Hesekiel 16 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
2
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹדַע
veta
hvóda
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תּוֹעֲבֹתֶיהָ
styggelse henne
tvóavóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Människobarn, låt Jerusalem lära känna hennes överträdelser
3
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מְכֹרֹתַיִךְ
ursprung din
mekhórótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמֹלְדֹתַיִךְ
och släkt din
o'móledótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּנַעֲנִי
kanaané
ha'kenaani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
אָבִיךְ
fader din
avi'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָאֱמֹרִי
amore
ha'emóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְאִמֵּךְ
och mor din
ve'ime'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חִתִּית
hettit
chitit
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
-
och säg: Så säger Herrarnas Herre till Jerusalem : Ditt ursprung och din födelse är i kanaanéernas land, en amoré var din far och din mor var en hettit.
4
וּמוֹלְדוֹתַיִךְ
och släkt din
o'mvóledvótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּלֶּדֶת
föda
holedet
VHcc
Verb hufal/hofal
אֹתָךְ
- du
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כָרַּת
hugga
kharat
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׁרֵּךְ
navelsträng din
share'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבְמַיִם
och i vatten
o've'majim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רֻחַצְתְּ
tvätta
ruchatzete
VPp2fs
Verb pual qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לְמִשְׁעִי
till rening
le'mishei
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָמְלֵחַ
och salta
ve'hamelecha
C
konjunktion
VHaa
Verb hufal/hofal
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֻמְלַחַתְּ
salta
humelachate
VHp2fs
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְהָחְתֵּל
och linda
ve'hachetel
C
konjunktion
VHaa
Verb hufal/hofal
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חֻתָּלְתְּ
linda
chutalete
VPp2fs
Verb pual qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Och vid din födelse, den dag du föddes, blev inte din navelsträng avklippt, ingen tvättade dig i vatten så att du blev ren, du blev inte saltad och ingen lindade dig.
5
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָסָה
visa skonsamhet
chasah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵאֵלֶּה
från detta
me'ele
R
Preposition
Tm
לְחֻמְלָה
till skona
le'chumelah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתֻּשְׁלְכִי
och kasta
va'tushelekhi
c
konjunktion
VHw2fs
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּגֹעַל
i frånstötande
be'góal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשֵׁךְ
själ din
nafeshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֻלֶּדֶת
föda
huledet
VHcc
Verb hufal/hofal
אֹתָךְ
- du
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Ingen såg på dig med medlidande, för att göra ens något av detta för att skona dig, utan du kastades ut på det öppna fältet, eftersom du var avskydd den dag du föddes.
6
וָאֶעֱבֹר
och korsa
va'eevór
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֶרְאֵךְ
och se du
va'eree'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִתְבּוֹסֶסֶת
förtrampa
mitebvóseset
Vtrfsa
Verb particip aktiv femininum singularis
בְּדָמָיִךְ
i blod din
be'damaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּדָמַיִךְ
i blod din
be'damaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חֲיִי
leva
chaji
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּדָמַיִךְ
i blod din
be'damaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חֲיִי
leva
chaji
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
Och när jag gick förbi dig och såg dig trampa i ditt blod, sa jag till dig: "I ditt blod lev ", och jag sa till dig: "I ditt blod lev."
7
רְבָבָה
oräknelig
revavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּצֶמַח
som gren
ke'tzemach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְתַתִּיךְ
ge du
netati'khe
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּרְבִּי
och föröka
va'tirebi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
וַתִּגְדְּלִי
och växa
va'tigedeli
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
וַתָּבֹאִי
och komma
va'tavói
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
בַּעֲדִי
i smycken
ba'adi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲדָיִים
smycken
adajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁדַיִם
bröst
shadajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
נָכֹנוּ
bestämma
nakhónvo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וּשְׂעָרֵךְ
och hår din
o'seare'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צִמֵּחַ
skjuta upp
tzimecha
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאַתְּ
och du
ve'ate
C
konjunktion
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
עֵרֹם
naken
eróm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶרְיָה
och nakenhet
ve'erejah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag fick dig att förökas som växterna på fältet. Och du förökades och växte upp och du utvecklades till fulländad skönhet, dina bröst blev formade och ditt hår blev långt, men du var naken och utan kläder.
