Första Kungaboken 7 – InterlinjärBETA


1
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָּנָה
bygga
banah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיְכַל
och fullborda
va'jekhal
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och Salomo byggde sitt eget hus 13 år och han fullbordade hela sitt hus.
2
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יַעַר
skog
jaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלְּבָנוֹן
Libanon
ha'levanvón
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבּוֹ
bredd hans
racheb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טוּרֵי
rad
torei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוּדֵי
pelare
amodei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּכְרֻתוֹת
och bjälke
o'kherutvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han byggde huset av Libanons skog, dess längd var 100 alnar och dess bredd var 50 alnar och dess höjd var 30 alnar, på fyra rader av cederpelare med cederbjälkar på pelarna.
3
וְסָפֻן
och täcka
ve'safun
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּאֶרֶז
i cederträ
ba'ereó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמַּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַצְּלָעֹת
sidor
ha'tóelaót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַטּוּר
rad
ha'tor
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det var täckt med cederträ ovanpå, på sidokamrarna som låg på 45 pelare, 15 i rad.
4
וּשְׁקֻפִים
och fönster
o'shequfim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טוּרִים
rad
torim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמֶחֱזָה
och fönster
o'mecheóah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶחֱזָה
fönster
mecheóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och det var bjälkar i tre rader och fönster till fönster i tre rader.
5
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַפְּתָחִים
dörr
ha'petachim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַמְּזוּזוֹת
och dörrpost
ve'ha'meóoóvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רְבֻעִים
göra något kvadratiskt
revuim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
שָׁקֶף
dörr eller fönsteröppning
shaqef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמוּל
och framför
o'mol
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶחֱזָה
fönster
mecheóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶחֱזָה
fönster
mecheóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och alla öppningar och dörrposterna var kvadratiska, och fönster var mittemot fönster i tre rader.
6
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אוּלָם
förhus
olam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבּוֹ
bredd hans
racheb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאוּלָם
och förhus
ve'olam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְעַמֻּדִים
och pelare
ve'amudim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעָב
och tröskel
ve'av
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och han gjorde en hall av pelare, dess längd var 50 alnar och dess bredd 30 alnar och en hall "över deras ansikten" och pelare och en bjälke "över deras ansikten".
7
וְאוּלָם
och förhus
ve'olam
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכִּסֵּא
tron
ha'kise
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁפָּט
döma -
jishepat-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֻלָם
förhus
ulam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁפָּט
rättvisa
ha'mishepat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְסָפוּן
och täcka
ve'safon
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּאֶרֶז
i cederträ
ba'ereó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַקַּרְקַע
från golv
me'ha'qareqa
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַקַּרְקָע
golv
ha'qareqa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han gjorde en tronsal där han skulle döma, en domsal. Och han täckte den med cederträ från golv till golv.
8
וּבֵיתוֹ
och hus hans
o'veit'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יֵשֶׁב
sitta
jeshev
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
חָצֵר
gård
chatóer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחֶרֶת
en annan
ha'acheret
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָאוּלָם
till förhus
la'olam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּמַּעֲשֶׂה
som arbete
ka'maase
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּבַיִת
och hus
o'vajit
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבַת
till dotter -
le'vat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
פַּרְעֹה
farao
pareóh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כָּאוּלָם
som förhus
ka'olam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Och hans hus där han bodde, vid den andra gården bakom tronsalen, var gjort på samma sätt. Han byggde också ett hus till faraos dotter som Salomo hade tagit till hustru, på samma sätt som tronsalen.
9
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְקָרֹת
sällsynt
jeqarót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
כְּמִדֹּת
som mått
ke'midót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
גָּזִית
huggen sten
gaóit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְגֹרָרוֹת
idissla
megórarvót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
בַּמְּגֵרָה
i såg
ba'megerah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִבַּיִת
från hus
mi'bajit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִחוּץ
och från utanför
o'mi'chotó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִמַּסָּד
och från grund
o'mi'masad
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַטְּפָחוֹת
handsbredd
ha'tefachvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמִחוּץ
och från utanför
o'mi'chotó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֶחָצֵר
gård
he'chatóer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Alla dessa var dyrbara stenar efter måttet på huggna stenar, sågade med sågar, invändigt och utvändigt, från grunden ända upp till murkrönet och från utsidan till den stora gården.
