Daniel 11 – InterlinjärBETA


1
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בִּשְׁנַת
i år
bi'shenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לְדָרְיָוֶשׁ
till Darejavesh
le'darejavesh
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמָּדִי
meder
ha'madi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
עָמְדִי
stå upprätt min
amedi'j
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמַחֲזִיק
till stärka
le'machaóiq
R
Preposition
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וּלְמָעוֹז
och till värn
o'le'mavóó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
I medern Dareios första regeringsår stod jag där för att stärka och skydda honom.
2
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לָךְ
till dig
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְפָרַס
till Persien
le'faras
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְהָרְבִיעִי
och fjärde
ve'ha'revii
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשִׁיר
göra rik
jaashir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עֹשֶׁר
rikedom -
ósher-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְחֶזְקָתוֹ
och som stark hans
o'khe'cheóeqat'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְעָשְׁרוֹ
i rikedom hans
ve'asher'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָעִיר
vakna
jair
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָוָן
Javan
javan
Npl
Substantiv namn/plats
-
Nu ska jag berätta sanningen för dig. Tre kungar till ska uppstå i Persien, och den fjärde ska bli rikare än någon av de andra. När han har blivit som mäktigast genom sina rikedomar ska han sätta in all sin makt mot Greklands rike.
3
וְעָמַד
och stå upprätt
ve'amad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָשַׁל
och råda
o'mashal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמְשָׁל
makt
mimeshal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּרְצוֹנוֹ
som nåd hans
ki'retóvón'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Sedan ska en mäktig kung uppstå som ska regera med stor makt och göra som han vill.
4
וּכְעָמְדוֹ
och som stå upprätt han
o'khe'amed'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּשָּׁבֵר
bryta sönder
tishaver
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתֵחָץ
och dela
ve'techató
C
konjunktion
VNu3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
לְאַרְבַּע
till fyra
le'areba
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רוּחוֹת
Ande
rochvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לְאַחֲרִיתוֹ
till slut hans
le'acharit'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כְמָשְׁלוֹ
som välde hans
khe'mashel'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
מָשָׁל
råda
mashal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִנָּתֵשׁ
rycka upp
tinatesh
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלַאֲחֵרִים
och till en annan
ve'la'acherim
C
konjunktion
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִלְּבַד
från till ensam -
mi'le'vad-
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
-
Men när han har kommit, ska hans rike falla sönder och delas efter himlens fyra väderstreck. Det ska inte tillfalla hans efterkommande eller förbli lika mäktigt som när han hade makten. Hans rike ska omstörtas och tillfalla andra än dem.
5
וְיֶחֱזַק
och stärka
ve'jecheóaq
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שָׂרָיו
prins hans
saraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיֶחֱזַק
och stärka
ve'jecheóaq
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמָשָׁל
och råda
o'mashal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמְשָׁל
makt
mimeshal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֶמְשַׁלְתּוֹ
välde hans
memeshalet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Kungen i söder ska bli mäktig. Av hans furstar ska en vara mäktigare än han, och hans herravälde ska bli stort.
6
וּלְקֵץ
och till slut
o'le'qetó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִתְחַבָּרוּ
förena
jitechabaro
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
וּבַת
och dotter
o'vat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֵישָׁרִים
rättvisa
meisharim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַעְצֹר
avstanna
taetóór
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כּוֹחַ
kraft
kvócha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַזְּרוֹעַ
arm
ha'óervóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּזְרֹעוֹ
och arm hans
o'óeró'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתִנָּתֵן
och ge
ve'tinaten
C
konjunktion
VNu3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וּמְבִיאֶיהָ
och komma henne
o'mevie'ha
C
konjunktion
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהַיֹּלְדָהּ
och föda henne
ve'ha'jóleda'h
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמַחֲזִקָהּ
och stärka henne
o'machaóiqa'h
C
konjunktion
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּעִתִּים
i tid
ba'itim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Efter några år ska de ingå förbund med varandra och dottern till kungen i söder ska komma till kungen i norr för att träffa en överenskommelse. Men hon ska inte kunna behålla den makt hon vinner och hans makt ska inte heller bestå. Hon ska offras tillsammans med dem som förde henne dit, både hennes far och den man som en tid gav henne makt.
