Daniel 5 – InterlinjärBETA


1
בֵּלְשַׁאצַּר
Belshatsar
beleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עֲבַד
göra
avad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְחֶם
festmåltid
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
stor
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְרַבְרְבָנוֹהִי
till stormän hans
le'raverevanvó'hi
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲלַף
tusen
alaf
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלָקֳבֵל
och till inför
ve'la'qóvel
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַלְפָּא
tusen
alepa
Acbsd
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
חַמְרָא
vin
chamera
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
שָׁתֵה
dricka
shate
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Kung Belshassar anordnade en stor festmåltid för tusen stormän och drack vin med dem.
2
בֵּלְשַׁאצַּר
Belshatsar
beleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
בִּטְעֵם
i befallning
bi'teem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַמְרָא
vin
chamera
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְהַיְתָיָה
till komma
le'hajetajah
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְמָאנֵי
till kärl
le'manei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דַּהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְכַסְפָּא
och silver
ve'khasepa
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
הַנְפֵּק
komma ut
hanepeq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nebukadnessar
nevokhadenetóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבוּהִי
fader min
av'ohi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הֵיכְלָא
tempel
heikhela
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
בִירוּשְׁלֶם
i Jerusalem
vi'jroshelem
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְיִשְׁתּוֹן
och dricka
ve'jishetvón
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּהוֹן
i dem
be'hvón
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְרַבְרְבָנוֹהִי
och stormän hans
ve'raverevanvó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֵׁגְלָתֵהּ
hustru hans
shegelate'h
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְחֵנָתֵהּ
och bihustru hans
o'lechenate'h
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Medan Belshassar drack vin, befallde han att guld- och silverkärlen som hans företrädare Nebukadnessar hade plundrat från templet i Jerusalem skulle hämtas fram så att kungen, hans stormän, hans fruar och konkubiner kunde dricka ur dem.
3
בֵּאדַיִן
i sedan
be'dajin
R
Preposition
C
konjunktion
הַיְתִיו
komma
hajetiv
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
מָאנֵי
kärl
manei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דַהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
הַנְפִּקוּ
komma ut
hanepiqo
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הֵיכְלָא
tempel
heikhela
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
בֵית
hus
veit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלָהָא
Gud
elaha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
בִירוּשְׁלֶם
i Jerusalem
vi'jroshelem
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאִשְׁתִּיו
och dricka
ve'ishetiv
C
konjunktion
Vqp3mp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
בְּהוֹן
i dem
be'hvón
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְרַבְרְבָנוֹהִי
och stormän hans
ve'raverevanvó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֵׁגְלָתֵהּ
hustru hans
shegelate'h
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְחֵנָתֵהּ
och bihustru hans
o'lechenate'h
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Då bar man fram guldkärlen som hade tagits ur Guds tempel i Jerusalem. Kungen, hans stormän, hans fruar och konkubiner drack vin ur dem.
4
אִשְׁתִּיו
dricka
ishetiv
Vqp3mp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
חַמְרָא
vin
chamera
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְשַׁבַּחוּ
och prisa
ve'shabacho
C
konjunktion
Vpp3mp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
לֵאלָהֵי
till Gud
le'lahei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דַּהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְכַסְפָּא
och silver
ve'khasepa
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
נְחָשָׁא
koppar
nechasha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
פַרְזְלָא
järn
fareóela
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אָעָא
trävirke
aa
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְאַבְנָא
och sten
ve'avena'
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
Medan de drack prisade de sina gudar av guld, silver, koppar, järn, trä och sten.
5
בַּהּ
i henne -
ba'h-
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
שַׁעֲתָה
stund
shaata'h
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
נְפַקוּ
komma ut
nefaqo
Vqp3mp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
אֶצְבְּעָן
etóebean
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
דִּי
som
di
C
konjunktion
יַד
hand -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱנָשׁ
människa
enash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָתְבָן
och skriva
ve'khatevan
C
konjunktion
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
לָקֳבֵל
till inför
la'qóvel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֶבְרַשְׁתָּא
ljusstake
neverasheta
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גִּירָא
vitkalkad
gira
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
כְתַל
vägg
khetal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֵיכְלָא
tempel
heikhela
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וּמַלְכָּא
och kung
o'maleka
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
חָזֵה
se
chaóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פַּס
handrygg
pas
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדָה
hand
jeda'h
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
כָתְבָה
skriva
khatevah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
I samma stund syntes fingrar från en människohand som skrev på den vitkalkade väggen mitt emot den stora ljusstaken i kungens palats. Kungen såg baksidan på handen som skrev.