10
וּמְיֻסָּד
och grunda
o'mejusad
C
konjunktion
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְקָרוֹת
sällsynt
jeqarvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גְּדֹלוֹת
stor
gedólvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אַבְנֵי
sten
avenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאַבְנֵי
och sten
ve'avenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁמֹנֶה
åtta
shemóne
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och grunden var av dyrbara stenar efter måttet på huggen sten, stora stenar, stenar som var 10 alnar och stenar som var 8 alnar.
11
וּמִלְמַעְלָה
och från till ovan
o'mi'le'maela'h
C
konjunktion
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְקָרוֹת
sällsynt
jeqarvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
כְּמִדּוֹת
som mått
ke'midvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
גָּזִית
huggen sten
gaóit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאָרֶז
och cederträ
va'areó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och ovanpå var dyrbara stenar efter måttet på huggen sten och cederträ.
12
וְחָצֵר
och gård
ve'chatóer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טוּרִים
rad
torim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גָּזִית
huggen sten
gaóit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטוּר
och rad
ve'tor
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּרֻתֹת
bjälke
kerutót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלַחֲצַר
och till gård
ve'la'chatóar
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַפְּנִימִית
inre
ha'penimit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וּלְאֻלָם
och till förhus
o'le'ulam
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och den stora gården runt om hade tre rader med huggen sten och en rad med cederbjälkar, på samma sätt som den inre gården till Herrens hus och tronsalens gård.
13
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חִירָם
Chiram
chiram
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִצֹּר
från Tyros
mi'tóór
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och kung Salomo sände och hämtade Chiram ut från Tyros.
14
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַלְמָנָה
änka
alemanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מִמַּטֵּה
från folkstam
mi'mate
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאָבִיו
och fader hans
ve'avi'v
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
צֹרִי
tyrisk
tóóri
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
חֹרֵשׁ
redskap
chóresh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּמָּלֵא
och fylla
va'jimale
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחָכְמָה
vishet
ha'chakhemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתְּבוּנָה
förstånd
ha'tevonah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדַּעַת
kunskap
ha'daat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלָאכָה
arbete
melakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּנְּחֹשֶׁת
i brons
ba'nechóshet
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיָּבוֹא
och komma
va'javvó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלַאכְתּוֹ
arbete hans
melakhet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han var son till en änka från Naftalis stam och hans far var en man från Tyros, en kopparslagare. Och han var full av vishet och kunskap och yrkesskicklighet, för att göra alla slags arbeten i brons. Och han kom till kung Salomo och utförde allt hans arbete.
15
וַיָּצַר
och forma
va'jatóar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׁמֹנֶה
åtta
shemóne
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמַת
höjd
qvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעַמּוּד
pelare
ha'amod
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחוּט
och tråd
ve'chot
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתֵּים
två -
sheteim-
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
-
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָסֹב
vända
jasóv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמּוּד
pelare
ha'amod
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Han gjorde de två bronspelarna, 18 alnar höga vardera, och en tråd som var 12 alnar mätte omkretsen på andra pelaren.
16
וּשְׁתֵּי
och två
o'shetei
C
konjunktion
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כֹתָרֹת
pelarhuvud
khótarót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָתֵת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֻצַק
gjutning
mutóaq
VHsmsc
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קוֹמַת
höjd
qvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכֹּתֶרֶת
pelarhuvud
ha'kóteret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קוֹמַת
höjd
qvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכֹּתֶרֶת
pelarhuvud
ha'kóteret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han gjorde de två kapitälen för att sätta på toppen av pelarna. Höjden på det ena kapitälet var 5 alnar och höjden på det andra kapitälet var 5 alnar.
17
שְׂבָכִים
nätverk
sevakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂבָכָה
nätverk
sevakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְּדִלִים
tofs
gedilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁרְשְׁרוֹת
kedja
shareshervót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַכֹּתָרֹת
till pelarhuvud
la'kótarót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַכֹּתֶרֶת
till pelarhuvud
la'kóteret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַכֹּתֶרֶת
till pelarhuvud
la'kóteret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Han gjorde nät av rutor och kransar av kedjor till kapitälen som var ovanpå pelarna, sju till det ena kapitälet och sju till det andra kapitälet.
18
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
טוּרִים
rad
torim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַשְּׂבָכָה
nätverk
ha'sevakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכַסּוֹת
till täcka
le'khasvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֹּתָרֹת
pelarhuvud
ha'kótarót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרִמֹּנִים
granatäpple
ha'rimónim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַכֹּתֶרֶת
till pelarhuvud
la'kóteret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han gjorde pelarna, och det var två rader runt om på det ena nätet för att täcka kapitälen som var ovanpå granatäpplena, och likadant gjorde han till det andra kapitälet.