8
וָאֶעֱבֹר
och korsa
va'eevór
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֶרְאֵךְ
och se du
va'eree'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עִתֵּךְ
tid din
ite'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֵת
tid
et
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֹּדִים
vän
dódim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָאֶפְרֹשׂ
och sprida
va'eferósh
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כְּנָפִי
vinge min
kenafi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֲכַסֶּה
och täcka
va'akhase
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עֶרְוָתֵךְ
nakenhet din
erevate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֶשָּׁבַע
och svära
va'eshava
c
konjunktion
VNw1cs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאָבוֹא
och komma
va'avvó
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
בִבְרִית
i förbund
vi'verit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹתָךְ
med du
óta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וַתִּהְיִי
och vara
va'tiheji
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och jag gick förbi dig och såg på dig, och se din tid var inne för kärlek och jag spred ut min mantel över dig och täckte din nakenhet, jag gav min ed till dig och kom i förbund med dig, förkunnar Herrarnas Herre och du blev min.
9
וָאֶרְחָצֵךְ
och tvätta du
va'erechatze'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּמַּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָאֶשְׁטֹף
och skölja
va'eshetóf
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
דָּמַיִךְ
blod din
damaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵעָלָיִךְ
från på du
me'alaji'khe
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֲסֻכֵךְ
och smörja du
va'asukhe'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּשָּׁמֶן
i olja
ba'shamen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag tvättade dig i vatten, jag tvättade bort blodet från dig och jag smorde dig med olja.
10
וָאַלְבִּישֵׁךְ
och klä på du
va'alebishe'khe
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
רִקְמָה
broderi
riqemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָאֶנְעֲלֵךְ
och sko du
va'eneale'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תָּחַשׁ
skinn
tachash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶחְבְּשֵׁךְ
och sadla du
va'echebeshe'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּשֵּׁשׁ
i linne
ba'shesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲכַסֵּךְ
och täcka du
va'akhase'khe
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֶשִׁי
silke
meshi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag klädde dig i brokigt vävda kläder och med skor av skinn, och jag band fint linne runt dig och täckte dig med silke.
11
וָאֶעְדֵּךְ
och pryda du
va'eede'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֶדִי
smycken
edi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶתְּנָה
och ge
va'etena'h
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
צְמִידִים
armband
tzemidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדַיִךְ
två händers din
jadaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְרָבִיד
och guldkedja
ve'ravid
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גְּרוֹנֵךְ
strupe din
gervóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och jag täckte dig också med smycken och satte armband på dina armar och en kedja runt din hals.
12
וָאֶתֵּן
och ge
va'eten
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
נֶזֶם
ring
nezem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַפֵּךְ
näsa din
ape'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַעֲגִילִים
och örhänge
va'agilim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אָזְנָיִךְ
öra din
azenaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַעֲטֶרֶת
och ärekrona
va'ateret
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּרֹאשֵׁךְ
i huvud din
be'róshe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och jag satte en ring i din näsa och örhängen i dina öron och en vacker krona på ditt huvud.
13
וַתַּעְדִּי
och pryda
va'taedi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָכֶסֶף
och silver
va'khesef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַלְבּוּשֵׁךְ
och klädsel din
o'maleboshe'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שֵׁשִׁי
linne
sheshi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמֶשִׁי
och silke
va'meshi
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרִקְמָה
och broderi
ve'riqemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְבַשׁ
och honung
o'devash
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשֶׁמֶן
och olja
va'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכָלְתִּי
äta
akhaleti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וַתִּיפִי
och bli skön
va'tifi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
בִּמְאֹד
i mycket
bi'meód
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּצְלְחִי
och ha framgång
va'titzelechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
לִמְלוּכָה
till kungarike
li'melokhah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och du var täckt av guld och silver och dina kläder var av linne och silke och brokigt vävda, du åt fint mjöl och honung och olja och du var strålande vacker och du fördes fram till kunglig värdighet.
14
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetze
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיָפְיֵךְ
i skönhet din
be'jafeje'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
כָּלִיל
hel
kalil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בַּהֲדָרִי
i majestät min
ba'hadari'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
שַׂמְתִּי
placera
sameti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och din ryktbarhet gick ut bland folkslagen för din skönhet, eftersom den var komplett genom min strålglans som jag lagt över dig, förkunnar Herrarnas Herre.
15
וַתִּבְטְחִי
och lita på
va'tivetechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
בְיָפְיֵךְ
i skönhet din
ve'jafeje'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּזְנִי
och bedriva hor
va'tizeni
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁמֵךְ
namn din
sheme'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּשְׁפְּכִי
och utgjuta
va'tishepekhi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתַיִךְ
prostitution din
tazenotaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עוֹבֵר
korsa
vóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לוֹ
till honom -
l'vó-
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
יֶהִי
vara
jei
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Men du litade på din egen skönhet och använde ditt rykte för att bli prostituerad, du bjöd ut din prostitution över alla som gick förbi. De fick allt.