6
אֱדַיִן
sedan
edajin
C
konjunktion
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
זִיוֹהִי
strålande glans hans
óivó'hi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנוֹהִי
förändra honom
shenvó'hi
Vqp3mp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרַעיֹנֹהִי
och tankar hans
ve'rajónó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְבַהֲלוּנֵּהּ
genast honom
jevahalone'h
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְקִטְרֵי
och problem
ve'qiterei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַרְצֵהּ
länd hans
charetóe'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשְׁתָּרַיִן
lossa
mishetarajin
VMrmpa
Verb hitpael particip aktiv maskulinum pluralis
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
och knä hans
ve'arekhubate'h
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דָּא
detta
da
Tm
לְדָא
till detta
le'da
R
Preposition
Tm
נָקְשָׁן
slå
naqeshan
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
-
Kungens ansikte bleknade, hans tankar skrämde honom, hans höftleder gav vika och hans knän skakade.
7
קָרֵא
läsa
qare
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
בְּחַיִל
i styrka
be'chajil
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהֶעָלָה
till komma
le'healah
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְאָשְׁפַיָּא
till besvärjare
le'ashefaja
R
Preposition
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
כַּשְׂדָּיֵא
kaldéisk
kasedaje
Ngmpd
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
Ta
Partikel (definit artikel)
וְגָזְרַיָּא
och riva loss
ve'gaóeraja
C
konjunktion
Vqrmpd
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
עָנֵה
svara
ane
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְאָמַר
och säga
ve'amar
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
לְחַכִּימֵי
till vis
le'chakimei
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
בָבֶל
Babylon
vavel
Npl
Substantiv namn/plats
דִּי
som
di
C
konjunktion
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱנָשׁ
människa
enash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
יִקְרֵה
läsa
jiqere
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּתָבָה
inskrift
ketava'h
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דְנָה
detta
denah
Tm
וּפִשְׁרֵהּ
och uttydning hans
o'fishere'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְחַוִּנַּנִי
visa mig
jechaoina'ni
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַרְגְּוָנָא
purpurrött
aregevana
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
יִלְבַּשׁ
klä på
jilebash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהַמּוֹנְכָא
och kedja
ve'hamvónekha
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִי
som -
di-
C
konjunktion
-
דַהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַוְּארֵהּ
hals hans
tóaoere'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתַלְתִּי
och tredje
ve'taleti
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְמַלְכוּתָא
i kungadöme
ve'malekhota
R
Preposition
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
יִשְׁלַט
råda
jishelat's
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
-
Kungen ropade med hög röst att man skulle hämta besvärjarna, drömtydarna och astrologerna. Han sa till de visa i Babylon: "Den som kan läsa skriften och tala om för mig vad den betyder ska bli klädd i purpur, få en guldkedja runt sin hals och bli den tredje i riket."
8
אֱדַיִן
sedan
edajin
C
konjunktion
עָלֲלִין
komma
alalin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַכִּימֵי
vis
chakimei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְלָא
och inte -
ve'la-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כָהֲלִין
kunna
khahalin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כְּתָבָא
inskrift
ketava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְמִקְרֵא
till läsa
le'miqere
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וּפִשְׁרָא
och uttydning
o'fishera
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְהוֹדָעָה
till veta
le'hvódaah
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְמַלְכָּא
till kung
le'maleka'
R
Preposition
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
Då kom kungens alla visa män in, men de kunde inte läsa skriften och inte heller berätta för kungen vad texten betydde.
9
אֱדַיִן
sedan
edajin
C
konjunktion
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
בֵלְשַׁאצַּר
Belshatsar
veleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂגִּיא
stor
sagi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִתְבָּהַל
genast
mitebahal
VMrmsa
Verb hitpael particip aktiv maskulinum singularis
וְזִיוֹהִי
och strålande glans hans
ve'óivó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁנַיִן
förändra
shanajin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עֲלוֹהִי
på honom
alvó'hi
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרַבְרְבָנוֹהִי
och stormän hans
ve'raverevanvó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשְׁתַּבְּשִׁין
bli rådvill
mishetabeshin
VMrmpa
Verb hitpael particip aktiv maskulinum pluralis
-
Kung Belshassar blev ännu mer förskräckt och alldeles likblek. Hans stormän var också helt rådvilla.