19
וְכֹתָרֹת
och pelarhuvud
ve'khótarót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוּשַׁן
lilja
shoshan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאוּלָם
i förhus
ba'olam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och kapitälen som var ovanpå pelarna i hallen var liljeverk, 4 alnar.
20
וְכֹתָרֹת
och pelarhuvud
ve'khótarót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
מִמַּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִלְּעֻמַּת
från till nära
mi'le'umat
R
Preposition
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַבֶּטֶן
mage
ha'beten
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לְעֵבֶר
till sida
le'ever
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂבָכָה
nätverk
sevakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָרִמּוֹנִים
och granatäpple
ve'ha'rimvónim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
טֻרִים
rad
turim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
הַכֹּתֶרֶת
pelarhuvud
ha'kóteret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och kapitälen på de två pelarna även över midjan på nätverket, och granatäpplen som var 200 i rader runt om på varje kapitäl.
21
וַיָּקֶם
och stå upp
va'jaqem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמֻּדִים
pelare
ha'amudim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֻלָם
till förhus
le'ulam
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּקֶם
och stå upp
va'jaqem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמּוּד
pelare
ha'amod
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיְמָנִי
högra
ha'jemani
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָכִין
Jachin
jakhin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיָּקֶם
och stå upp
va'jaqem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמּוּד
pelare
ha'amod
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׂמָאלִי
vänster
ha'semali
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֹּעַז
Boaz
bóaó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och han satte upp pelarna i templets förhall, och han satte upp den högra pelaren och gav den namnet Jachin och han satte upp den vänstra pelaren och gav den namnet Boaz.
22
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹשָׁן
lilja
shvóshan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּתֹּם
och ta slut
va'titóm
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och ovanpå pelarna var liljeverket, så avslutades arbetet med pelarna.
23
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוּצָק
gjutning
motóaq
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִשְּׂפָתוֹ
från läpp hans
mi'sefat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
שְׂפָתוֹ
läpp hans
sefat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָגֹל
rund
agól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּקְוֵה
och snöre
o'qeve
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָסֹב
vända
jasóv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han gjorde det gjutna havet, 10 alnar från kant till kant, runt i formen och dess höjd var 5 alnar och omkretsen var 30 alnar runtom.
24
וּפְקָעִים
och kalebass
o'feqaim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִתַּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׂפָתוֹ
till läpp hans
li'sefat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֹבְבִים
vända
sóvevim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַקִּפִים
runda
maqifim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
טוּרִים
rad
torim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַפְּקָעִים
kalebass
ha'peqaim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְצֻקִים
hälla
jetóuqim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בִּיצֻקָתוֹ
i gjutning hans
bi'jtóuqat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och kalebasser var under kanten på det runt om, runt det, 10 alnar omgav havet runt havet, kalebasserna var i två rader gjutna i ett stycke.
25
עֹמֵד
stå upprätt
ómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פֹנִים
vända
fónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פֹנִים
vända
fónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
פֹּנִים
vända
pónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
נֶגְבָּה
Negev
negeba'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פֹּנִים
vända
pónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִזְרָחָה
öster
mióeracha'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְהַיָּם
och hav
ve'ha'jam
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲחֹרֵיהֶם
baksida deras
achórei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּיְתָה
hus
bajeta'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Det stod på tolv oxar, tre vände sina ansikten åt norr, och tre vände sina ansikten åt väster, och tre vände sina ansikten åt söder och tre vände sina ansikten åt öster, och havet var placerat på dem, ovanpå och alla deras bakdelar var inuti.
26
וְעָבְיוֹ
och tjocklek hans
ve'avej'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
טֶפַח
handsbredd
tefach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׂפָתוֹ
och läpp hans
o'sefat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּמַעֲשֵׂה
som arbete
ke'maase
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפַת
läpp -
sefat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּרַח
blomma
perach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹשָׁן
lilja
shvóshan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
בַּת
bat
bat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָכִיל
försörja
jakhil'f
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
-
Och det var en handsbredd tjockt och dess kant var som kanten på en kopp, som en lilja. Det rymde 2 000 bat.