16
וַתִּקְחִי
och ta emot
va'tiqechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
מִבְּגָדַיִךְ
från kläder din
mi'begadaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתַּעֲשִׂי
och göra -
va'taasi-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּמוֹת
offerhöjd
bamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
טְלֻאוֹת
bli brokig
teluvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
וַתִּזְנִי
och bedriva hor
va'tizeni
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בָאוֹת
komma
vavót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Och du tog av dina kläder och gjorde åt dig höga platser täckta med olika färger och du prostituerade dig på dem. Detta skulle aldrig ha skett – så ska det inte vara!
17
וַתִּקְחִי
och ta emot
va'tiqechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
כְּלֵי
redskap
kelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תִפְאַרְתֵּךְ
skönhet din
tifearete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִזְּהָבִי
från guld min
mi'zehavi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמִכַּסְפִּי
och från silver min
o'mi'kasepi'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתַּעֲשִׂי
och göra -
va'taasi-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צַלְמֵי
avbild
tzalemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זָכָר
man/hane
zakhar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּזְנִי
och bedriva hor -
va'tizeni-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Du har också tagit dina tjusiga juveler från mitt guld och från mitt silver som jag har gett dig, och gjort åt dig avbilder av män och bedriver prostitution med dem,
18
וַתִּקְחִי
och ta emot
va'tiqechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רִקְמָתֵךְ
broderi din
riqemate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתְּכַסִּים
och täcka dem
va'tekhasi'm
c
konjunktion
Vpw2fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְשַׁמְנִי
och olja min
ve'shameni'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּקְטָרְתִּי
och rökelse min
o'qetareti'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
och du tar dina brokigt vävda kläder och täcker dem och placerar min olja och min rökelse framför dem.
19
וְלַחְמִי
och bröd min
ve'lachemi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשֶׁמֶן
och olja
va'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְבַשׁ
och honung
o'devash
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶאֱכַלְתִּיךְ
äta du
heekhaleti'khe
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּנְתַתִּיהוּ
och ge honom
o'netati'ho
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֶּהִי
och vara
va'jei
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och mitt bröd som jag gav till dig, fint mjöl och olja och honung som jag lät dig äta, har du ställt framför dem som en söt doft och så är det, förkunnar Herrarnas Herre.
20
וַתִּקְחִי
och ta emot
va'tiqechi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנַיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנוֹתַיִךְ
döttrar din
benvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יָלַדְתְּ
föda
jaladete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתִּזְבָּחִים
och offra dem
va'tizebachi'm
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֶאֱכוֹל
till äta
le'ekhvól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַמְעַט
lite
ha'meat
Ti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתַּזְנֻתֵךְ
från prostitution din
mi'tazenute'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och du har tagit dina söner och dina döttrar som du har fött till mig, och dessa har du offrat till dem till att slukas. Är din prostitution en liten sak –
21
וַתִּשְׁחֲטִי
och slakta
va'tishechati
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָי
söner min
bana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתִּתְּנִים
och ge dem
va'titeni'm
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּהַעֲבִיר
i korsa
be'haavir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
att du har slaktat mina barn och gett dem genom att avskilja dem till dem?
22
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבֹתַיִךְ
styggelse din
tvóavótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְתַזְנֻתַיִךְ
och prostitution din
ve'tazenutaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
זָכַרְתִּי
komma ihåg
zakhareti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְעוּרָיִךְ
ungdom din
neoraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בִּהְיוֹתֵךְ
i vara du
bi'hejvóte'khe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֵרֹם
naken
eróm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶרְיָה
och nakenhet
ve'erejah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִתְבּוֹסֶסֶת
förtrampa
mitebvóseset
Vtrfsa
Verb particip aktiv femininum singularis
בְּדָמֵךְ
i blod din
be'dame'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָיִית
vara
hajit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Och i alla dina styggelser och i din prostitution har du inte kommit ihåg din ungdoms dagar, när du var naken och blottad och trampade i ditt blod.
23
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רָעָתֵךְ
skada din
raate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אוֹי
ve
vój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och efter att du bedrivit all denna ondska – Ve, ve, till dig! förkunnar Herrarnas Herre.
24
וַתִּבְנִי
och bygga -
va'tiveni-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
גֶּב
bryn
gev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּעֲשִׂי
och göra -
va'taasi-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
רָמָה
hög plats
ramah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רְחוֹב
torg
rechvóv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och du har byggt åt dig ett valv och gjort åt dig en upphöjd plats på varje torg.
