Hesekiel 16:33

till alla skökor ges gåvor, men du har gett dina gåvor till alla dina älskare och har mutat dem som kommer till dig från alla sidor i din prostitution.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לְכָל   זֹנוֹת   יִתְּנוּ   נֵדֶה   וְאַתְּ   נָתַתְּ   אֶת   נְדָנַיִךְ   לְכָל   מְאַהֲבַיִךְ   וַתִּשְׁחֳדִי   אוֹתָם   לָבוֹא   אֵלַיִךְ   מִסָּבִיב   בְּתַזְנוּתָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πᾶσι τοῖς ἐκπορνεύσασιν αὐτὴν προσεδίδου μισθώματα καὶ σὺ δέδωκας μισθώματα πᾶσι τοῖς ἐρασταῖς σου καὶ ἐφόρτιζες αὐτοὺς τοῦ ἔρχεσθαι πρὸς σὲ κυκλόθεν ἐν τῇ πορνείᾳ σου

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 26 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9005
H3605
H9014
לְ (l)
כָל (kol)
־
till, för, av
allt, hela
-
to
all
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa

H2181
זֹנ֖וֹת (zanah)
bedriva hor to fornicate
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv femininum pluralis

Vqrfpa
H5414
H9014
יִתְּנוּ (natan)
־
ge
-
to give
link
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp

H5078
נֵ֑דֶה (nedeh)
gåva gift
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H0859c
וְ (v)
אַ֨תְּ (attah)
och, men
du
and
you(f.s.)
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 2p sing. person andra person femininum singularis

C
Pp2fs
H5414
נָתַ֤תְּ (natan)
ge to give
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H5083
H9022
נְדָנַ֙יִ (nadan)
ךְ֙
gåva
din, ditt
gift
your
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncmpc
Sp2fs
H9005
H3605
H9014
לְ (l)
כָל (kol)
־
till, för, av
allt, hela
-
to
all
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc

H0157
H9032
מְאַֽהֲבַ֔יִ (ahev)
ךְ
älska
du
to love
you
Verb Verb
piel particip aktiv pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Vprmpc
Sp2fs
H9001
H7809
וַ (v)
תִּשְׁחֳדִ֣י (shachad)
och, men
muta
seq
to bribe
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H0853
H9038
אוֹתָ֗ (et)
ם (hem)
-
dem
obj.
them
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

To
Sp3mp
H9005
H0935
לָ (l)
ב֥וֹא (bo)
till, för, av
komma, gå in, gå ut, föra fram
to
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0413
H9032
אֵלַ֛יִ (el)
ךְ
till, mot, åt
du
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H9006
H5439
מִ (m)
סָּבִ֖יב (saviv)
från
runt omkring
from
around
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H9003
H8457
H9022
H9016
בְּ (b)
תַזְנוּתָֽיִ (taznot)
ךְ
׃
i, genom, via, med
prostitution
din, ditt
[Vers slut]
in
fornication
your
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Ncmpc
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)