7
וְעָמַד
och stå upprätt
ve'amad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִנֵּצֶר
från gren
mi'netóer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁרָשֶׁיהָ
rot henne
sharashe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּנּוֹ
fundament hans
kan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיָבֹא
och komma
ve'javó
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַחַיִל
här
ha'chajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָבֹא
och komma
ve'javó
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּמָעוֹז
i värn
be'mavóó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהֶחֱזִיק
och stärka
ve'hecheóiq
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Men en från hennes familj ska stiga upp i hans ställe och dra upp mot nordkungens här och tränga in i hans fäste och han ska attackera och segra.
8
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נְסִכֵיהֶם
dryckesoffer deras
nesikhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
כְּלֵי
redskap
kelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶמְדָּתָם
önskan deras
chemedata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזָהָב
och guld
ve'óahav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּשְּׁבִי
i fångenskap
ba'shevi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבִא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּלֶךְ
från kung
mi'melekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ska också föra med sig deras gudar, gjutna bilder och dyrbara föremål gjorda av både silver och guld till Egypten. Under några år kommer han att låta kungen i norr vara i fred.
9
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּמַלְכוּת
i kunglighet
be'malekhot
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַדְמָתוֹ
mark hans
ademat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han ska attackera kungen i söder, men ska återvända till sitt eget rike.
10
וּבְנוֹ
och son hans
o'ven'vó
C
konjunktion
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִתְגָּרוּ
strida
jitegaro
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
וְאָסְפוּ
och samla in
ve'asefo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הֲמוֹן
massa
hamvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲיָלִים
här
chajalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בוֹא
komma
vvó
Vqcc
Verb qal
וְשָׁטַף
och skölja
ve'shataf
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעָבָר
och passera
ve'avar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיִתְגָּרוּ
och strida
ve'jitegaro
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָעֻזָּה
värn hans
mauóa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Hans söner ska rusta sig till strid och samla en väldig krigshär, som ska välla fram som en störtflod och tåga in. Den ska komma igen och striden ska föras ända fram till sydlandskungens befästningar.
11
וְיִתְמַרְמַר
och att vara bitter
ve'jitemaremar
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָצָא
och frambringa
ve'jatóa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנִלְחַם
och strida
ve'nilecham
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֶעֱמִיד
och stå upprätt
ve'heemid
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הָמוֹן
massa
hamvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנִתַּן
och ge
ve'nitan
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הֶהָמוֹן
massa
he'hamvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדוֹ
i hands hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Då ska kungen i söder bli vred och dra ut och strida mot kungen i norr, som ska ställa upp en stor här, men den hären ska ges i den andres hand.
12
וְנִשָּׂא
och lyfta
ve'nisa
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הֶהָמוֹן
massa
he'hamvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרוּם
lyfta upp
jarom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבָבוֹ
hjärta hans
levav'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִפִּיל
och falla
ve'hipil
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
רִבֹּאוֹת
tiotusen
ribóvót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָעוֹז
bli stark
javóó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
När armén är borta, blir han övermodig. Han fäller tusentals soldater, men fortsätter inte att ha övertaget.
13
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֶעֱמִיד
och stå upprätt
ve'heemid
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הָמוֹן
massa
hamvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּלְקֵץ
och till slut
o'le'qetó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִתִּים
tid
ha'itim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בוֹא
komma
vvó
Vqcc
Verb qal
בְּחַיִל
i här
be'chajil
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבִרְכוּשׁ
och i ägodelar
o'vi'rekhosh
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
I stället ska kungen i norr samla en ny armé, större än den förra. Efter några år ska han attackera igen med en stor armé och många vapen.
