0868 – ἀφίστημι (aphistemi)

lämna, förleda till avfall


Typ:
Verb
Grekiska: ἀφίστημι (aphistemi)
Uttal: af-is-tay-mee    Lyssna
Talvärde: 1069(1 + 500 + 10 + 200 + 300 + 8 + 40 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G0575 och G2476
Användning: 14 ggr i NA, 15 ggr i TR     

Beskrivning

Att göra avsteg, att dra sig tillbaka, att avlägsna sig, att avstå från. Att uppvigla till revolt.

Att lämna en fyskisk plats.

Ursprung

Från G0575 och G2476:

ἀπόapoG0575från, av, ut ur, för, på, i
ἵστημιhistemiG2476stå, ställa, placera

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till aphistemi :

אַזְדָּאazdaA0230fast beslut
אָסַףasafH0622samla in, bärga, samla
גָּאַלgaalH1350aåterlösa, återlösare
גָּלָהgalahH1540uppenbara, blotta, avtäcka, föra bort, föra bort i fångenskap
דָּמַםdamamH1826astå still, vara tyst, bli tystad
זְהַרzeharA2095se till, akta sig
חָדַלchadalH2308upphöra
יָקַעjaqaH3363gå ur led, hänga upp
כָּחַדkachadH3582dölja, gömma, undanhålla, utplåna
כָּרַתkaratH3772hugga, skära, sluta ett förbund, utrota, utplåna
מָאַסmaasH3988aförakta
מוּשׁmoshH4185lämna, upphöra, ta bort
מָנַעmanaH4513hindra, hålla inne, förvägra, neka, beröva, undanhålla
מָסַסmasasH4549smälta
מָסַרmasarH4560begå
מָעַלmaalH4603vara trolös
מָרַדmaradH4775göra uppror
מָרָהmarahH4784göra uppror, trotsa
נָבַלnavalH5034aförakta
נָגַשׁnagashH5066närma sig
נָדַדnadadH5074fly, vandra
נָדַחnadachH5080förvisa, driva bort
נוּאnoH5106förbjuda, vägra, hindra, hålla tillbaka
נָפַלnafalH5307falla
נָתַקnataqH5423slita sönder, locka bort
סוּגsogH5472vika vända
סוּרsorH5493vika av, flytta
סָתַרsatarH5641dölja
עָבַרavarH5674akorsa, passera
עָדָהadahH5710apassera
עָלָהalahH5927höja, dra upp, stå upp, stiga
עָמַדamadH5975stå upprätt, stå
עָתַקataqH6275flytta, bege sig
פָּחַדpachadH6342fasa, frukta
פָּשַׁעpashaH6586överträda, begå brott
פָּתַרpatarH6622uttyda
רָחַקrachaqH7368hålla sig långt borta, hålla avstånd
שׁוּבshovH7725återvända, bemöta
שׂוּםsomH7760aplacera, sätta, lägga, göra
שָׁעָהshaahH8159se till, betrakta

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S-3
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-2AAM-2P-2
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imperativ
sing. tredje person singularis
V-2AAM-3S-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-2AAP-ASM-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2AAP-NSM-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S-1
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-INI-3S-1
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PNI-3P-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (14 förekomster i 14 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.