Hesekiel 16:31

i det att du har byggt dina valv [välvda tempelbyggnader – hebr. gav] i alla gathörn (ordagrant: ´huvudet/början på alla gator´) och gjort höga (hebr. rama) platser på varje torg (öppen plats), och inte varit som en prostituerad som föraktade sin lön. [Kultiska och prostituerade på gatan krävde betalning för sina tjänster. Jerusalems utomäktenskapliga förbindelser gav ingen lön och hon ger bort sig själv.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בִּבְנוֹתַיִךְ   גַּבֵּךְ   בְּרֹאשׁ   כָּל   דֶּרֶךְ   וְרָמָתֵךְ   עָשִׂיתִי   בְּכָל   רְחוֹב   וְלֹא   הָיִיתי   כַּזּוֹנָה   לְקַלֵּס   אֶתְנָן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐν ταῖς θυγατράσιν σου τὸ πορνεῖόν σου ᾠκοδόμησας ἐπὶ πάσης ἀρχῆς ὁδοῦ καὶ τὴν βάσιν σου ἐποίησας ἐν πάσῃ πλατείᾳ καὶ ἐγένου ὡς πόρνη συνάγουσα μισθώματα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H1129
H9042
בִּ (bi)
בְנוֹתַ֤יִ (venvótaji)
ךְ (khe)
i, genom, via, med
bygga, skickligt modellera
du
in
to build
you
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Vqcc
Sp2fs
H1354
H9022
גַּבֵּ (gabe)
ךְ֙ (khe)
bryn, försvar, fälg, rygg
din, ditt
back rim brow
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H9003
H7218a
בְּ (be)
רֹ֣אשׁ (rósh)
i, genom, via, med
huvud, ledare, topp
in
head
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1870
דֶּ֔רֶךְ (derekhe)
väg, vandringsväg, resa, vana
way
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H7413
H9022
וְ (ve)
רָמָתֵ֥ (ramate)
ךְ (khe)
och, men
hög plats
din, ditt
and
high place
your
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

C
Ncfsc
Sp2fs
H6213a
עָשִׂיתִי (asiti)
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
to make
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
i, genom, via, med
allt, hela
-, bindestreck, maqif
in
all
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H7339
רְח֑וֹב (rechvóv)
torg, öppen plats
street plaza
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹא (ló-)
־
och, men
inte, aldrig någonsin
-, bindestreck, maqif
and
not
link
Konj. konjunktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn
H1961
הָיִיתי (hajitj)
vara, bli, komma till stånd
to be
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H9004
H2181
כַּ (ka)
זּוֹנָ֖ה (zvónah)
som
bedriva hor
like
to fornicate
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Rd
Vqrfsa
H9005
H7046
לְ (le)
קַלֵּ֥ס (qales)
till, för, av
håna
to
to mock
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0868
H9016
אֶתְנָֽן (etenan)
׃
lön
[Vers slut]
wages
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)