25
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּנִית
bygga
banit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
רָמָתֵךְ
hög plats din
ramate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתְּתַעֲבִי
och avsky
va'tetaavi
c
konjunktion
Vpw2fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָפְיֵךְ
skönhet din
jafeje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתְּפַשְּׂקִי
och öppna
va'tefaseqi
c
konjunktion
Vpw2fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רַגְלַיִךְ
fot din
ragelaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עוֹבֵר
korsa
vóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַתַּרְבִּי
och föröka
va'tarebi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנֻתֵךְ
prostitution din
tazenute'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Du har byggt dina upphöjda platser på varje huvudgata och har gjort dig vacker, en styggelse, och du har öppnat dina ben till var och en som går förbi och mångdubblat din prostitution.
26
וַתִּזְנִי
och bedriva hor
va'tizeni
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁכֵנַיִךְ
granne din
shekhenaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
גִּדְלֵי
växa upp
gidelei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
בָשָׂר
kött
vasar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּרְבִּי
och föröka
va'tarebi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנֻתֵךְ
prostitution din
tazenute'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְהַכְעִיסֵנִי
till väcka vrede mig
le'hakheise'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du har också bedrivit prostitution med egyptierna, dina grannar med stort kött, och har mångdubblat din prostitution till att provocera mig.
27
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נָטִיתִי
sträcka
natiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֶגְרַע
och inskränka
va'egera
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
חֻקֵּךְ
förordning din
chuqe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וָאֶתְּנֵךְ
och ge du
va'etene'khe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנֶפֶשׁ
i själ
be'nefesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׂנְאוֹתַיִךְ
hata du
sónevótaji'khe
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
הַנִּכְלָמוֹת
förödmjuka
ha'nikhelamvót
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
מִדַּרְכֵּךְ
från väg din
mi'dareke'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
זִמָּה
skamlighet
zimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Se, därför har jag sträckt ut min hand över dig och har förminskat ditt underhåll och gett dig till deras vilja som hatar dig, filistéernas döttrar som skäms för dig för dina oanständiga vägar.
28
וַתִּזְנִי
och bedriva hor
va'tizeni
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
מִבִּלְתִּי
från för att inte
mi'bileti
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂבְעָתֵךְ
mättnad din
saveate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּזְנִים
och bedriva hor dem
va'tizeni'm
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׂבָעַתְּ
mätta
savaate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Du har också bedrivit prostitution med Assyrien utan att få nog, ja du har bedrivit prostitution med dem och inte blivit tillfredsställd.
29
וַתַּרְבִּי
och föröka
va'tarebi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּזְנוּתֵךְ
prostitution din
tazenote'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנַעַן
Kanaan
kenaan
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּשְׂדִּימָה
kaldé
kasedima'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
בְּזֹאת
i denna
be'zót
R
Preposition
Tm
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׂבָעַתְּ
mätta
savaate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Och du har förökat din prostitution med "Köpmännens land" som kaldéerna men inte heller i detta har du fått nog.
30
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֲמֻלָה
tyna bort
amulah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
לִבָּתֵךְ
hjärta din
libate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
בַּעֲשׂוֹתֵךְ
i göra du
ba'asvóte'khe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשָּׁה
kvinna -
ishah-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
זוֹנָה
bedriva hor
zvónah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
שַׁלָּטֶת
hänsynslös
shalatet
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Hur svagt är inte ditt hjärta, förkunnar Herrarnas Herre, se, du har gjort alla dessa ting som en hänsynslös sköka,
31
בִּבְנוֹתַיִךְ
i bygga du
bi'venvótaji'khe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
גַּבֵּךְ
bryn din
gabe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרָמָתֵךְ
och hög plats din
ve'ramate'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רְחוֹב
torg
rechvóv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָיִיתי
vara
hajitj
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
כַּזּוֹנָה
som bedriva hor
ka'zvónah
Rd
Preposition
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
לְקַלֵּס
till håna
le'qales
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶתְנָן
lön
etenan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
i det att du har byggt dina valv i alla gathörn och gjort höga platser på varje torg, och inte varit som en prostituerad som föraktade sin lön.
32
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַמְּנָאָפֶת
begå äktenskapsbrott
ha'menaafet
Td
Partikel (definit artikel)
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תִּקַּח
ta emot
tiqach
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זָרִים
främmande
zarim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Du kvinna som begår äktenskapsbrott och tar främlingar istället för din make,
33
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
זֹנוֹת
bedriva hor
zónvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
יִתְּנוּ
ge -
jiteno-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
נֵדֶה
gåva
nede
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַתְּ
och du
ve'ate
C
konjunktion
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
נָתַתְּ
ge
natate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נְדָנַיִךְ
gåva din
nedanaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְאַהֲבַיִךְ
älska du
meahavaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּשְׁחֳדִי
och muta
va'tishechódi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתַזְנוּתָיִךְ
i prostitution din
be'tazenotaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
till alla skökor ges gåvor, men du har gett dina gåvor till alla dina älskare och har mutat dem som kommer till dig från alla sidor i din prostitution.