14
וּבָעִתִּים
och i tid
o'va'itim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יַעַמְדוּ
stå upprätt
jaamedo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פָּרִיצֵי
våldsamhet
paritóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִנַּשְּׂאוּ
lyfta
jinaseo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
לְהַעֲמִיד
till stå upprätt
le'haamid
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
חָזוֹן
syn
chaóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִכְשָׁלוּ
och stappla
ve'nikheshalo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
-
Vid den tiden ska många andra folk resa sig mot kungen i söder. Våldsmän av ditt eget folk ska göra uppror för att uppfylla profetian, men de kommer att falla.
15
וְיָבֹא
och komma
ve'javó
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׁפֹּךְ
och utgjuta
ve'jishepókhe
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
סוֹלֲלָה
vall
svólalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלָכַד
och inta
ve'lakhad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִיר
stad
ir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִבְצָרוֹת
befästning
mivetóarvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּזְרֹעוֹת
och arm
o'óeróvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְעַם
och folk
ve'am
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִבְחָרָיו
utvald hans
mivecharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲמֹד
till stå upprätt
la'amód
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Sedan ska kungen i norr komma och bygga en belägringsvall och inta en befäst stad. Söderns armé ska inte ha kraft att slå tillbaka, inte ens deras bästa soldater ska kunna stå emot dem.
16
וְיַעַשׂ
och göra
ve'jaas
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַבָּא
komma
ha'ba
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּרְצוֹנוֹ
som nåd hans
ki'retóvón'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹמֵד
stå upprätt
vómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיַעֲמֹד
och stå upprätt
ve'jaamód
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּאֶרֶץ
i land -
be'eretó-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַצְּבִי
härlighet
ha'tóevi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָלָה
och fullständigt
ve'khalah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְיָדוֹ
i hands hans
ve'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han som invaderar honom ska göra som han vill. Ingen ska kunna stå honom emot. Han ska bli kvar i "det härliga landet" med ödeläggelse i sin hand.
17
וְיָשֵׂם
och sätta
ve'jasem
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּתֹקֶף
i makt
be'tóqef
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִישָׁרִים
och rättsinnig
vi'jsharim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּבַת
och dotter
o'vat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִתֶּן
ge -
jiten-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהַשְׁחִיתָהּ
till fördärva henne
le'hashechita'h
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲמֹד
stå upprätt
taamód
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Han beslutar sig för att komma med hela sitt rikes makt. Han ska forma en allians och ge kungen av Sydlandet en av sina döttrar till hustru för att ödelägga riket. Men det ska inte lyckas och inte vara till hans fördel.
18
וְיָשֵׁב
och återvända
ve'jashev
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאִיִּים
till ö
le'iim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלָכַד
och inta
ve'lakhad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְהִשְׁבִּית
och upphöra
ve'hishebit
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
קָצִין
ledare
qatóin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶרְפָּתוֹ
skam hans
cherepat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּלְתִּי
för att inte
bileti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶרְפָּתוֹ
skam hans
cherepat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָשִׁיב
återvända
jashiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Sedan ska han vända sig mot kustländerna och inta många av dem. Dock ska en härförare göra slut på hans hånfullhet och låta det vända tillbaka över honom själv.
19
וְיָשֵׁב
och återvända
ve'jashev
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְמָעוּזֵּי
till värn
le'maoóei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַרְצוֹ
land hans
aretó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִכְשַׁל
och stappla
ve'nikheshal
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְנָפַל
och falla
ve'nafal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Efter detta ska han återvända till sitt eget lands välbefästa städer, men han ska förlora sin makt och inte finnas mer.
