Daniel 10 – InterlinjärBETA


1
בִּשְׁנַת
i år
bi'shenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְכוֹרֶשׁ
till Koresh
le'khvóresh
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּרַס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִגְלָה
uppenbara
nigelah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְדָנִיֵּאל
till Daniel
le'daniel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נִקְרָא
ropa
niqera
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Belteshatsar
beleteshatóar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצָבָא
och härskara
ve'tóava
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבִין
och åtskilja
o'vin
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִינָה
och förstånd
o'vinah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּמַּרְאֶה
i utseende
ba'maree
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I den persiske kungen Kyros tredje regeringsår fick Daniel, som också kallades Belteshassar, ett budskap uppenbarat. Budskapet är sant, och handlar om ett stort krig. Han förstod budskapet och i synen kom insikt i vad den handlade om.
2
בַּיָּמִים
i dagar
ba'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דָנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מִתְאַבֵּל
sörja
miteabel
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שָׁבֻעִים
vecka
shavuim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Vid den tiden hade jag, Daniel, sörjt i tre veckor
3
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמֻדוֹת
dyrbarheter
chamudvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָכַלְתִּי
äta
akhaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וּבָשָׂר
och kött
o'vasar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָיַיִן
och vin
va'jajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בָא
komma
va
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְסוֹךְ
och smörja
ve'svókhe
C
konjunktion
Vqcc
Verb qal
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
סָכְתִּי
smörja
sakheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְלֹאת
fylla
melót
Vqcc
Verb qal
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
שָׁבֻעִים
vecka
shavuim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָמִים
dagar
jamim'f
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Jag åt ingen lyxmat, inget kött eller vin vidrörde min mun. Jag smorde inte heller min kropp med olja förrän de tre veckorna hade gått.
4
וּבְיוֹם
och i dags
o've'jvóm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
al
R
Preposition
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּהָר
flod
ha'nahar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
חִדָּקֶל
Tigris
chidaqel
Npl
Substantiv namn/plats
-
På den tjugofjärde dagen i första månaden var jag vid stranden av den stora floden Tigris.
5
וָאֶשָּׂא
och lyfta
va'esa
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָבוּשׁ
klä på
lavosh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּדִּים
linne
badim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמָתְנָיו
och höft hans
o'matenaj'v
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֲגֻרִים
ha bältet om livet
chagurim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בְּכֶתֶם
i guld
be'khetem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוּפָז
Ofaz
ofaó
Npl
Substantiv namn/plats
-
Jag lyfte min blick och fick se en man stå där, klädd i linnekläder. Han hade ett bälte av guld från Ufas runt midjan.
6
וּגְוִיָּתוֹ
och kropp hans
o'geviat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְתַרְשִׁישׁ
som krysolit
khe'tareshish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָנָיו
och ansikte hans
o'fanaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָרָק
blixt
varaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵינָיו
och öga hans
ve'einaj'v
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּלַפִּידֵי
som fackla
ke'lapidei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּזְרֹעֹתָיו
och arm hans
o'óeróótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַרְגְּלֹתָיו
och fot hans
o'maregelótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קָלָל
glänsande
qalal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּקוֹל
som röst
ke'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָמוֹן
massa
hamvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hans kropp var som av krysolit, hans ansikte som en blixt, hans ögon som eldslågor och hans armar och ben som glänsande brons. Ljudet av hans ord var som ett väldigt dån.
7
וְרָאִיתִי
och se
ve'raiti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דָנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְבַדִּי
till ensam jag
le'vadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּרְאָה
syn
ha'mareah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָאֲנָשִׁים
och bräcklig människa
ve'ha'anashim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִמִּי
med mig
imi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּרְאָה
syn
ha'mareah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲבָל
förvisso
aval
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חֲרָדָה
skräck
charadah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְדֹלָה
stor
gedólah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
נָפְלָה
falla
nafelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּבְרְחוּ
och fly
va'jiverecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְּהֵחָבֵא
i gömma
be'hechave
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
-
Jag, Daniel, var den ende som såg synen. Männen som var med mig såg den inte, men de greps av stark skräck så att de sprang och gömde sig.
