4198 – πορεύομαι (poreuomai)

gå, bege sig


Typ:
Verb
Grekiska: πορεύομαι (poreuomai)
Uttal: por-yoo-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 776(80 + 70 + 100 + 5 + 400 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Medium Härstammar från samma som G3984
Användning: 153 ggr i NA, 146 ggr i TR     

Beskrivning

Att gå eller att vandra. Att anlända.

Synonymer

πορεύομαιporeuomaiG4198
(153 ggr)
gå, bege sig
ἀπέρχομαιaperchomaiG0565
(117 ggr)
gå, gå sin väg, gå iväg,
ἀστατέωastateoG0790
(1 ggr)
inte vara fast, nomadisera ...
διέρχομαιdierchomaiG1330
(43 ggr)
vandra, komma, passera, passera genom ...
διοδεύωdiodeuoG1353
(2 ggr)
vandra, passera genom,
ἐμπεριπατέωemperipateoG1704
(1 ggr)
vandra bland
ὀρθοποδέωorthopodeoG3716
(1 ggr)
vandra med fasta steg
περιέρχομαιperierchomaiG4022
(3 ggr)
vandra omkring
περιπατέωperipateoG4043
(95 ggr)
στοιχέωstoicheoG4748
(5 ggr)
marschera, vandra, leva
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Nya testamentet.

Ordstam

Ord med poreuomai som rot:

διαπορεύομαιdiaporeuomaiG1279passera genom, gå förbi
εἰσπορεύομαιeisporeuomaiG1531komma in
ἐκπορεύομαιekporeuomaiG1607komma ut från, komma ut ur, komma ut till
ἐμπορεύομαιemporeuomaiG1710göra affärer, utnyttja
ἐπιπορεύομαιepiporeuomaiG1975komma
ὁδοιπορέωhodoiporeoG3596var på väg
παραπορεύομαιparaporeuomaiG3899passera
πορείαporeiaG4197vandring, strävan
προπορεύομαιproporeuomaiG4313gå före
προσπορεύομαιprosporeuomaiG4365närma sig, komma fram till
συμπορεύομαιsumporeuomaiG4848gå med, ansluta sig till, vara på resa tillsammans

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till poreuomai :

אָזַלazalH0235vara borta, ta slut, försvinna, gå iväg, fara efter
בּוֹאboH0935komma, gå in, gå ut, föra fram
הָלַךְhalachH1980gå, vandra
יָצָאjatsaH3318frambringa, komma ut, komma fram, gå bort
יָרַדjaradH3381gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ner
מָלֵאmaleH4390fylla, uppfylla, fullborda
נָגַשׁnagashH5066närma sig
סָחַרsacharH5503bedriva handel
עָבַרavarH5674akorsa, passera
עָלָהalahH5927höja, dra upp, stå upp, stiga
צָעַדtsaadH6805marschera
קָדַםqadamH6923möta, ta emot
קָרַבqaravH7126komma nära, närma sig, gå in
שׁוּבshovH7725återvända, bemöta

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist passiv dep. ind. aorist passiv deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AOI-3P-5
VERB Verb
aorist passiv dep. ind. aorist passiv deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-AOI-3S-11
VERB Verb
aorist passiv dep. imp. aorist passiv deponent imperativ
sing. andra person singularis
V-AOM-2S-4
VERB Verb
aorist passiv dep. inf. aorist passiv deponent infinitiv
V-AON-2
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
dativ sing. dativ singularis maskulinum
V-AOP-DSM-1
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-AOP-NPF-1
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-AOP-NPM-15
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-AOP-NSF-1
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AOP-NSM-8
VERB Verb
aorist passiv dep. subj. aorist passiv deponent subjunktiv
sing. första person singularis
V-AOS-1S-2
VERB Verb
aorist passiv dep. subj. aorist passiv deponent subjunktiv
pl. andra person pluralis
V-AOS-2P-1
VERB Verb
aorist passiv dep. subj. aorist passiv deponent subjunktiv
pl. tredje person pluralis
V-AOS-3P-1
VERB Verb
aorist passiv dep. subj. aorist passiv deponent subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-AOS-3S-1
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
pl. första person pluralis
V-FDI-1P-1
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. första person singularis
V-FDI-1S-2
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. andra person singularis
V-FDI-2S-1
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P-1
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. tredje person singularis
V-FDI-3S-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
pl. första person pluralis
V-INI-1P-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-INI-1S-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-INI-3P-5
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-INI-3S-6
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-PNI-1S-8
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S-7
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
pl. andra person pluralis
V-PNM-2P-7
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
sing. andra person singularis
V-PNM-2S-16
VERB Verb
pres. medium dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
V-PNN-17
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PNP-APM-2
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PNP-ASM-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
V-PNP-DPM-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
dativ sing. dativ singularis maskulinum
V-PNP-DSM-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv pl. genitiv pluralis femininum
V-PNP-GPF-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-PNP-GPM-3
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PNP-GSM-2
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PNP-NPM-7
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-PNP-NSF-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM-3
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. Neutrum nominativ singularis Neutrum
V-PNP-NSN-1
VERB Verb
pres. medium dep. subj. presens medium eller passiv-deponent subjunktiv
sing. första person singularis
V-PNS-1S-2
VERB Verb
perf. medium dep. part. perfekt medium eller passiv-deponent particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-RNP-APM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (153 förekomster i 146 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.