10
מַלְכְּתָא
drottning
maleketa
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לָקֳבֵל
till inför
la'qóvel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִלֵּי
ord
milei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְרַבְרְבָנוֹהִי
och stormän hans
ve'raverevanvó'hi
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁתְּיָא
bankett
misheteja
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עַלֲלַת
komma
alalat
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עֲנָת
svara
anat
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מַלְכְּתָא
drottning
maleketa
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וַאֲמֶרֶת
och säga
va'ameret
C
konjunktion
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְעָלְמִין
till evighet
le'alemin
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֱיִי
leva
cheji
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְבַהֲלוּךְ
genast dig
jevahalo'khe
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
רַעְיוֹנָךְ
tankar din
raejvóna'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְזִיוָיךְ
och strålande glans din
ve'óivaj'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשְׁתַּנּוֹ
förändra
jishetanvó
VPi3mp
Verb pual tredje person maskulinum pluralis
-
När drottningen fick höra vad kungen och stormännen sa gick hon till festsalen. Hon sa: "Må kungen leva för evigt! Låt inte dina tankar skrämma dig, och var inte blek.
11
אִיתַי
har
itaj
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גְּבַר
man
gevar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמַלְכוּתָךְ
i kungadöme din
be'malekhota'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דִּי
som
di
C
konjunktion
רוּחַ
ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלָהִין
Gud
elahin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קַדִּישִׁין
helig
qadishin
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בֵּהּ
i honom
be'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְיוֹמֵי
och i dag
o've'jvómei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲבוּךְ
fader din
av'okhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נַהִירוּ
insikt
nahiro
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂכְלְתָנוּ
och insikt
ve'sakheletano
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָכְמָה
och vishet
ve'chakhemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּחָכְמַת
som vishet -
ke'chakhemat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֱלָהִין
Gud
elahin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִשְׁתְּכַחַת
finna
hishetekhachat
Vup3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בֵּהּ
i honom
be'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַלְכָּא
och kung
o'maleka
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
נְבֻכַדְנֶצַּר
Nebukadnessar
nevukhadenetóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבוּךְ
fader din
av'okhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
רַב
stor
rav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַרְטֻמִּין
spåman
charetumin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָשְׁפִין
besvärjare
ashefin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּשְׂדָּאִין
kaldéisk
kasedain
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
גָּזְרִין
riva loss
gaóerin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הֲקִימֵהּ
uppstå honom
haqime'h
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲבוּךְ
fader din
av'okhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka'
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
Det finns en man i ditt rike som har heliga gudars ande i sig. I din företrädares dagar visade han sig ha insikt, förstånd och vishet som gudarna. Din företrädare, kung Nebukadnessar, satte honom över spåmännen, besvärjarna, drömtydarna och astrologerna.
12
כָּל
som till -
ka'l-
R
Preposition
R
Preposition
-
קֳבֵל
inför
qóvel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּי
som
di
C
konjunktion
רוּחַ
ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יַתִּירָה
enorm
jatirah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּמַנְדַּע
och förstånd
o'maneda
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂכְלְתָנוּ
och insikt
ve'sakheletano
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְפַשַּׁר
tyda
mefashar
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
חֶלְמִין
dröm
chelemin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַאַחֲוָיַת
och lösa
va'achavajat
C
konjunktion
Vacc
Verb
אֲחִידָן
gåta
achidan
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמְשָׁרֵא
och lossa
o'meshare
C
konjunktion
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
קִטְרִין
problem
qiterin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִשְׁתְּכַחַת
finna
hishetekhachat
Vup3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בֵּהּ
i honom
be'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּדָנִיֵּאל
i Daniel
be'daniel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
שָׂם
befalla -
sam-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
שְׁמֵהּ
namn hans
sheme'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Belteshatsar
beleteshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּעַן
nu
kean
D
Adverb
דָּנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִתְקְרֵי
läsa
jiteqerei
Vui3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
וּפִשְׁרָה
och uttydning
o'fishera'h
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
יְהַחֲוֵה
visa
jehachave'f
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
-
Mannen jag pratar om heter Daniel, han fick namnet Belteshassar. Han hade en extraordinär ande, kunskap och förmåga att tyda drömmar, lösa gåtor och lösa invecklade problem. Kalla in Daniel. Han kan tolka skriften på väggen."
