Daniel 11:35

En del av de förståndiga ska falla, och de ska luttras så att de blir rena och fläckfria fram till den sista tiden. För ännu dröjer slutet till den bestämda tiden.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּמִן   הַמַּשְׂכִּילִים   יִכָּשְׁלוּ   לִצְרוֹף   בָּהֶם   וּלְבָרֵר   וְלַלְבֵּן   עַד   עֵת   קֵץ   כִּי   עוֹד   לַמּוֹעֵד  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐκ τῶν συνιέντων διανοηθήσονται εἰς τὸ καθαρίσαι ἑαυτοὺς καὶ εἰς τὸ ἐκλεγῆναι καὶ εἰς τὸ καθαρισθῆναι ἕως καιροῦ συντελείας ἔτι γὰρ καιρὸς εἰς ὥρας


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H4480a
H9014
וּ (o)
מִן (min-)
־
och, men
från
-, bindestreck, maqif
and
from
link
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H7919a
הַ (ha)
מַּשְׂכִּילִ֣ים (masekilim)
[best. form]
ha insikt, agera vist, vara vis, ge ...
the
be prudent
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
hifil particip aktiv pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vhrmpa
H3782
יִכָּֽשְׁל֗וּ (jikashelo)
stappla, snubbla, falla, stupa, var ...
to stumble
Verb Verb
nifal 3p pl. nifal tredje person maskulinum pluralis

VNi3mp
H9005
H6884
לִ (li)
צְר֥וֹף (tzervóf)
till, för, av
smälta, pröva, förfina, göra ett ur ...
to
to refine
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֛ם (hem)
i, genom, via, med
dem
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9002
H9005
H1305
וּ (o)
לְ (le)
בָרֵ֥ר (varer)
och, men
till, för, av
utvälja, att rena
and
to
to purify
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

C
R
Vpcc
H9002
H9005
H3835a
וְ (ve)
לַ (la)
לְבֵּ֖ן (leben)
och, men
till, för, av
göra vit
and
to
to whiten
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
hifil hifil

C
R
Vhcc
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
till
link
Prep. Preposition

R
H6256
עֵ֣ת (et)
tid
time
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H7093
קֵ֑ץ (qetz)
slut, avhugget, nedhugget
end
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H5750
ע֖וֹד (vód)
ännu, fortfarande
still
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H4150
H9016
לַ (la)
מּוֹעֵֽד (mvóed)
׃
till, för, av
bestämd tid, plats, möte
[Vers slut]
to
meeting
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)