34
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הֵפֶךְ
tvärtemot
hefekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּתַזְנוּתַיִךְ
i prostitution din
be'tazenotaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאַחֲרַיִךְ
och efter du
ve'acharaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
זוּנָּה
bedriva hor
zonah
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּבְתִתֵּךְ
och i ge du
o've'tite'khe
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶתְנָן
lön
etenan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶתְנַן
och lön
ve'etenan
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִתַּן
ge -
nitan-
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתְּהִי
och vara
va'tehi
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְהֶפֶךְ
till tvärtemot
le'hefekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I motsats till andra kvinnor som värvas till skökor så är du inte värvad, och när de ges lön så ges i motsats ingen lön till dig.
35
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
זוֹנָה
bedriva hor
zvónah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
שִׁמְעִי
höra
shimei
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Därför du sköka, hör Herrens ord!
36
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִשָּׁפֵךְ
utgjuta
hishafekhe
VNcc
Verb nifal
נְחֻשְׁתֵּךְ
liderlighet din
nechushete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּגָּלֶה
och uppenbara
va'tigale
c
konjunktion
VNw3fs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עֶרְוָתֵךְ
nakenhet din
erevate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּתַזְנוּתַיִךְ
i prostitution din
be'tazenotaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מְאַהֲבָיִךְ
älska du
meahavaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גִּלּוּלֵי
avgud
gilolei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תוֹעֲבוֹתַיִךְ
styggelse din
tvóavvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְכִדְמֵי
och som blod
ve'khi'demei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנַיִךְ
söner din
vanaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נָתַתְּ
ge
natate
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre : Eftersom din liderlighet var uthälld och din nakenhet blottad genom din prostitution med dina älskare, och för alla dina avgudars styggelser och för dina barns blod som du gav till dem,
37
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מְקַבֵּץ
samla ihop
meqabetz
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְאַהֲבַיִךְ
älska du
meahavaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָרַבְתְּ
behaga
aravete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אָהַבְתְּ
älska
ahavete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
שָׂנֵאת
hata
sanet
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְקִבַּצְתִּי
och samla ihop
ve'qibatzeti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגִלֵּיתִי
och uppenbara
ve'gileiti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
עֶרְוָתֵךְ
nakenhet din
erevate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְרָאוּ
och se
ve'rao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֶרְוָתֵךְ
nakenhet din
erevate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
därför, se, jag ska samla alla dina älskare till vilka du har varit behaglig och alla dem som du har älskat och alla dem som du har hatat, jag ska samla dem mot dig från alla sidor och ska blotta din nakenhet för dem så att de ser hela din nakenhet.
38
וּשְׁפַטְתִּיךְ
och döma du
o'shefateti'khe
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִשְׁפְּטֵי
rättvisa
mishepetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נֹאֲפוֹת
begå äktenskapsbrott
nóafvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וְשֹׁפְכֹת
och utgjuta
ve'shófekhót
C
konjunktion
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְתַתִּיךְ
och ge du
o'netati'khe
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
דַּם
blod
dam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקִנְאָה
och avundsjuka
ve'qineah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och jag ska döma dig som kvinnor som bryter äktenskap och utgjuter blod. Och jag ska låta raseriets blod komma över dig och svartsjuka.
39
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אוֹתָךְ
- du
vóta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיָדָם
i hands deras
be'jada'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהָרְסוּ
och slå ner
ve'hareso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
גַבֵּךְ
bryn din
gabe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְנִתְּצוּ
och riva ner
ve'nitetzo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
רָמֹתַיִךְ
hög plats din
ramótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהִפְשִׁיטוּ
och klä av
ve'hifeshito
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אוֹתָךְ
- du
vóta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּגָדַיִךְ
kläder din
begadaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כְּלֵי
redskap
kelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תִפְאַרְתֵּךְ
skönhet din
tifearete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהִנִּיחוּךְ
och vila du
ve'hinicho'khe
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֵירֹם
naken
eiróm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶרְיָה
och nakenhet
ve'erejah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och jag ska ge dig i deras hand och de ska riva ner dina valv och bryta ner dina upphöjda platser och de ska klä av dig dina kläder och ta dina vackra juveler och de ska lämna dig naken och kal.