8
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נִשְׁאַרְתִּי
bli kvar
nisheareti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לְבַדִּי
till ensam jag
le'vadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּרְאָה
syn
ha'mareah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַגְּדֹלָה
stor
ha'gedólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִשְׁאַר
bli kvar -
nishear-
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹּח
kraft
kóch
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוֹדִי
och kraft min
ve'hvódi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֶהְפַּךְ
omstörta
neepakhe
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמַשְׁחִית
till fördärv
le'mashechit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָצַרְתִּי
avstanna
atóareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag blev ensam kvar, och när jag såg den mäktiga synen försvann all min kraft. Färgen vek från mitt ansikte så att jag blev likblek, och jag hade ingen kraft kvar.
9
וָאֶשְׁמַע
och höra
va'eshema
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּכְשָׁמְעִי
och som höra jag
o'khe'shamei'j
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נִרְדָּם
sova djupt
niredam
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּפָנַי
och ansikte min
o'fana'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Då hörde jag ljudet av hans ord, och när jag hörde det föll jag bedövad ner med ansiktet mot jorden.
10
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָגְעָה
röra vid
nageah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתְּנִיעֵנִי
och skaka mig
va'tenie'ni
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בִּרְכַּי
knä min
bireka'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְכַפּוֹת
och handflata
ve'khapvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יָדָי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Då rörde en hand vid mig och hjälpte mig upp på mina knän och handflator.
11
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דָּנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמֻדוֹת
dyrbarheter
chamudvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָבֵן
åtskilja
haven
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בַּדְּבָרִים
i ord
ba'devarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דֹבֵר
tala
dóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַעֲמֹד
och stå upprätt
va'amód
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עָמְדֶךָ
plats din
amede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
שֻׁלַּחְתִּי
sända
shulacheti
VPp1cs
Verb pual qatal (perfekt) första person singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְדַבְּרוֹ
och i tala han
o've'daber'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִמִּי
med mig
imi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
עָמַדְתִּי
stå upprätt
amadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מַרְעִיד
darra
mareid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Han sa till mig: "Daniel, du är högt älskad. Ge akt på de ord som jag ska tala till dig. Res dig upp, för nu har jag blivit sänd till dig." När han talade dessa ord till mig, reste jag mig upp men skakade fortfarande.
12
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דָנִיֵּאל
Daniel
daniel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
נָתַתָּ
ge
natata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לִבְּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְהָבִין
till åtskilja
le'havin
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
וּלְהִתְעַנּוֹת
och till plåga
o'le'hiteanvót
C
konjunktion
R
Preposition
Vtcc
Verb
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִשְׁמְעוּ
höra
nishemeo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דְבָרֶיךָ
ord din
devare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַאֲנִי
och jag -
va'ani-
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
בָאתִי
komma
vati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בִּדְבָרֶיךָ
i ord din
bi'devare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Sedan sa han till mig: "Var inte rädd, Daniel, från första dagen då du bestämde dig till att söka förstånd och ödmjuka dig inför din Gud har dina ord varit hörda. Jag har blivit sänd på grund av vad du har sagt.
13
וְשַׂר
och prins
ve'sar
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פָּרַס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
עֹמֵד
stå upprätt
ómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאֶחָד
och en
ve'echad
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מִיכָאֵל
Mikael
mikhael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַחַד
en
achad
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂרִים
prins
ha'sarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָרִאשֹׁנִים
först
ha'rishónim
Td
Partikel (definit artikel)
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְעָזְרֵנִי
till hjälpa mig
le'aóere'ni
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נוֹתַרְתִּי
bli kvar
nvótareti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכֵי
kung
malekhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פָרָס
Persien
faras
Npl
Substantiv namn/plats
-
Fursten över Persiens rike stod emot mig under 21 dagar. Då kom Mikael, en av de förnämsta furstarna, till min hjälp, och jag blev kvar där hos Persiens kungar.
14
וּבָאתִי
och komma
o'vati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לַהֲבִינְךָ
till åtskilja dig
la'havine'kha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
יִקְרָה
hända
jiqerah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעַמְּךָ
till folk din
le'ame'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּאַחֲרִית
i slut
be'acharit
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָזוֹן
syn
chaóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיָּמִים
till dagar
la'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Men nu har jag kommit för att undervisa dig om vad som ska hända ditt folk i kommande dagar, för synen syftar på framtiden."
