3772 – כָּרַת (karat)

hugga, skära, sluta ett förbund, utrota, utplåna


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Hebreiska: כָּרַת (karat)
Uttal: ka-rat    Lyssna
Talvärde: 620(20 + 200 + 400)    ord med samma talvärde
Ursprung: en ursprunglig rot
Användning: 288 ggr i GT

Beskrivning

Verbet har betydelsen "att hugga av” (2 Mos 4:25; 1 Sam 5:4) och ”att hugga ner” (1 Kung 5:20). Det används om ”en skogshuggare” i Jes 14:8. Den metaforiska betydelsen är att utrota, eliminera, avlägsna, bannlysa eller förstöra.

Den viktigaste användningen av roten är ”att skära ett förbund”. Ordet är här laddat med teologisk innebörd. Ett förbund måste brytas eftersom slakten av djur var en del av förbundsritualen. I 1 Mos 15 beskrivs ett sådant förbund i detalj där Herren själv sluter ett sådant förbund med Abraham. Ritualerna som ingår i ett blodsförbund är:

1. Byta mantel – iklä sig den andra personen.
2. Byta bälte – vapen/redskap.
3. Skära – dela djur i halvor. Vandra mellan dem. Ett blodsförbund skärs alltid.
4. Byta/ta varandras namn.
5. Göra ett ärr (Blanda blod – handflatorna mot varandra).
6. Ge förbundslöften.
7. Äta minnesmåltid – dela bröd och vin.
8. Plantera ett minnesträd/vårdträd bestänkt med blod från djuren.

När Gud säger till Abram "Jag är din sköld" (se vers 1) tar Gud initiativet till att ge Abram sin mantel och sitt bälte. Manteln är inte fysisk i det här sammanhanget men den representerar personen, så det Gud säger är att han ger sig själv till Abram. Ärret som ska göras blir i Abrams fall omskärelsen. Eftersom ett blodsförbund kan gå i arv så måste varje ny son som föds själv välja om han vill vara kvar i förbundet. Detta sker varje gång en judisk son blir omskuren (för icke-judar motsvaras det av hjärtats omskärelse). Förbundslöftet är sonen, Isak, och att avkomman ska bli som stjärnorna och sandkornen och att alla folk ska bli välsignade genom honom. Det sker ett namnbyte när Abram blir Abraham, se 1 Mos 17:5. Han får också Guds namn tillagt i sitt eget namn och Gud kallas i fortsättningen för Abrahams Gud, vilket senare när förbundet förnyas med Isak och Jakob får tilläggen Isaks Gud och Jakobs Gud. Förbundsmåltiden sker när Abraham möter Melkisedek och de delar bröd och vin, se 1 Mos 14:18. Melkisedek (som betyder rättfärdighetens kung) är sannolikt Jesus själv som kommer till Abram vid detta tillfälle.

Synonymer

כָּרַתkaratH3772
(288 ggr)
hugga, skära, sluta ett förbund ...
גָּדַעgadaH1438
(22 ggr)
hugga ner, hugga av
נָסַחnasachH5255
(4 ggr)
rycka
סָעַףsaafH5586
(1 ggr)
klippa av, skära av, separera
פּוּרporH6331
(3 ggr)
upphäva, ta bort, hugga av, bryta
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ordstam

Ord med karat som rot:

כְּרִיתkeritH3747Kerit
כְּרִיתוּתkritotH3748skilsmässa
כָּרֻתָהkarotahH3773bjälke
כְּרֵתִיkeretiH3774kereté

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet karat till följande:

ἀναλίσκωanaliskoG0355tillintetgöra, förtära, förbruka
ἀποθνήσκωapothneskoG0599dö, omkomma, vara död, döende
ἀποκόπτωapokoptoG0609hugga av
ἀπόλλυμιapollumiG0622gå under, bli dödad, vara förlorad
ἀποσπάωapospaoG0645dra, dra sig undan, lägga ut
ἀφαιρέωaphaireoG0851ta ifrån, ta bort, hugga av
ἀφανίζωaphanizoG0853vanställa, förstöra, försvinna, gå under
ἀφίστημιaphistemiG0868lämna, förleda till avfall
διατίθεμαιdiatithemaiG1303sluta ett förbund, skriva testamente, överlämna
ἐγκαταλείπωegkataleipoG1459överge, lämna
ἐκκόπτωekkoptoG1581hugga ner, hugga av
ἐκλείπωekleipoG1587ta slut
ἐξάγωexagoG1806föra ut
ἐξαίρωexairoG1808driv bort
ἐξέρχομαιexerchomaiG1831gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vidare, passera, komma
ἐξολοθρεύωexolothreuoG1842utrota
ἵστημιhistemiG2476stå, ställa, placera
καθαιρέωkathaireoG2507ta ner, utrota, störta, bryta ner
κατακόπτωkatakoptoG2629sarga, skada
κόπτωkoptoG2875sörja, jämra sig, skära ner
ὀλοθρεύωolothreuoG3645fördärva
περιτέμνωperitemnoG4059omskära
πλήσσωplessoG4141träffa
ποιέωpoieoG4160göra
συντελέωsunteleoG4931avsluta, fullfölja, göra klart
τίθημιtithemiG5087sätta, lägga