13
בֵּאדַיִן
i sedan
be'dajin
R
Preposition
C
konjunktion
דָּנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֻעַל
komma
hual
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קֳדָם
för
qódam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עָנֵה
svara
ane
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְאָמַר
och säga
ve'amar
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְדָנִיֵּאל
till Daniel
le'daniel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַנְתָּה
du
anetah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
דָנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גָלוּתָא
fångenskap
galota
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
יְהוּד
Judéen
jehod
Npl
Substantiv namn/plats
דִּי
som
di
C
konjunktion
הַיְתִי
komma
hajeti
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אַבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
יְהוּד
Judéen
jehod
Npl
Substantiv namn/plats
-
Så blev Daniel förd till kungen, och kungen sa till honom: "Du är ju Daniel, en av de judiska fångar som min företrädare, kungen, förde hit från Juda!
14
וְשִׁמְעֵת
och höra
ve'shimeet
C
konjunktion
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עֲלַיִךְ
på dig
alaji'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דִּי
som
di
C
konjunktion
רוּחַ
ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלָהִין
Gud
elahin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּךְ
i dig
ba'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנַהִירוּ
och insikt
ve'nahiro
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂכְלְתָנוּ
och insikt
ve'sakheletano
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָכְמָה
och vishet
ve'chakhemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַתִּירָה
enorm
jatirah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הִשְׁתְּכַחַת
finna
hishetekhachat
Vup3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָּךְ
i dig
ba'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag har hört att du har gudars ande i dig, och att du har insikt, förstånd och extraordinär vishet.
15
וּכְעַן
och nu
o'khean
C
konjunktion
D
Adverb
הֻעַלּוּ
komma
hualo
VHp3mp
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
קָדָמַי
för mig
qadama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חַכִּימַיָּא
vis
chakimaja
Aampd
Adjektiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
אָשְׁפַיָּא
besvärjare
ashefaja
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
כְתָבָה
inskrift
khetava'h
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דְנָה
detta
denah
Tm
יִקְרוֹן
läsa
jiqervón
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּפִשְׁרֵהּ
och uttydning hans
o'fishere'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהוֹדָעֻתַנִי
till veta mig
le'hvódauta'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלָא
och inte -
ve'la-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כָהֲלִין
kunna
khahalin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
פְּשַׁר
uttydning -
peshar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִלְּתָא
ord
mileta
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְהַחֲוָיָה
till visa
le'hachavajah
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
De visa männen och besvärjarna fördes till mig för att läsa denna skrift och förklara vad den betyder, men de kunde inte ge någon förklaring.
16
וַאֲנָה
och mig
va'anah
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
שִׁמְעֵת
höra
shimeet
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עֲלַיִךְ
på dig
alaji'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פִּשְׁרִין
uttydning
pisherin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמִפְשַׁר
till tyda
le'mifeshar
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְקִטְרִין
och problem
ve'qiterin
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמִשְׁרֵא
till lossa
le'mishere
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כְּעַן
nu
kean
D
Adverb
הֵן
om
hen
C
konjunktion
תּוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כְּתָבָא
inskrift
ketava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
לְמִקְרֵא
till läsa
le'miqere
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וּפִשְׁרֵהּ
och uttydning hans
o'fishere'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהוֹדָעֻתַנִי
till veta mig
le'hvódauta'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַרְגְּוָנָא
purpurrött
aregevana
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
תִלְבַּשׁ
klä på
tilebash
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְהַמּוֹנְכָא
och kedja
ve'hamvónekha
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִי
som -
di-
C
konjunktion
-
דַהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַוְּארָךְ
hals din
tóaoera'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְתַלְתָּא
och tredje
ve'taleta
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
בְמַלְכוּתָא
i kungadöme
ve'malekhota
R
Preposition
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
תִּשְׁלַט
råda
tishelat'f
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
-
Men jag har hört om dig, att du kan ge uttydningar och ge svar på svåra frågor. Läs texten och förklara vad det betyder för mig. Om du kan göra det ska jag klä dig i purpur, hänga en guldkedja runt din hals och ge dig den tredje högsta positionen i riket."
