Hesekiel 16:37

därför, se jag ska samla alla dina älskare till vilka du har varit behaglig och alla dem som du har älskat och alla dem som du har hatat, jag ska samla dem mot dig från alla sidor och ska blotta din nakenhet för dem så att de ser hela din nakenhet.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לָכֵן   הִנְנִי   מְקַבֵּץ   אֶת   כָּל   מְאַהֲבַיִךְ   אֲשֶׁר   עָרַבְתְּ   עֲלֵיהֶם   וְאֵת   כָּל   אֲשֶׁר   אָהַבְתְּ   עַל   כָּל   אֲשֶׁר   שָׂנֵאת   וְקִבַּצְתִּי   אֹתָם   עָלַיִךְ   מִסָּבִיב   וְגִלֵּיתִי   עֶרְוָתֵךְ   אֲלֵהֶם   וְרָאוּ   אֶת   כָּל   עֶרְוָתֵךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ συνάγω πάντας τοὺς ἐραστάς σου ἐν οἷς ἐπεμίγης ἐν αὐτοῖς καὶ πάντας οὓς ἠγάπησας σὺν πᾶσιν οἷς ἐμίσεις καὶ συνάξω αὐτοὺς ἐπὶ σὲ κυκλόθεν καὶ ἀποκαλύψω τὰς κακίας σου πρὸς αὐτούς καὶ ὄψονται πᾶσαν τὴν αἰσχύνην σου

Grundtextkommentarer

MA har 28 ord, LXX har 43 (+15).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9005
H3651c
לָ֠ (l)
כֵן (ken)
till, för, av
to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H2005
H9040
הִנְ (hen)
נִ֨י (ni)
se
jag
if!
I
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Tj
Sp1bs
H6908
מְקַבֵּ֤ץ (qavats)
samla to gather
Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

Vprmsa
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H0157
H9032
מְאַהֲבַ֙יִ (ahev)
ךְ֙
älska
du
to love
you
Verb Verb
piel particip aktiv pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Vprmpc
Sp2fs
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which
Konj. Konjuktion

C
H6149
עָרַ֣בְתְּ (arav)
behaga to please
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H5921a
H9038
עֲלֵי (al)
הֶ֔ם (hem)
på, över, ovanför
dem
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9002
H0853
וְ (v)
אֵת֙ (et)
och, men
-
and
obj.
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which
Konj. Konjuktion

C
H0157
אָהַ֔בְתְּ (ahev)
älska to love
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H5921a
עַ֖ל (al)
på, över, ovanför upon
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which
Konj. Konjuktion

C
H8130
שָׂנֵ֑את (sane)
hata to hate
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H9001
H6908
וְ (v)
קִבַּצְתִּי֩ (qavats)
och, men
samla
seq
to gather
Konj. Konjuktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

c
Vpq1cs
H0853
H9038
אֹתָ֨ (et)
ם (hem)
-
dem
obj.
them
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

To
Sp3mp
H5921a
H9032
עָלַ֜יִ (al)
ךְ
på, över, ovanför
du
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Rd
Sp2fs
H9006
H5439
מִ (m)
סָּבִ֗יב (saviv)
från
runt omkring
from
around
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H9001
H1540
וְ (v)
גִלֵּיתִ֤י (galah)
och, men
uppenbara, blotta, avtäcka, föra bo...
seq
to uncover
Konj. Konjuktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

c
Vpq1cs
H6172
H9022
עֶרְוָתֵ (ervah)
ךְ֙
nakenhet
din, ditt
nakedness
your
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncfsc
Sp2fs
H0413
H9038
אֲלֵ (el)
הֶ֔ם (hem)
till, mot, åt
dem
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9001
H7200
וְ (v)
רָא֖וּ (raah)
och, men
se
seq
to see
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H6172
H9022
H9016
עֶרְוָתֵֽ (ervah)
ךְ
׃
nakenhet
din, ditt
[Vers slut]
nakedness
your
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncfsc
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)