Hesekiel 16:16

Och du tog av dina kläder och gjorde åt dig höga platser täckta med olika färger och du prostituerade dig på dem, det ska inte komma och inte vara så.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַתִּקְחִי   מִבְּגָדַיִךְ   וַתַּעֲשִׂי   לָךְ   בָּמוֹת   טְלֻאוֹת   וַתִּזְנִי   עֲלֵיהֶם   לֹא   בָאוֹת   וְלֹא   יִהְיֶה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔλαβες ἐκ τῶν ἱματίων σου καὶ ἐποίησας σεαυτῇ εἴδωλα ῥαπτὰ καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπ᾽ αὐτά καὶ οὐ μὴ εἰσέλθῃς οὐδὲ μὴ γένηται

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 22 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3947
וַ (v)
תִּקְחִ֣י (laqach)
och, men
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp,...
seq
to take
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H9006
H0899b
H9022
מִ (m)
בְּגָדַ֗יִ (beged)
ךְ
från
kläder
din, ditt
from
garment
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Ncmpc
Sp2fs
H9001
H6213a
H9014
וַ (v)
תַּֽעֲשִׂי (asah)
־
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma,...
-
seq
to make
link
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs

H9005
H9032
לָ (l)
ךְ֙
till, för, av
du
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H1116
בָּמ֣וֹת (bamah)
offerhöjd high place
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H2921
טְלֻא֔וֹת (tala)
bli brokig to spot
Verb Verb
qal particip passiv pl. qal particip passiv femininum pluralis

Vqsfpa
H9001
H2181
וַ (v)
תִּזְנִ֖י (zanah)
och, men
bedriva hor
seq
to fornicate
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H5921a
H9038
עֲלֵי (al)
הֶ֑ם (hem)
på, över, ovanför
dem
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H3808
לֹ֥א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H0935
בָא֖וֹת (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv femininum pluralis

Vqrfpa
H9002
H3808
וְ (v)
לֹ֥א (lo)
och, men
inte, aldrig någonsin
and
not
Konj. Konjuktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn
H1961
H9016
יִהְיֶֽה (hajah)
׃
vara, bli, komma till stånd
[Vers slut]
to be
verseEnd
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)