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Verb Verb
hifil hifil
Vhcc-19
Verb Verb
hifil 1p sing. hifil första person singularis
Vhq1cs-32
Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person pluralis
Vhq3cp-1
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person femininum singularis
Vhq3fs-1
Verb Verb
hifil 1p pl. hifil första person pluralis
Vhu1cp-1
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person maskulinum singularis
Vhu3ms-1
Verb Verb
hifil vajjiqtol 1p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Vhw1cs-2
Verb Verb
hifil vajjiqtol 3p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Vhw3ms-2
Verb Verb
nifal sing. nifal andra person maskulinum singularis
VNq2ms-1
Verb Verb
nifal 3p pl. nifal tredje person pluralis
VNq3cp-4
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis
VNq3fs-17
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis
VNq3ms-5
Verb Verb
qal qal
Vqaa-2
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqq1cs-5
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqq2ms-1
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis
Vqq3cp-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqq3ms-2
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis
Vqsmsa-1
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis
Vqsmsc-1
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis
Vqu1cp-2
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqu1cs-3
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis
Vqu3mp-2
Verb Verb
qal vajjiqtol pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis
Vqw2mp-1
Verb Verb
qal vajjiqtol sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Vqw2ms-1
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Vqw3fs-1
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Vqw3mp-9
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Vqw3ms-23
Verb Verb
nifal nifal
VNcc-2
Verb Verb
qal qal
Vqcc-9
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis
Vqrmpc-2
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsa-4
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqi3ms-1
Verb Verb
hifil 1p pl. hifil första person pluralis
Vhi1cp-1
Verb Verb
hifil 1p sing. hifil första person singularis
Vhi1cs-3
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis
Vhi2mp-1
Verb Verb
hifil sing. hifil andra person maskulinum singularis
Vhi2ms-2
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person femininum singularis
Vhi3fs-1
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person maskulinum singularis
Vhi3ms-5
Verb Verb
hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis
Vhp1cs-3
Verb Verb
hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
Vhp3cp-1
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Vhp3ms-3
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis
VNi3fs-5
Verb Verb
nifal 3p pl. nifal tredje person maskulinum pluralis
VNi3mp-7
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis
VNi3ms-23
Verb Verb
nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
VNp3cp-4
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
VNp3fs-1
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
VNp3ms-4
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
VPp3fs-1
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
VPp3ms-1
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis
Vqi1cp-3
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqi1cs-5
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis
Vqi2mp-2
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqi2ms-7
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis
Vqi3mp-2
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis
Vqp1cp-1
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis
Vqp1cs-11
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Vqp3cp-5
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Vqp3ms-19
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis
Vqrmpa-1
Verb Verb
qal particip passiv pl. qal particip passiv femininum pluralis
Vqsfpa-1
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis
Vqv2mp-4
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqv2ms-2


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


1 Moseboken
8
2 Moseboken
14
3 Moseboken
20
4 Moseboken
10
5 Moseboken
17
Josua
14
Domarboken
8
Rut
1
1 Samuel
17
2 Samuel
8
1 Kungaboken
17
2 Kungaboken
10
1 Krönikeboken
4
2 Krönikeboken
15
Esra
1
Nehemja
2
Job
3
Psaltaren
14
Ordspråksboken
4
Jesaja
18
Jeremia
27
Hesekiel
19
Daniel
1
Hosea
4
Joel
3
Amos
3
Obadja
3
Mika
5
Nahum
4
Sefanja
5
Haggai
1
Sakarja
7
Malaki
1
Totalt    288

Referenser (288 förekomster i 280 verser), nedan visas 250 verser i taget





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.