40
וְהֶעֱלוּ
och höja
ve'heelo
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
קָהָל
församling
qahal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרָגְמוּ
och stena
ve'ragemo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אוֹתָךְ
- du
vóta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּאָבֶן
i sten
ba'aven
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִתְּקוּךְ
och hugga sönder du
o'viteqo'khe
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּחַרְבוֹתָם
i svärd deras
be'charevvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska föra upp en församling mot dig och stena dig med stenar och genomborra dig med sina svärd.
41
וְשָׂרְפוּ
och brinna
ve'sarefo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בָתַּיִךְ
hus din
vataji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשׂוּ
och göra -
ve'aso-
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שְׁפָטִים
dom
shefatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעֵינֵי
till öga
le'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְהִשְׁבַּתִּיךְ
och upphöra du
ve'hishebati'khe
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִזּוֹנָה
från bedriva hor
mi'zvónah
R
Preposition
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אֶתְנַן
lön
etenan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִתְּנִי
ge -
titeni-
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de ska bränna dina hus med eld och verkställa domen på dig inför många kvinnors ögon, och jag ska få dig att upphöra med din prostitution och du ska inte längre ge någon lön.
42
וַהֲנִחֹתִי
och vila
va'hanichóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְסָרָה
och vika av
ve'sarah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
קִנְאָתִי
avundsjuka min
qineati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְשָׁקַטְתִּי
och vara stilla
ve'shaqateti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶכְעַס
väcka vrede
ekheas
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag ska tillfredsställa mitt raseri över dig och min nitälskan ska lämna dig och jag ska vara tyst och ska inte längre vara vred.
43
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זָכַרְתִּי
komma ihåg
zakhareti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְעוּרַיִךְ
ungdom din
neoraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּרְגְּזִי
och skaka -
va'tiregezi-
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הֵא
se
he
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
דַּרְכֵּךְ
väg din
dareke'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַזִּמָּה
skamlighet
ha'zimah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבֹתָיִךְ
styggelse din
tvóavótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Eftersom du inte har kommit ihåg din ungdoms dagar utan har oroat mig med alla dessa ting, därför ska också jag låta allt du gjort drabba dig, förkunnar Herrarnas Herre, har du inte begått denna oanständighet över alla dina styggelser?
44
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הַמֹּשֵׁל
skalda
ha'móshel
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִמְשֹׁל
skalda
jimeshól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כְּאִמָּה
som mor henne
ke'ima'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בִּתָּהּ
dotter henne
bita'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Se, alla som använder ordspråk ska använda detta ordspråk mot dig och säga: "Sådan mor – sådan dotter."
45
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אִמֵּךְ
mor din
ime'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
גֹּעֶלֶת
avvisa
góelet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבָנֶיהָ
och söner henne
o'vane'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַאֲחוֹת
och syster
va'achvót
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
גָּעֲלוּ
avvisa
gaalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַנְשֵׁיהֶן
bräcklig människa deras
aneshei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וּבְנֵיהֶן
och söner deras
o'venei'hen
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אִמְּכֶן
mor din
ime'khen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
חִתִּית
hettit
chitit
Ngfsa
Substantiv femininum singularis icke-judisk
וַאֲבִיכֶן
och fader din
va'avi'khen
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
אֱמֹרִי
amore
emóri
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Du är din mors dotter som avskyr sin man och sina söner, och du är dina systrars syster som hatar deras män och deras söner, er mor var en hettit och er far var en amoré.
46
וַאֲחוֹתֵךְ
och syster din
va'achvóte'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַיּוֹשֶׁבֶת
sitta
ha'jvóshevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂמֹאולֵךְ
vänster din
semóvle'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַאֲחוֹתֵךְ
och syster din
va'achvóte'khe
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַקְּטַנָּה
minste
ha'qetanah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַיּוֹשֶׁבֶת
sitta
ha'jvóshevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִימִינֵךְ
från höger din
mi'jmine'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och din äldre syster är Samarien, hon och hennes döttrar som bor på din vänstra, och din yngre syster bor på din högra, Sodom och hennes döttrar.
47
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְדַרְכֵיהֶן
i väg deras
ve'darekhei'hen
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
הָלַכְתְּ
halakhete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וּבְתוֹעֲבוֹתֵיהֶן
och i styggelse deras
o've'tvóavvótei'hen
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
כִּמְעַט
som lite
ki'meat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָט
inte bara det
qat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּשְׁחִתִי
och fördärva
va'tashechiti
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
מֵהֵן
från dem
me'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּרָכָיִךְ
väg din
derakhaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och inte har du vandrat deras vägar och gjort efter deras styggelser, men en kort stund har du agerat värre än dem på alla deras vägar.
