Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H1963 |
וְ (ve) הֵ֣יךְ (heikhe) |
och, men hur |
and how? |
Konj. konjunktion |
C Ti |
H3201 |
יוּכַ֗ל (jokhal) |
kunna |
be able | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H5650 |
עֶ֤בֶד (eved) |
tjänare, arbetare, slav |
servant slave | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0113 H9020 |
אֲדֹנִ (adóni) י֙ (j) |
herre min |
lord my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H2088 |
זֶ֔ה (óe) |
denna, detta |
this | Tm |
|
H9005 H1696 |
לְ (le) דַבֵּ֖ר (daber) |
till, för, av tala |
to to speak |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
H5973a H9014 |
עִם (im-) ־ |
med -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
H0113 H9020 |
אֲדֹ֣נִ (adóni) י (j) |
herre min |
lord my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H2088 |
זֶ֑ה (óe) |
denna, detta |
this | Tm |
|
H9002 H0589 |
וַ (va) אֲנִ֤י (ani) |
och, men jag |
and I |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
H9006 H6258 |
מֵ (me) עַ֙תָּה֙ (atah) |
från nu |
from now |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H5975 H9014 |
יַעֲמָד (jaamad-) ־ |
stå upprätt, stå -, bindestreck, maqif |
to stand link |
Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H9003 H9030 |
בִּ֣ (bi) י (j) |
i, genom, via, med mig |
in me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Sp1bs |
H3581b |
כֹ֔חַ (khócha) |
kraft, styrka |
strength | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H5397 |
וּ (o) נְשָׁמָ֖ה (neshamah) |
och, men livsande, andedräkt, liv |
and breath |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H7604 H9014 |
נִשְׁאֲרָה (nishearah-) ־ |
bli kvar -, bindestreck, maqif |
to remain link |
Verb Verb nifal qatal 3p ♀ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
VNp3fs |
H9003 H9030 H9016 |
בִֽ (vi) י (j) ׃ |
i, genom, via, med mig [Vers slut] |
in me verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+