27
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכוֹנָה
tvättställ
ha'mekhvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבָּהּ
bredd henne
racheba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְשָׁלֹשׁ
och tre
ve'shalósh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָתָהּ
höjd henne
qvómata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Han gjorde också tio ställ av brons. Vart och ett var 4 alnar långt, 4 alnar brett och 3 alnar högt.
28
וְזֶה
och denna
ve'óe
C
konjunktion
Tm
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכוֹנָה
tvättställ
ha'mekhvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִסְגְּרֹת
list
misegerót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמִסְגְּרֹת
och list
o'misegerót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְׁלַבִּים
sida
ha'shelabim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och de var utformade på följande sätt: De hade sidor, och sidor mellan hörnen.
29
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַמִּסְגְּרוֹת
list
ha'misegervót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְׁלַבִּים
sida
ha'shelabim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲרָיוֹת
lejon
arajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְרוּבִים
och kerub
o'kherovim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַשְׁלַבִּים
sida
ha'shelabim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֵּן
fundament
ken
D
Adverb
מִמָּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתַּחַת
och från undertill
o'mi'tachat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַאֲרָיוֹת
till lejon
la'arajvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְלַבָּקָר
och till boskap
ve'la'baqar
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹיוֹת
krans
lójvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹרָד
sluttning
mvórad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och på sidorna, mellan hörnen, fanns lejon, oxar och keruber, och vid hörnen, både ovan och under lejonen och oxarna, fanns dekorerade hängande kransar.
30
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אוֹפַנֵּי
hjul
vófanei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַמְּכוֹנָה
till tvättställ
la'mekhvónah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְסַרְנֵי
och axel
ve'sarenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פַעֲמֹתָיו
tillfälle hans
faamótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּתֵפֹת
skuldra
ketefót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִתַּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכִּיֹּר
till kärl
la'kiór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַכְּתֵפֹת
skuldra
ha'ketefót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְצֻקוֹת
gjutning
jetóuqvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
מֵעֵבֶר
från sida
me'ever
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹיוֹת
krans
lójvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och varje ställ hade fyra hjul av brons och axlar av brons, och dess fyra hörn hade ett sidostycke under karet där sidostycket var gjutet med en krans på sidan av varje.
31
וּפִיהוּ
och mun hans
o'fi'ho
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַכֹּתֶרֶת
till pelarhuvud
la'kóteret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָמַעְלָה
och ovan
va'maela'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּפִיהָ
och mun henne
o'fi'ha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עָגֹל
rund
agól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַעֲשֵׂה
arbete -
maase-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כֵן
fundament
khen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲצִי
och hälften
va'chatói
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַמָּה
aln
ha'amah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּיהָ
mun henne
pi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִקְלָעוֹת
snideri
miqelavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמִסְגְּרֹתֵיהֶם
och list deras
o'misegerótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מְרֻבָּעוֹת
göra något kvadratiskt
merubavót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עֲגֻלּוֹת
rund
agulvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
-
Och dess mun invändigt kapitälet och ovanför var 1 aln hög, och dess mun var rund som stället, 1,5 aln, och på munnen var det snidat, och dess kant var kvadratisk, inte rund.
32
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמִתַּחַת
till från undertill
le'mi'tachat
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמִּסְגְּרוֹת
till list
la'misegervót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וִידוֹת
och (kvinnors) händers
vi'jdvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּמְּכוֹנָה
i tvättställ
ba'mekhvónah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקוֹמַת
och höjd
ve'qvómat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאוֹפַן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲצִי
och hälften
va'chatói
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַמָּה
aln
ha'amah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och de fyra hjulen satt under sidolisterna, och hjulaxlarna var fästa i stativet, och varje hjul var 1,5 aln.
33
וּמַעֲשֵׂה
och arbete
o'maase
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּמַעֲשֵׂה
som arbete
ke'maase
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹפַן
hjul
vófan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּרְכָּבָה
vagn
ha'merekavah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְדוֹתָם
(kvinnors) händers deras
jedvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְגַבֵּיהֶם
och bryn deras
ve'gabei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְחִשֻּׁקֵיהֶם
och eker deras
ve'chishuqei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְחִשֻּׁרֵיהֶם
och nav deras
ve'chishurei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוּצָק
hälla
motóaq
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
-
Och arbetet på hjulet var som arbetet på ett vagnshjul, dess axlar och dess fälgar och dess ekrar och dess nav var allt gjutet.
