1279 – διαπορεύομαι (diaporeuomai)

passera genom, gå förbi


Typ:
Verb
Grekiska: διαπορεύομαι (diaporeuomai)
Uttal: dee-ap-or-yoo-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 791(4 + 10 + 1 + 80 + 70 + 100 + 5 + 400 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G1223 och G4198
Användning: 5 ggr i NT

Beskrivning

Att resa genom en plats, att gå igenom.

Ursprung

Från G1223 och G4198:

διάdiaG1223genom, med, därför
πορεύομαιporeuomaiG4198gå, bege sig

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till diaporeuomai :

אָחַדachadH0258ena eller andra hållet
בּוֹאboH0935komma, gå in, gå ut, föra fram
דָּרַךְdarachH1869beträda, sätta sin fot på
הָלַךְhalachH1980gå, vandra
יָצָאjatsaH3318frambringa, komma ut, komma fram, gå bort
עָבַרavarH5674apassera
פֶּ֫לֶגpelegH6388bäck, ström, fors, flod
שׁוּטshotH7751agå omkring, gå runt

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-INI-3P-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-INI-3S-1
VERB Verb
pres. medium dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
V-PNN-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PNP-GSM-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


3
1
1
Totalt    5

Referenser (5 förekomster i 5 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.