Hesekiel 16:7

Jag fick dig [Israel] att förökas (växa till) som växterna [som blomstrar] på fältet. Och du förökades och växte upp och du utvecklades till fulländad skönhet, dina bröst blev formade och ditt hår blev långt, men du var naken och utan kläder [exponerad].

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

רְבָבָה   כְּצֶמַח   הַשָּׂדֶה   נְתַתִּיךְ   וַתִּרְבִּי   וַתִּגְדְּלִי   וַתָּבֹאִי   בַּעֲדִי   עֲדָיִים   שָׁדַיִם   נָכֹנוּ   וּשְׂעָרֵךְ   צִמֵּחַ   וְאַתְּ   עֵרֹם   וְעֶרְיָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πληθύνου καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἀγροῦ δέδωκά σε καὶ ἐπληθύνθης καὶ ἐμεγαλύνθης καὶ εἰσῆλθες εἰς πόλεις πόλεων οἱ μαστοί σου ἀνωρθώθησαν καὶ ἡ θρίξ σου ἀνέτειλεν σὺ δὲ ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 32 (+16).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7233
רְבָבָ֗ה (revavah)
oräknelig, myriad, tiotusentals myriad
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9004
H6780
כְּ (k)
צֶ֤מַח (tsemach)
som
gren, växt
like
branch
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H7704b
הַ (ha)
שָּׂדֶה֙ (sadeh)
[best. form]
betesmark, äng, fält, land
the
field
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H5414
H9032
נְתַתִּ֔י (natan)
ךְ
ge
du
to give
you
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Vqp1cs
Sp2fs
H9001
H7235a
וַ (v)
תִּרְבִּי֙ (ravah)
och, men, tillsammans med
föröka, stiga
seq
to multiply
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H9001
H1431
וַֽ (v)
תִּגְדְּלִ֔י (gadal)
och, men, tillsammans med
växa, bli stor, göra stor, bli mäkt ...
seq
to magnify
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H9001
H0935
וַ (v)
תָּבֹ֖אִי (bo)
och, men, tillsammans med
komma, gå in, gå ut, föra fram
seq
to come (in)
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H9003
H5716
בַּ (b)
עֲדִ֣י (adi)
i, genom, via, med
smycken
in
ornament
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H5716
עֲדָיִ֑ים (adi)
smycken ornament
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7699a
שָׁדַ֤יִם (shad)
bröst breast
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

Ncbda
H3559a
נָכֹ֙נוּ֙ (kon)
bestämma, fastställa, befästa to establish
Verb Verb
nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis

VNp3cp
H9002
H8181
H9022
וּ (v)
שְׂעָרֵ֣ (sear)
ךְ
och, men
hår
din, ditt
and
hair
your
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

C
Ncbsc
Sp2fs
H6779
צִמֵּ֔חַ (tsamach)
skjuta upp, växa upp to spring
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms
H9002
H0859c
וְ (v)
אַ֖תְּ (attah)
och, men
du
and
you(f.s.)
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 2p sing. person andra person femininum singularis

C
Pp2fs
H5903
עֵרֹ֥ם (ejrom)
naken naked
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9002
H6181
H9016
וְ (v)
עֶרְיָֽה (erjah)
׃
och, men
nakenhet
[Vers slut]
and
nakedness
verseEnd
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)