20
וְעָמַד
och stå upprätt
ve'amad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כַּנּוֹ
fundament hans
kan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַעֲבִיר
passera
maavir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
נוֹגֵשׂ
förtrycka
nvóges
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֶדֶר
prydnad
heder
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְיָמִים
och i dagar
o've'jamim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחָדִים
en
achadim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִשָּׁבֵר
bryta sönder
jishaver
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְאַפַּיִם
i näsa
ve'apajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְמִלְחָמָה
i strid
ve'milechamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
I hans ställe ska en annan uppstå. Han ska sända en skatteindrivare igenom det land som är hans rikes prydnad. Men efter några dagar ska han störtas, dock inte genom vrede eller i strid.
21
וְעָמַד
och stå upprätt
ve'amad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כַּנּוֹ
fundament hans
kan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִבְזֶה
förakta
niveóe
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוֹד
kraft
hvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְשַׁלְוָה
i säkerhet
ve'shalevah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהֶחֱזִיק
och stärka
ve'hecheóiq
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּחֲלַקְלַקּוֹת
i halhet
ba'chalaqelaqvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Den som efterträder honom är en föraktad man. Han har inte kungavärdighet. Oväntat intar han riket genom smicker.
22
וּזְרֹעוֹת
och arm
o'óeróvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשֶּׁטֶף
flod
ha'shetef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשָּׁטְפוּ
skölja
jishatefo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
מִלְּפָנָיו
från till ansikte hans
mi'le'fanaj'v
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִשָּׁבֵרוּ
och bryta sönder
ve'jishavero
C
konjunktion
VNu3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
נְגִיד
ledare
negid
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Arméer ska hastigt svepas bort och krossas inför honom, likaså en kung som hade fredsförbund med honom.
23
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הִתְחַבְּרוּת
förena
hitechaberot
Vtcc
Verb
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִרְמָה
svek
miremah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעָלָה
och höja
ve'alah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעָצַם
och bli mäktig
ve'atóam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּמְעַט
i lite -
bi'meat-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Efter att ha ingått ett förbund med honom kommer han att handla svekfullt. Han ska dra ut och få övermakten med endast lite folk.
24
בְּשַׁלְוָה
i säkerhet
be'shalevah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְמִשְׁמַנֵּי
och i fetma
o've'mishemanei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְדִינָה
provins
medinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲבֹתָיו
fader hans
avótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲבוֹת
och fader
va'avvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲבֹתָיו
fader hans
avótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּזָּה
byte
bióah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשָׁלָל
och byte
ve'shalal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְכוּשׁ
och ägodelar
o'rekhosh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִבְזוֹר
skingra
jiveóvór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מִבְצָרִים
befästning
mivetóarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְחַשֵּׁב
tänka
jechashev
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מַחְשְׁבֹתָיו
plan hans
macheshevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עֵת
tid
et
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Utan förvarning ska han komma in i landets bördigaste trakter och lyckas med något varken hans fäder eller förfäder gjort. Han delar ut byte, rov och gods åt sitt folk. Han ska planera att inta befästa städer, men ska bara lyckas för en kort tid.
25
וְיָעֵר
och vakna
ve'jaer
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְבָבוֹ
och hjärta hans
o'levav'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּחַיִל
i här
be'chajil
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמֶלֶךְ
och kung
o'melekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְגָּרֶה
strida
jitegare
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּחַיִל
i här -
be'chajil-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעָצוּם
och mäktig
ve'atóom
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יַחְשְׁבוּ
tänka
jacheshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַחֲשָׁבוֹת
plan
machashavvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Han ska uppbåda sin kraft och sitt mod mot kungen i söder och komma med en stor här, men kungen i söder ska också rusta sig till strid med en mycket stor och mäktig här. Han ska dock inte kunna stå emot på grund av de planer som görs mot honom.
26
וְאֹכְלֵי
och äta
ve'ókhelei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
פַת
val -
fat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּגוֹ
val hans
bag'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׁבְּרוּהוּ
bryta sönder honom
jishebero'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְחֵילוֹ
och här hans
ve'cheil'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׁטוֹף
skölja
jishetvóf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָפְלוּ
och falla
ve'nafelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
חֲלָלִים
slagen
chalalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
De som äter hans kungliga mat ska störta honom. Hans här ska svepas bort och många ska bli slagna och falla.