17
בֵּאדַיִן
i sedan
be'dajin
R
Preposition
C
konjunktion
עָנֵה
svara
ane
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דָנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאָמַר
och säga
ve'amar
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
קֳדָם
för
qódam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
מַתְּנָתָךְ
gåva din
matenata'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֶהֶוְיָן
vara
leevejan
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
och lön din
o'nevaóebejata'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְאָחֳרָן
till annan
le'achóran
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַב
ge
hav
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּרַם
ändå
beram
D
Adverb
כְּתָבָא
inskrift
ketava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אֶקְרֵא
läsa
eqere
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְמַלְכָּא
till kung
le'maleka
R
Preposition
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וּפִשְׁרָא
och uttydning
o'fishera
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אֲהוֹדְעִנֵּהּ
veta honom
ahvódeine'h
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Då svarade Daniel kungen: "Behåll dina fina gåvor själv eller ge dem till någon annan! Men skriften ska jag läsa för dig och berätta vad den betyder.
18
אַנְתָּה
du
anetah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אֱלָהָא
Gud
elaha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עִלָּיָא
högste
ilaja
Aabsd
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
מַלְכוּתָא
kungadöme
malekhota
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וּרְבוּתָא
och storhet
o'revota
C
konjunktion
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וִיקָרָא
och ära
vi'jqara
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְהַדְרָה
och majestät
ve'hadera'h
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
יְהַב
ge
jehav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
till Nebukadnessar
li'nevukhadenetóar
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבוּךְ
fader din
av'okhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
O kung, den högste Guden gav din företrädare Nebukadnessar ett rike, storhet, ära och majestät.
19
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
רְבוּתָא
storhet
revota
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
יְהַב
ge -
jehav-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לֵהּ
till honom
le'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמְמַיָּא
folk
amemaja
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
אֻמַיָּא
stam
umaja
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְלִשָּׁנַיָּא
och tunga
ve'lishanaja
C
konjunktion
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
הֲווֹ
vara
havvó
Vqp3mp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
זָאֲעִין
darra
óaain
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְדָחֲלִין
och frukta
ve'dachalin
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
קֳדָמוֹהִי
för honom
qódamvó'hi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָבֵא
villja
tóave
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֲוָא
vara
hava
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קָטֵל
döda
qatel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְדִי
och som -
ve'di-
C
konjunktion
C
konjunktion
-
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָבֵא
villja
tóave
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַחֵא
leva
mache
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְדִי
och som -
ve'di-
C
konjunktion
C
konjunktion
-
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָבֵא
villja
tóave
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מָרִים
upphöja
marim
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְדִי
och som -
ve'di-
C
konjunktion
C
konjunktion
-
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָבֵא
villja
tóave
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֲוָה
vara
havah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַשְׁפִּיל
ödmjuka
mashepil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Eftersom Gud hade låtit honom få så stor makt, darrade människor från alla folk, stammar och språkgrupper inför honom. Den han ville blev dödad, den han ville blev skonad. Den han ville blev upphöjd, den han ville blev avsatt.
20
וּכְדִי
och som som
o'khe'di
C
konjunktion
R
Preposition
C
konjunktion
רִם
upphöja
rim
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבְבֵהּ
hjärta hans
liveve'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרוּחֵהּ
och ande hans
ve'roche'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּקְפַת
växa sig starkt
tiqefat
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לַהֲזָדָה
till vara stolt
la'haóadah
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הָנְחַת
komma ner
hanechat
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
כָּרְסֵא
tron
karese
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּתֵהּ
kungadöme hans
malekhote'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִיקָרָה
och ära
vi'jqara'h
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
הֶעְדִּיוּ
lämna vidare
heedio
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
מִנֵּהּ
från honom
mine'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men när Nebukadnessar blev högmodig och arrogant, störtades han från sin kungatron och blev fråntagen sin ära.
