0312 – ἀναγγέλλω (anaggello)

återberätta, rapportera, förmedla, tillkännage


Typ:
Verb
Grekiska: ἀναγγέλλω (anaggello)
Uttal: an-ang-el-lo    Lyssna
Talvärde: 923(1 + 50 + 1 + 3 + 3 + 5 + 30 + 30 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G0303 och basen av G0032
Användning: 14 ggr i NA, 13 ggr i TR     

Beskrivning

Ordet består av prepositionen ana som betyder igen och på nytt, följt av ordet för budbärare/ängel (gr. aggelos ). Grundbetydelsen är att återberätta något, att tillkännage, göra känt. Att rapportera, upprepa nyheter.

Synonymer

ἀναγγέλλωanaggelloG0312
(14 ggr)
återberätta, rapportera, förmedla ...
διδάσκωdidaskoG1321
(97 ggr)
undervisa, lära
κατηχέωkatecheoG2727
(8 ggr)
informera, höra sägas, undervisa ...
μαθητεύωmatheteuoG3100
(4 ggr)
undervisa, göra lärjungar ...
παιδεύωpaideuoG3811
(13 ggr)
fostras, prygla, undervisa ...
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Nya testamentet.

Ursprung

Från G0303 och basen av G0032:

ἀνάanaG0303bland, upp, igen, tillbaka

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till anaggello :

אַחְוָהachvahH0262förklaring
אָמַרamarH0559säga, tala, tänka
בִּיןbinH0995åtskilja, förstå, ge akt på
בָּשַׂרbasarH1319bära ett gott budskap, förkunna
דָבַרdavarH1696tala
חָוָהchavahH2331förkunna, lägga fram
חָזָהchazahH2372se, beskåda, se profetiskt
יָדַעjadaH3045veta, känna, ha intim kunskap
יָעַץjaatsH3289ge råd, råda, rådggöra
יָצָאjatsaH3318frambringa, komma ut, komma fram, gå bort
יָרָאjaraH3384askjuta
מָלַלmalalH4448aprata, flöda ut, tala av hjärtat
נָבַעnavaH5042flöda, bubbla, spruta, spy, tala, vittna
נָגַדnagadH5046berätta, lyfta fram något, upplysa, tala om
סָפַרsafarH5608aräkna, återge, berätta, förklara, visa upp
קָרָאqaraH7121ropa, proklamera, kalla, namnge
רָאָהraahH7200se, betrakta, spana, syna, inse
שׁוּבshovH7725återvända, bemöta
שָׁמַעshamaH8085höra, lyssna, lyda

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2API-3S-2
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P-1
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S-1
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN-2
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S-4
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-IAI-3P-1
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-PAI-1P-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (14 förekomster i 14 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.