27
וּשְׁנֵיהֶם
och två deras
o'shenei'hem
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמְּלָכִים
kung
ha'melakhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבָבָם
hjärta deras
levava'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְמֵרָע
till onskefullt
le'mera
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שֻׁלְחָן
bord
shulechan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּזָב
inbillning
kaóav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְדַבֵּרוּ
tala
jedabero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִצְלָח
ha framgång
titóelach
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמּוֹעֵד
till bestämd tid
la'mvóed
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Dessa två kungar har ont i sinnet. De sitter tillsammans vid samma bord och talar lögn, men de ska inte ha någon framgång, eftersom slutet ännu dröjer till den bestämda tiden.
28
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַרְצוֹ
land hans
aretó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּרְכוּשׁ
i ägodelar
bi'rekhosh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּלְבָבוֹ
och hjärta hans
o'levav'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאַרְצוֹ
till land hans
le'aretó'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han ska vända tillbaka till sitt land med mycket gods, men hans hjärta kommer att vara emot det heliga förbundet. När han har genomfört sitt uppsåt vänder han tillbaka till sitt land.
29
לַמּוֹעֵד
till bestämd tid
la'mvóed
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַנֶּגֶב
i Negev
va'negev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כָרִאשֹׁנָה
som först
kha'rishónah
Rd
Preposition
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וְכָאַחֲרֹנָה
och som sist
ve'kha'acharónah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
På bestämd tid ska han sedan på nytt dra ut mot Sydlandet, men denna senare gång ska det inte gå som den förra.
30
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
צִיִּים
skepp
tóiim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּתִּים
Kittim
kitim
Npl
Substantiv namn/plats
וְנִכְאָה
och vara ledsen
ve'nikheah
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְזָעַם
och visa ilska
ve'óaam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בְּרִית
förbund -
berit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קוֹדֶשׁ
helig
qvódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָבֵן
och åtskilja
ve'javen
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֹזְבֵי
lämna
óóevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Skepp från Kittim ska komma emot honom och han ska förlora modet. Då ska han vända tillbaka och rikta sin vrede mot det heliga förbundet och ge vreden fritt utlopp. Han ska vända tillbaka och ära dem som övergett det heliga förbundet.
31
וּזְרֹעִים
och arm
o'óeróim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְחִלְּלוּ
och börja
ve'chilelo
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
הַמִּקְדָּשׁ
helgedom
ha'miqedash
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמָּעוֹז
värn
ha'mavóó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵסִירוּ
och vika av
ve'hesiro
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתְנוּ
och ge
ve'nateno
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַשִּׁקּוּץ
osmaklighet
ha'shiqotó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְשׁוֹמֵם
bli öde
meshvómem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
Härar från honom ska komma, och de ska orena helgedomen, tillflyktsorten, avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens styggelse.
32
וּמַרְשִׁיעֵי
och göra det onda
o'mareshiei
C
konjunktion
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
בְרִית
förbund
verit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחֲנִיף
vanhelga
jachanif
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בַּחֲלַקּוֹת
i smicker
ba'chalaqvót
R
Preposition
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְעַם
och folk
ve'am
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֹדְעֵי
veta
jódeei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַחֲזִקוּ
stärka
jachaóiqo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְעָשׂוּ
och göra
ve'aso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
Sedan ska han tala med smickrande ord till dem som har lämnat förbundet. Men de av folket som känner sin Gud ska stå fasta och hålla ut.