48
חַי
levande -
chaj-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
עָשְׂתָה
göra
asetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
וּבְנוֹתָיִךְ
och döttrar din
o'venvótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Så sant jag lever, förkunnar Herrarnas Herre, Sodom, din syster, har inte gjort, inte hon, inte hennes döttrar, som du har gjort och dina döttrar.
49
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
זֶה
denna
ze
Tm
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
גָּאוֹן
högmod
gavón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׂבְעַת
överflöd -
siveat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשַׁלְוַת
och säkerhet
ve'shalevat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשְׁקֵט
vara stilla
hasheqet
Vhaa
Verb hifil
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלִבְנוֹתֶיהָ
och till döttrar henne
ve'li'venvóte'ha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְיַד
och hands -
ve'jad-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och fattig
ve'evejvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֶחֱזִיקָה
stärka
hecheziqah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Se, detta var din syster Sodoms synd: Stolthet, frosseri och sorglös lättja fanns i henne och hennes döttrar, hon stärkte inte händerna för den fattige eller nödställde.
50
וַתִּגְבְּהֶינָה
och sväva
va'tigebehenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
וַתַּעֲשֶׂינָה
och göra
va'taasenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
תוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְפָנָי
till ansikte min
le'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאָסִיר
och vika av
va'asir
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶתְהֶן
- dem
ete'hen
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
רָאִיתִי
se
raiti's
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
-
De var högfärdiga och begick överträdelser inför mitt ansikte, därför tog jag bort dem när jag såg det.
51
וְשֹׁמְרוֹן
och Samarien
ve'shómervón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כַּחֲצִי
som hälften
ka'chatzi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַטֹּאתַיִךְ
synd din
chatótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָטָאָה
synda
chataah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתַּרְבִּי
och föröka
va'tarebi
c
konjunktion
Vhw2fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תּוֹעֲבוֹתַיִךְ
styggelse din
tvóavvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵהֵנָּה
från dem
me'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
וַתְּצַדְּקִי
och rättfärdiga
va'tetzadeqi
c
konjunktion
Vpw2fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֲבוֹתַיִךְ
styggelse din
tvóavvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָשִׂיתי
göra
asitj
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Samarien har inte begått hälften av dina synder, men du har mångdubblat dina styggelser mer än de och har rättfärdigat dina systrar med alla dina styggelser som du har gjort.
52
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
-
שְׂאִי
lyfta
sei
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כְלִמָּתֵךְ
kränkning din
khelimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
פִּלַּלְתְּ
be
pilalete
Vpp2fs
Verb piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לַאֲחוֹתֵךְ
till syster din
la'achvóte'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּחַטֹּאתַיִךְ
i synd din
be'chatótaji'khe
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
הִתְעַבְתְּ
avsky
hiteavete
Vhp2fs
Verb hifil qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מֵהֵן
från dem
me'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
תִּצְדַּקְנָה
rättfärdiga
titzedaqenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
בּוֹשִׁי
skämmas
bvóshi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וּשְׂאִי
och lyfta
o'sei
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כְלִמָּתֵךְ
kränkning din
khelimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּצַדֶּקְתֵּךְ
i rättfärdiga du
be'tzadeqete'khe
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַחְיוֹתֵךְ
syster din
achejvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Du bär även din egen skam i det du har gett domskäl för dina systrar. Genom dina synder som du har begått mer avskyvärt än de, är de mer rättfärdiga än du, därför ska skämmas och bära din skam i det att du har rättfärdigat dina systrar.
53
וְשַׁבְתִּי
och återvända
ve'shaveti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁבִיתְהֶן
fångenskap deras
shevite'hen
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁבִית
fångenskap
shevit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁבִית
fångenskap
shevit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שֹׁמְרוֹן
Samarien
shómervón
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּשְׁבִית
och fångenskap
o'shevit
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שְׁבִיתַיִךְ
fångenskap din
shevitaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּתוֹכָהְנָה
i mitt deras
be'tvókha'henah
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Jag ska vända deras fångenskap, Sodoms fångenskap och hennes döttrars, och Samariens fångenskap och hennes döttrars och dina fångars fångenskap i deras mitt,
54
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תִּשְׂאִי
lyfta
tisei
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כְלִמָּתֵךְ
kränkning din
khelimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְנִכְלַמְתְּ
och förödmjuka
ve'nikhelamete
c
konjunktion
VNq2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
בְּנַחֲמֵךְ
i känna sorg du
be'nachame'khe
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֹתָן
- dem
óta'n
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
så att du bär din egen skam och skäms för allt som du har gjort i det att du har tröstat dem.
