Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Arameiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 A3705 |
וּ (o) כְעַ֞ן (khean) |
och, men nu |
and now |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
A5954 |
הֻעַ֣לּוּ (hualo) |
komma |
to come | Verb Verb hofal qatal 3p ♂ pl. hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis |
VHp3mp |
A6925 H9030 |
קָֽדָמַ֗ (qadama) י (j) |
för mig |
before me |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
A2445 A9010 |
חַכִּֽימַיָּ (chakimaja) א֙ |
vis [best. form] |
wise the |
Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis Partikel Partikel (definit artikel) |
Aampd Ta |
A0826 A9010 |
אָֽשְׁפַיָּ֔ (ashefaja) א |
besvärjare [best. form] |
enchanter the |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncmpd Ta |
A1768 H9014 |
דִּֽי (di-) ־ |
som -, bindestreck, maqif |
that link |
Konj. konjunktion |
C |
A3792 A9010 |
כְתָבָ֤ (khetava) ה (h) |
inskrift, inskription [best. form] |
inscription the |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncbsd Ta |
A1836 |
דְנָה֙ (denah) |
detta |
this | Tm |
|
A7123 |
יִקְר֔וֹן (jiqervón) |
läsa |
to read | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
H9002 A6591 H9023 |
וּ (o) פִשְׁרֵ֖ (fishere) הּ (h) |
och, men uttydning hans |
and interpretation his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncbsc Sp3ms |
H9005 A3046 H9030 |
לְ (le) הוֹדָעֻתַ֑ (hvódauta) נִי (ni) |
till, för, av veta mig |
to to know me |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Vhcc Sp1bs |
H9002 A3809 H9014 |
וְ (ve) לָֽא (la-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
A3546 |
כָהֲלִ֥ין (khahalin) |
kunna |
be able | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
A6591 H9014 |
פְּשַֽׁר (peshar-) ־ |
uttydning -, bindestreck, maqif |
interpretation link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
A4406 A9010 |
מִלְּתָ֖ (mileta) א |
ord [best. form] |
word the |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncfsd Ta |
H9005 A2324 H9016 |
לְ (le) הַחֲוָיָֽה (hachavajah) ׃ |
till, för, av visa [Vers slut] |
to to show verseEnd |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+