33
וּמַשְׂכִּילֵי
och ha insikt
o'masekilei
C
konjunktion
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לָרַבִּים
till många
la'rabim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְנִכְשְׁלוּ
och stappla
ve'nikheshelo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
בְּחֶרֶב
i svärd
be'cherev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְלֶהָבָה
och i låga
o've'leavah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִּשְׁבִי
i fångenskap
bi'shevi
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְבִזָּה
och i byte
o've'vióah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
De förståndiga bland folket ska ge många insikt. Trots detta ska de ändå under en tid falla genom svärd och eld, genom exil och plundring.
34
וּבְהִכָּשְׁלָם
och i stappla dem
o've'hikashela'm
C
konjunktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֵעָזְרוּ
hjälpa
jeaóero
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
עֵזֶר
hjälp
eóer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְעָט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִלְווּ
och ansluta
ve'nilevo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בַּחֲלַקְלַקּוֹת
i halhet
ba'chalaqelaqvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Men när de faller ska de inte lämnas utan hjälp, och många ska då av falska motiv sluta sig till dem.
35
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַמַּשְׂכִּילִים
ha insikt
ha'masekilim
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
יִכָּשְׁלוּ
stappla
jikashelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
לִצְרוֹף
till smälta
li'tóervóf
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּלְבָרֵר
och till utvälja
o'le'varer
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
וְלַלְבֵּן
och till göra vit
ve'la'leben
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עֵת
tid
et
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמּוֹעֵד
till bestämd tid
la'mvóed
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En del av de förståndiga ska falla, och de ska luttras så att de blir rena och fläckfria fram till den sista tiden. För ännu dröjer slutet till den bestämda tiden.
36
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִרְצוֹנוֹ
som nåd hans
khi'retóvón'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִתְרוֹמֵם
och lyfta upp
ve'jitervómem
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
וְיִתְגַּדֵּל
och växa
ve'jitegadel
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
אֵל
Gud
el
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵלִים
Gud
elim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
נִפְלָאוֹת
göra under
nifelavót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
וְהִצְלִיחַ
och ha framgång
ve'hitóelicha
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
כָּלָה
fullborda
kalah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זַעַם
irritation
óaam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֶחֱרָצָה
bestämma
necheratóah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
נֶעֱשָׂתָה
göra
neesatah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Kungen ska göra vad han vill, och han ska upphöja sig och förhäva sig över varje gud. Ja, mot gudarnas Gud ska han tala fruktansvärda ting. Allt ska lyckas för honom till dess att vredens tid är ute, för det som har beslutats måste ske.
37
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲבֹתָיו
fader hans
avótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
חֶמְדַּת
önskan
chemedat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְגַּדָּל
växa
jitegadal
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
-
Han kommer inte att bry sig om sina fäders gudar, inte heller den som kvinnor älskar. Han ska inte bry sig om någon gud , utan han ska upphöja sig själv över dem alla.
38
וְלֶאֱלֹהַּ
och till Gud
ve'le'elóha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָעֻזִּים
värn
mauóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כַּנּוֹ
fundament hans
kan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְכַבֵּד
ära
jekhabed
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְלֶאֱלוֹהַּ
och till Gud
ve'le'elvóha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְדָעֻהוּ
veta honom
jedau'ho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲבֹתָיו
fader hans
avótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְכַבֵּד
ära
jekhabed
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בְּזָהָב
i guld
be'óahav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכֶסֶף
och i silver
o've'khesef
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְאֶבֶן
och i sten
o've'even
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְקָרָה
sällsynt
jeqarah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּבַחֲמֻדוֹת
och i dyrbarheter
o'va'chamudvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
I stället ska han ära fästningarnas gud. En gud som hans fäder inte har känt ska han ära med guld och silver och ädelstenar och andra dyrbarheter.
39
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְמִבְצְרֵי
till befästning
le'mivetóerei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מָעֻזִּים
värn
mauóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֵכָר
främmande
nekhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הִכִּיר
känna igen
hikir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יַרְבֶּה
föröka
jarebe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כָבוֹד
härlighet
khavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִמְשִׁילָם
och råda dem
ve'himeshila'm
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּרַבִּים
i många
ba'rabim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַאֲדָמָה
och mark
va'adamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְחַלֵּק
dela upp
jechaleq
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בִּמְחִיר
i pris
bi'mechir
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Med en främmande guds hjälp ska han göra vad han vill med starka befästningar. De som erkänner honom ska han visa stor ära. Han ska låta dem härska över många, och han ska dela ut land åt dem till belöning.