55
וַאֲחוֹתַיִךְ
och syster din
va'achvótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תָּשֹׁבְןָ
återvända
tashóvena
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
לְקַדְמָתָן
till förr deras
le'qademata'n
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְשֹׁמְרוֹן
och Samarien
ve'shómervón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תָּשֹׁבְןָ
återvända
tashóvena
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
לְקַדְמָתָן
till förr deras
le'qademata'n
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְאַתְּ
och du
ve'ate
C
konjunktion
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
וּבְנוֹתַיִךְ
och döttrar din
o'venvótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תְּשֻׁבֶינָה
återvända
teshuvenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
לְקַדְמַתְכֶן
till förr din
le'qademate'khen
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fp
Suffix pronominal andra person femininum pluralis
-
Och dina systrar Sodom och hennes döttrar ska återvända till sin tidigare egendom och Samarien och hennes döttrar ska återvända till sin tidigare egendom och du och dina döttrar ska återvända till er tidigare egendom.
56
וְלוֹא
och inte
ve'lvó
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
סְדֹם
Sedom
sedóm
Npl
Substantiv namn/plats
אֲחוֹתֵךְ
syster din
achvóte'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לִשְׁמוּעָה
till rapport
li'shemoah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּפִיךְ
i mun din
be'fi'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גְּאוֹנָיִךְ
högmod din
gevónaji'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och din syster Sodom hördes inte av din mun på din stolthets dag.
57
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּגָּלֶה
uppenbara
tigale
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
רָעָתֵךְ
skada din
raate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כְּמוֹ
som
kemvó
R
Preposition
עֵת
tid
et
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּנוֹת
döttrar -
benvót-
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
-
אֲרָם
Aram
aram
Npl
Substantiv namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
סְבִיבוֹתֶיהָ
runt omkring henne
sevivvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
הַשָּׁאטוֹת
förakta
ha'shatvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
אוֹתָךְ
- du
vóta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Innan din ondska blev avtäckt vid tiden för Arams döttrars hån och alla runtom henne, filistéernas döttrar som föraktar dig runtom,
58
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זִמָּתֵךְ
skamlighet din
zimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תּוֹעֲבוֹתַיִךְ
styggelse din
tvóavvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
נְשָׂאתִים
lyfta dem
nesati'm
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
har du burit din oanständighet och dina styggelser förkunnar Herren.
59
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וְעָשִׂית
och göra
ve'asit
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אוֹתָךְ
med du
vóta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
בָּזִית
förakta
bazit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אָלָה
ed
alah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְהָפֵר
till bryta
le'hafer
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herrarnas Herre : Jag ska göra med dig som du har gjort som har föraktat eden och brutit förbundet.
60
וְזָכַרְתִּי
och komma ihåg
ve'zakhareti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּרִיתִי
förbund min
beriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אוֹתָךְ
med du
vóta'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְעוּרָיִךְ
ungdom din
neoraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַהֲקִמוֹתִי
och stå upp
va'haqimvóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Likväl ska jag komma ihåg mitt förbund med dig i din ungdoms dagar och jag ska upprätta till dig ett evigt förbund.
61
וְזָכַרְתְּ
och komma ihåg
ve'zakharete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּרָכַיִךְ
väg din
derakhaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְנִכְלַמְתְּ
och förödmjuka
ve'nikhelamete
c
konjunktion
VNq2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
בְּקַחְתֵּךְ
i ta emot du
be'qachete'khe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחוֹתַיִךְ
syster din
achvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַגְּדֹלוֹת
stor
ha'gedólvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַקְּטַנּוֹת
minste
ha'qetanvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶתְהֶן
- dem
ete'hen
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְבָנוֹת
till döttrar
le'vanvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מִבְּרִיתֵךְ
från förbund din
mi'berite'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Då ska du komma ihåg dina vägar och skämmas när du tar emot dina systrar, dina äldre systrar och dina yngre, och jag ska ge dem till dig som döttrar, men inte på grund av ditt förbund.
62
וַהֲקִימוֹתִי
och stå upp
va'haqimvóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּרִיתִי
förbund min
beriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִתָּךְ
med dig
ita'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְיָדַעַתְּ
och veta
ve'jadaate
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och jag ska upprätta mitt förbund med dig och du ska veta att jag är Herren,
63
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תִּזְכְּרִי
komma ihåg
tizekeri
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וָבֹשְׁתְּ
och skämmas
va'vóshete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּתְחוֹן
öppnande
pitechvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּה
mun
pe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כְּלִמָּתֵךְ
kränkning din
kelimate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּכַפְּרִי
i beveka jag -
be'khaperi'j-
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עָשִׂית
göra
asit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
för att du ska komma ihåg och skämmas och aldrig igen öppna din mun på grund av din skam, när jag förlåter dig allt som du har gjort, förkunnar Herrarnas Herre.