34
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּתֵפוֹת
skuldra
ketefvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶל
till
el
R
Preposition
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִּנּוֹת
hörn
pinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמְּכֹנָה
tvättställ
ha'mekhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַמְּכֹנָה
tvättställ
ha'mekhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּתֵפֶיהָ
skuldra henne
ketefe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Det fanns fyra bärarmar vid de fyra hörnen på varje ställ, dess bärarmar var gjorda i ett stycke med stället.
35
וּבְרֹאשׁ
och i huvud
o've'rósh
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכוֹנָה
tvättställ
ha'mekhvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַמָּה
aln
ha'amah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָה
höjd
qvómah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָגֹל
rund
agól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכֹנָה
tvättställ
ha'mekhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְדֹתֶיהָ
(kvinnors) händers henne
jedóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמִסְגְּרֹתֶיהָ
och list henne
o'misegeróte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och överst på stället fanns en rund omslutning, 0,5 aln hög. Upptill på varje ställ satt hållare och sidolister, gjorda i ett stycke med det.
36
וַיְפַתַּח
och gravera
va'jefatach
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַלֻּחֹת
skrivtavla
ha'luchót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְדֹתֶיהָ
(kvinnors) händers henne
jedóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
וּמִסְגְּרֹתֶיהָ
och list henne
o'misegeróte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲרָיוֹת
lejon
arajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְתִמֹרֹת
och palmträd
ve'timórót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּמַעַר
som glipa -
ke'maar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹיוֹת
och krans
ve'lójvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och på hållarnas sidor och på hörnen ristade han in keruber, lejon och palmer, så många som fick plats på ytan, och kransar däromkring.
37
כָּזֹאת
som denna
ka'óót
R
Preposition
Tm
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מוּצָק
gjutning
motóaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קֶצֶב
form
qetóev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֻלָּהְנָה
till allt deras
le'khula'henah's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
-
På detta sätt gjorde han 10 hållare, alla hade en gjutning, ett mått och en form.
38
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲשָׂרָה
tio
asarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִיֹּרוֹת
kärl
khiórvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּת
bat
bat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָכִיל
försörja
jakhil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
הַכִּיּוֹר
kärl
ha'kivór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַכִּיּוֹר
kärl
ha'kivór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּיּוֹר
kärl
kivór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמְּכוֹנָה
tvättställ
ha'mekhvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְעֶשֶׂר
till tio
le'eser
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och han gjorde tio bronsskålar, en skål rymde 40 bat-mått och varje skål var 4 alnar. Och på varje av de 10 ställen en skål.
39
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֶּתֶף
skuldra
ketef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיָּמִין
från höger
mi'jamin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֶּתֶף
skuldra
ketef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְּׂמֹאלוֹ
från vänster hans
mi'semól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִכֶּתֶף
från skuldra
mi'ketef
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
קֵדְמָה
öster
qedema'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
מִמּוּל
från framför
mi'mol
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֶגֶב
Negev
negev's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och han placerade ställen, 5 på den högra sidan om huset och 5 på den vänstra sidan om huset och han ställde havet på höger sida om huset österut, vänt mot söder.
40
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חִירוֹם
Chiram
chirvóm
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכִּיֹּרוֹת
kärl
ha'kiórvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּעִים
skovel
ha'jaim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּזְרָקוֹת
skål
ha'mióeraqvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיְכַל
och fullborda
va'jekhal
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חִירָם
Chiram
chiram
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Chiram gjorde kärl och skovlar och vattenkaren. Så avslutade Chiram allt arbete som han hade gjort åt Salomo på Herrens hus:
41
עַמֻּדִים
pelare
amudim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְגֻלֹּת
och skål
ve'gulót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַכֹּתָרֹת
pelarhuvud
ha'kótarót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמֻּדִים
pelare
ha'amudim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁתָּיִם
två
shetajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
וְהַשְּׂבָכוֹת
och nätverk
ve'ha'sevakhvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
לְכַסּוֹת
till täcka
le'khasvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
גֻּלֹּת
skål
gulót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַכֹּתָרֹת
pelarhuvud
ha'kótarót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Två pelare och två kapitälhuvuden som är på toppen av pelarna, och de två näten som täcker de två kapitälhuvudena på toppen av pelarna,
42
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָרִמֹּנִים
granatäpple
ha'rimónim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַשְּׂבָכוֹת
nätverk
ha'sevakhvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁנֵי
två -
shenei-
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
טוּרִים
rad
torim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רִמֹּנִים
granatäpple
rimónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַשְּׂבָכָה
till nätverk
la'sevakhah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכַסּוֹת
till täcka
le'khasvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
גֻּלֹּת
skål
gulót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַכֹּתָרֹת
pelarhuvud
ha'kótarót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och de 400 granatäpplena till nätet, två rader granatäpplen till varje nät, för att täcka de två kapitälhuvudena på toppen av pelarna,
43
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשֶׂר
tio
aser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכִּיֹּרֹת
kärl
ha'kiórót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֲשָׂרָה
tio
asarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמְּכֹנוֹת
tvättställ
ha'mekhónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
och de 10 ställen och de tio skålarna på ställen,
44
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבָּקָר
boskap
ha'baqar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵים
två -
sheneim-
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och havet, och de 12 oxarna under havet,
45
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַסִּירוֹת
gryta
ha'sirvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּעִים
skovel
ha'jaim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּזְרָקוֹת
skål
ha'mióeraqvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַכֵּלִים
redskap
ha'kelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חִירָם
Chiram
chiram
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְמֹרָט
polera
memórat
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
-
och kärl och skovlar och skålar. Alla redskap som Chiram gjorde till kung Salomo i Herrens hus, var av polerad brons.