40
וּבְעֵת
och i tid
o've'et
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֵץ
slut
qetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְנַגַּח
stånga
jitenagach
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּגֶב
Negev
ha'negev
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׂתָּעֵר
och storma
ve'jisetaer
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרֶכֶב
i vagn
be'rekhev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְפָרָשִׁים
och i ryttare
o've'farashim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָאֳנִיּוֹת
och i skepp
o'va'ónivót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַאֲרָצוֹת
i land
va'aratóvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְשָׁטַף
och skölja
ve'shataf
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְעָבָר
och passera
ve'avar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Men vid den sista tiden ska kungen i söder drabba samman med honom. Kungen i norr ska då storma fram mot denne med vagnar och ryttare och en stor flotta. Han ska rycka in i länderna och svepa igenom dem som en störtflod.
41
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצְּבִי
härlighet
ha'tóevi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרַבּוֹת
och många
ve'rabvót
C
konjunktion
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
יִכָּשֵׁלוּ
stappla
jikashelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
יִמָּלְטוּ
fly
jimaleto
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
מִיָּדוֹ
från hands hans
mi'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֱדוֹם
Edom
edvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמוֹאָב
och Moab
o'mvóav
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וְרֵאשִׁית
och begynnelsen
ve'reshit
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוֹן
Ammon
amvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Han ska också dra in i det härliga landet, och många ska falla, men dessa ska undkomma hans hand : Edom, Moab och de främsta av Ammons barn.
42
וְיִשְׁלַח
och sända
ve'jishelach
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּאֲרָצוֹת
i land
ba'aratóvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֶרֶץ
och land
ve'eretó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לִפְלֵיטָה
till flykt
li'feleitah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Han ska sträcka ut sin hand mot många länder. Egypten ska inte slippa undan.
43
וּמָשַׁל
och råda
o'mashal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּמִכְמַנֵּי
i gömd skatt
be'mikhemanei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַכֶּסֶף
och silver
ve'ha'kesef
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמֻדוֹת
dyrbarheter
chamudvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֻבִים
och libyer
ve'luvim
C
konjunktion
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
וְכֻשִׁים
och kushit
ve'khushim
C
konjunktion
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
בְּמִצְעָדָיו
i steg hans
be'mitóeadaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han ska erövra skatter av guld och silver och alla slags dyrbarheter i Egypten. Libyer och kushiter ska följa honom.
44
וּשְׁמֻעוֹת
och rapport
o'shemuvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְבַהֲלֻהוּ
bli förfärad honom
jevahalu'ho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִמִּזְרָח
från öster
mi'mióerach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִצָּפוֹן
och från norr
o'mi'tóafvón
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָצָא
och frambringa
ve'jatóa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּחֵמָא
i vrede
be'chema
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְדֹלָה
stor
gedólah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לְהַשְׁמִיד
till förstöra
le'hashemid
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
וּלְהַחֲרִים
och till förinta
o'le'hacharim
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Då ska han få höra rykten från öster och norr som skrämmer honom, och han ska dra ut i stort raseri för att förgöra och förinta många.
45
וְיִטַּע
och plantera
ve'jita
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אָהֳלֶי
tält
ahóle
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַפַּדְנוֹ
palatstält hans
apaden'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהַר
till berg -
le'har-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבִי
härlighet -
tóevi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
קִצּוֹ
slut hans
qitó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹזֵר
hjälpa
vóóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Sina palatstält ska han slå upp mellan havet och helgedomens härliga berg. Men han går mot sin undergång och ingen hjälper honom.