21
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲנָשָׁא
människa
anasha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
טְרִיד
driva bort
terid
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְלִבְבֵהּ
och hjärta hans
ve'liveve'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
חֵיוְתָא
djur
cheiveta
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
שְׁוִי
bli som
shevi
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְעִם
och med -
ve'im-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עֲרָדַיָּא
vildåsna
aradaja
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
מְדוֹרֵהּ
bo hans
medvóre'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִשְׂבָּא
grönska
iseba
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
כְתוֹרִין
som ungtjur
khe'tvórin
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְטַעֲמוּנֵּהּ
ge föda honom
jetaamone'h
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמִטַּל
och från dagg
o'mi'tal
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁמַיָּא
himlar
shemaja
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
גִּשְׁמֵהּ
kropp hans
gisheme'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִצְטַבַּע
fukta
jitóetaba
VMi3ms
Verb hitpael tredje person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
יְדַע
veta
jeda
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
שַׁלִּיט
regera
shalit
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֱלָהָא
Gud
elaha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עִלָּיָא
högste
ilaja
Aabsd
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
בְּמַלְכוּת
i kungadöme
be'malekhot
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲנָשָׁא
människa
anasha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וּלְמַן
och till vem -
o'le'man-
C
konjunktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
דִּי
som
di
C
konjunktion
יִצְבֵּה
villja
jitóebe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהָקֵים
uppstå
jehaqeim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עֲלַיֵהּ
på henne
alaje'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han drevs bort från människor, och hans hjärta blev som ett djurs. Han levde bland vildåsnor och åt gräs som en oxe och hans kropp fuktades av himlens dagg. Detta pågick ända tills han insåg att Gud den Högste råder över människors riken och upphöjer vem han vill till att härska över dem.
22
וְאַנְתָּה
och du
ve'anetah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְּרֵהּ
son hans
bere'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּלְשַׁאצַּר
Belshatsar
beleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָא
inte
la
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הַשְׁפֵּלְתְּ
ödmjuka
hashepelete
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִבְבָךְ
hjärta din
liveva'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
som till -
ka'l-
R
Preposition
R
Preposition
-
קֳבֵל
inför
qóvel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּי
som
di
C
konjunktion
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּנָה
detta
denah
Tm
יְדַעְתָּ
veta
jedaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Men du Belshassar, hans efterträdare, har ändå inte ödmjukat ditt hjärta trots att du visste allt detta.
23
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מָרֵא
Herre -
mare-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁמַיָּא
himlar
shemaja'
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
הִתְרוֹמַמְתָּ
upphöja
hitervómameta
VMp2ms
Verb hitpael qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וּלְמָאנַיָּא
och till kärl
o'le'manaja
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִי
som -
di-
C
konjunktion
-
בַיְתֵהּ
hus hans
vajete'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַיְתִיו
komma
hajetiv
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
קָדָמַיִךְ
för dig
qadamaji'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאַנְתָּה
och du
ve'anetah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וְרַבְרְבָנַיִךְ
och stormän din
ve'raverevanaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שֵׁגְלָתָךְ
hustru din
shegelata'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּלְחֵנָתָךְ
och bihustru din
o'lechenata'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חַמְרָא
vin
chamera
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
שָׁתַיִן
dricka
shatajin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּהוֹן
i dem
be'hvón
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְלֵאלָהֵי
och till Gud
ve'le'lahei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כַסְפָּא
silver -
khasepa'-
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
וְדַהֲבָא
och guld
ve'dahava
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
נְחָשָׁא
koppar
nechasha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
פַרְזְלָא
järn
fareóela
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
אָעָא
trävirke
aa
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְאַבְנָא
och sten
ve'avena
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
לָא
inte -
la-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָזַיִן
se
chaóajin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְלָא
och inte -
ve'la-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁמְעִין
höra
shamein
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְלָא
och inte
ve'la
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדְעִין
veta
jadein
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שַׁבַּחְתָּ
prisa
shabacheta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וְלֵאלָהָא
och till Gud
ve'le'laha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som -
di-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
נִשְׁמְתָךְ
livsande din
nishemeta'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּידֵהּ
i hand hans
bi'jde'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹרְחָתָךְ
väg din
órechata'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֵהּ
till honom
le'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָא
inte
la
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הַדַּרְתָּ
ära
hadareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
I stället har du satt dig upp mot himmelens Herre. Du tog fram kärlen från hans hus. Sedan drack du, dina stormän, dina fruar och konkubiner vin ur dem. Du prisade gudar av silver och guld, brons, järn, trä och sten – gudar som varken kan se eller höra eller förstå! Men du har inte ärat den Gud som har ditt nästa andetag och hela din existens i sin hand!
24
בֵּאדַיִן
i sedan
be'dajin
R
Preposition
C
konjunktion
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
קֳדָמוֹהִי
för honom
qódamvó'hi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁלִיַחַ
sända
sheliacha
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פַּסָּא
handrygg
pasa
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִי
som -
di-
C
konjunktion
-
יְדָא
hand
jeda
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וּכְתָבָא
och inskrift
o'khetava
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דְנָה
detta
denah
Tm
רְשִׁים
signera
reshim
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Därför har han sänt denna hand och skrivit detta.