15
וּבְדַבְּרוֹ
och i tala han
o've'daber'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִמִּי
med mig
imi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַּדְּבָרִים
som ord
ka'devarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
פָנַי
ansikte min
fana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְנֶאֱלָמְתִּי
och binda
ve'neelameti
c
konjunktion
VNq1cs
Verb nifal första person singularis
-
Medan han talade till mig böjde jag mitt ansikte mot jorden och blev stum.
16
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּדְמוּת
som likna
ki'demot
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹגֵעַ
röra vid
nógea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂפָתָי
läpp min
sefata'j
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶפְתַּח
och öppna -
va'efetach-
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
-
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֲדַבְּרָה
och tala
va'adabera'h
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
וָאֹמְרָה
och säga
va'ómera'h
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעֹמֵד
stå upprätt
ha'ómed
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּמַּרְאָה
i syn
ba'mareah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נֶהֶפְכוּ
omstörta
neefekho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
צִירַי
kval min
tóira'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָצַרְתִּי
avstanna
atóareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Plötsligt rörde någon som liknade en människoson vid mina läppar. Då öppnade jag min mun och talade till honom som stod framför mig: "Min herre, på grund av synen har stor vånda kommit över mig, och jag är helt kraftlös.
17
וְהֵיךְ
och hur
ve'heikhe
C
konjunktion
Ti
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מֵעַתָּה
från nu
me'atah
R
Preposition
D
Adverb
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲמָד
stå upprätt -
jaamad-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְשָׁמָה
och livsande
o'neshamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִשְׁאֲרָה
bli kvar -
nishearah-
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hur skulle min herres tjänare kunna tala med dig? Min styrka är borta, och jag kan knappt andas."
18
וַיֹּסֶף
och lägga till
va'jósef
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּגַּע
och röra vid -
va'jiga-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְחַזְּקֵנִי
och stärka mig
va'jechaóeqe'ni
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Då rörde han som liknade en människa vid mig igen och styrkte mig.
19
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמֻדוֹת
dyrbarheter
chamudvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חֲזַק
stärka
chaóaq
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וַחֲזָק
och stärka
va'chaóaq
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבְדַבְּרוֹ
och i tala han
o've'daber'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִמִּי
med mig
imi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִתְחַזַּקְתִּי
stärka
hitechaóaqeti
Vtp1cs
Verb qatal (perfekt) första person singularis
וָאֹמְרָה
och säga
va'ómerah
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
חִזַּקְתָּנִי
stärka mig
chióaqeta'ni
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han sa: "Var inte rädd, du högt älskade man! Frid vare med dig! Var stark, ja, var stark!" Medan han talade till mig blev jag styrkt. Jag sa: "Låt min herre tala nu, för du har styrkt mig."
20
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הֲיָדַעְתָּ
veta
ha'jadaeta
Ti
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לָמָּה
till vad -
la'mah-
R
Preposition
Ti
-
בָּאתִי
komma
bati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
אָשׁוּב
återvända
ashov
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְהִלָּחֵם
till strida
le'hilachem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּרָס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יוֹצֵא
frambringa
jvótóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שַׂר
prins -
sar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָוָן
Javan
javan
Npl
Substantiv namn/plats
בָּא
komma
ba
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Då sa han: "Förstår du varför jag har kommit till dig? Jag måste strax vända tillbaka för att kämpa mot fursten över Persien, och när jag drar bort från honom kommer fursten över Grekland.
21
אֲבָל
förvisso
aval
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָרָשׁוּם
skriva
ha'rashom
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בִּכְתָב
i skrift
bi'khetav
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִתְחַזֵּק
stärka
mitechaóeq
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
עִמִּי
med mig
imi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
מִיכָאֵל
Mikael
mikhael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂרְכֶם
prins din
sare'khem'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Men jag vill berätta för dig vad som är skrivet i sanningens bok. Ingen enda hjälper mig mot dessa förutom Mikael, er furste.