46
בְּכִכַּר
i något runt
be'khikar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיַּרְדֵּן
Jordanfloden
ha'jareden
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
יְצָקָם
hälla dem
jetóaqa'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמַעֲבֵה
i lera
be'maave
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סֻכּוֹת
Sukkot
sukvót
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרְתָן
Tsaretan
tóaretan
Npl
Substantiv namn/plats
-
På Jordans slätt göt kungen dem, på lermarken mellan Sukkot och Tsaretan.
47
וַיַּנַּח
och vila
va'janach
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַכֵּלִים
redskap
ha'kelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֶחְקַר
utforska
necheqar
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִשְׁקַל
vikt
misheqal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנְּחֹשֶׁת
brons
ha'nechóshet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och Salomo lämnade alla redskap ovägda för de var alldeles för många, vikten av brons gick inte att räkna ut.
48
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַכֵּלִים
redskap
ha'kelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
מִזְבַּח
altare
mióebach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשֻּׁלְחָן
bord
ha'shulechan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַפָּנִים
ansikte
ha'panim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Salomo gjorde alla redskap som var i Herrens hus: det gyllene altaret och bordet med skådebröd var i guld,
49
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּנֹרוֹת
ljusstake
ha'menórvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיָּמִין
från höger
mi'jamin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְּׂמֹאול
från vänster
mi'semóvl
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַדְּבִיר
kor
ha'devir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָגוּר
stänga
sagor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַפֶּרַח
och blomma
ve'ha'perach
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנֵּרֹת
och lampa
ve'ha'nerót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמֶּלְקַחַיִם
och vektrimmare
ve'ha'meleqachajim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och menororna av rent guld – fem på den högra sidan och fem på den vänstra framför det allra heligaste, och blommorna och lamporna och tängerna av guld,
50
וְהַסִּפּוֹת
och skål
ve'ha'sipvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמְזַמְּרוֹת
och kniv
ve'ha'meóamervót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמִּזְרָקוֹת
och skål
ve'ha'mióeraqvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַכַּפּוֹת
och handflata
ve'ha'kapvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַמַּחְתּוֹת
och fyrfat
ve'ha'machetvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָגוּר
stänga
sagor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַפֹּתוֹת
och gångjärn
ve'ha'pótvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְדַלְתוֹת
till dörr
le'daletvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִי
inre
ha'penimi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְקֹדֶשׁ
till helig
le'qódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְדַלְתֵי
till dörr
le'daletei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַהֵיכָל
till tempel
la'heikhal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָהָב
guld
óahav'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
och bägarna och vektrimmarna och skålarna och grytorna och fyrfaten, av rent guld, och gångjärnen både till dörrarna i det inre huset, det allra heligaste, och till husets dörrar som är till templet, av guld.
51
וַתִּשְׁלַם
och fullborda
va'tishelam
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיָּבֵא
och komma
va'jave
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קָדְשֵׁי
helig
qadeshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֵּלִים
redskap
ha'kelim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּאֹצְרוֹת
i skatt
be'ótóervót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och hela arbetet fullbordades som kung Salomo hade gjort i Herrens hus. Och Salomo förde in föremålen som David, hans far, hade avskilt, silvret och guldet och redskapen och placerade dem i skattkammaren i Herrens hus.