







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H4138 H9022 |
וּ (o) מוֹלְדוֹתַ֗יִ (mvóledvótaji) ךְ (khe) |
och, men släkt din, ditt |
and relatives your |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
C Ncfpc Sp2fs |
| H9003 H3117 |
בְּ (be) י֨וֹם (jvóm) |
i, genom, via, med dag |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H3205 |
הוּלֶּ֤דֶת (holedet) |
föda, bli far, bli född, ge upphov ... |
to beget | Verb Verb hofal hufal/hofal |
VHcc |
| H0853 H9032 |
אֹתָ (óta) ךְ֙ (khe) |
- du |
obj. you |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
To Sp2fs |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H3772 |
כָרַּ֣ת (kharat) |
hugga, skära, sluta ett förbund, ut ... |
to cut | Verb Verb pual qatal 3p ♂ sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VPp3ms |
| H8270 H9022 |
שָׁרֵּ֔ (share) ךְ (khe) |
navelsträng din, ditt |
umbilical cord your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H9002 H9003 H4325 |
וּ (o) בְ (ve) מַ֥יִם (majim) |
och, men i, genom, via, med vatten |
and in water |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C R Ncmpa |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H7364 |
רֻחַ֖צְתְּ (ruchatzete) |
tvätta |
to wash | Verb Verb pual qatal ♀ sing. pual qatal (perfekt) andra person femininum singularis |
VPp2fs |
| H9005 H4935 |
לְ (le) מִשְׁעִ֑י (mishei) |
till, för, av rening |
to cleansing |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9002 H4414b |
וְ (ve) הָמְלֵ֙חַ֙ (hamelecha) |
och, men salta |
and to salt |
Konj. konjunktion Verb Verb hofal hufal/hofal |
C VHaa |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H4414b |
הֻמְלַ֔חַתְּ (humelachate) |
salta |
to salt | Verb Verb hofal qatal ♀ sing. hufal/hofal qatal (perfekt) andra person femininum singularis |
VHp2fs |
| H9002 H2853 |
וְ (ve) הָחְתֵּ֖ל (hachetel) |
och, men linda |
and to entwine |
Konj. konjunktion Verb Verb hofal hufal/hofal |
C VHaa |
| H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H2853 H9016 |
חֻתָּֽלְתְּ (chutalete) ׃ |
linda [Vers slut] |
to entwine verseEnd |
Verb Verb pual qatal ♀ sing. pual qatal (perfekt) andra person femininum singularis |
VPp2fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+