25
וּדְנָה
och detta
o'denah
C
konjunktion
Tm
כְתָבָא
inskrift
khetava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִּי
som
di
C
konjunktion
רְשִׁים
signera
reshim
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְנֵא
meme
mene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְנֵא
meme
mene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּקֵל
shekel
teqel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפַרְסִין
och halv
o'faresin
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Det här är skriften som är skriven: Mene mene tekel u-pharsin.
26
דְּנָה
detta
denah
Tm
פְּשַׁר
uttydning -
peshar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִלְּתָא
ord
mileta
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
מְנֵא
meme
mene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְנָה
utse -
menah-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֱלָהָא
Gud
elaha
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
מַלְכוּתָךְ
kungadöme din
malekhota'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַשְׁלְמַהּ
och fullborda henne
ve'hashelema'h
C
konjunktion
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Detta är vad orden betyder : Mene – Gud har räknat ditt rikes dagar och gjort slut på det.
27
תְּקֵל
shekel
teqel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּקִילְתָּה
väga
teqiletah
VQp2ms
Verb qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְמֹאזַנְיָא
i våg
ve'móóaneja
R
Preposition
Ncmpd
Substantiv maskulinum pluralis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
och finna
ve'hishetekhachate
C
konjunktion
Vup2ms
Verb qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
חַסִּיר
lätt
chasir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Tekel – du har blivit vägd på balansvågen och funnen för lätt.
28
פְּרֵס
halv
peres
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּרִיסַת
dela
perisat
VQp3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מַלְכוּתָךְ
kungadöme din
malekhota'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וִיהִיבַת
och ge
vi'jhivat
C
konjunktion
VQp3fs
Verb qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְמָדַי
till Medien
le'madaj
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וּפָרָס
och perser
o'faras
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
-
Peres – Ditt rike har blivit delat och ska ges åt meder och perser."
29
בֵּאדַיִן
i sedan
be'dajin
R
Preposition
C
konjunktion
-
אֲמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בֵּלְשַׁאצַּר
Belshatsar
beleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהַלְבִּישׁוּ
och klä på
ve'halebisho
C
konjunktion
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
לְדָנִיֵּאל
till Daniel
le'daniel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַרְגְּוָנָא
purpurrött
aregevana
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
וְהַמּוֹנְכָא
och kedja
ve'hamvónekha
C
konjunktion
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
דִי
som -
di-
C
konjunktion
-
דַהֲבָא
guld
dahava
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַוְּארֵהּ
hals hans
tóaoere'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהַכְרִזוּ
och utropa
ve'hakherióo
C
konjunktion
Vhp3mp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis
עֲלוֹהִי
på honom
alvó'hi
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דִּי
som -
di-
C
konjunktion
-
לֶהֱוֵא
vara
leeve
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שַׁלִּיט
regera
shalit
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּלְתָּא
tredje
taleta
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
בְּמַלְכוּתָא
i kungadöme
be'malekhota'
R
Preposition
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
-
På Belshassars befallning blev Daniel klädd i purpur, en guldkedja hängdes om hans hals, och man utropade honom att få den tredje högsta positionen i riket.
30
בֵּהּ
i honom
be'h
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּלֵילְיָא
i natt
be'leileja
R
Preposition
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
קְטִיל
döda
qetil
VQp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בֵּלְאשַׁצַּר
Belshatsar
beleshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַלְכָּא
kung
maleka
Ncbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
כַשְׂדָּיָא
kaldéisk
khasedaja'f
Ngmpd
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
Ta
Partikel (definit artikel)
-
-
Samma natt blev Belshassar, kaldéernas kung, dödad.
31
וְדָרְיָוֶשׁ
och Darejavesh
ve'darejavesh
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מָדָיָא
Medien
madaja
Ngbsd
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
Ta
Partikel (definit artikel)
קַבֵּל
ta emot
qabel
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַלְכוּתָא
kungadöme
malekhota
Ncfsd
Substantiv femininum singularis
Ta
Partikel (definit artikel)
כְּבַר
som son
ke'var
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁנִין
år
shenin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁתִּין
sextio
shitin
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְתַרְתֵּין
och två
ve'taretein
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
-
Dareios, medern, tog över riket. Han var då 62 år gammal.