Första Kungaboken 6 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִשְׁמוֹנִים
i åttio
vi'shemvónim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְצֵאת
till frambringa
le'tóet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאֶרֶץ
från land -
me'eretó-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרְבִיעִית
fjärde
ha'reviit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
בְּחֹדֶשׁ
i månad
be'chódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זִו
Ziv
óiv
Npt
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִמְלֹךְ
till regera
li'melókhe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och det skedde i det 480:e året efter att Israels söner kommit ut från Egyptens land, i det fjärde året som Salomo regerade över Israel, i månaden ziv, som är den 2:a månaden att han började bygga Herrens hus.
2
וְהַבַּיִת
och hus
ve'ha'bajit
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בָּנָה
bygga
banah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
שִׁשִּׁים
sextio -
shishim-
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רָחְבּוֹ
bredd hans
racheb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Huset som Salomo byggde till Herren var 60 alnar långt 20 alnar brett och 30 alnar högt.
3
וְהָאוּלָם
och förhus
ve'ha'olam
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֵיכַל
tempel
heikhal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָרְכּוֹ
längd hans
arek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבּוֹ
bredd hans
racheb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och förhallen framför tempelhuset, 20 alnar var dess längd som bredden på huset och 10 alnar dess bredd framför huset.
4
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַבָּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַלּוֹנֵי
fönster
chalvónei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁקֻפִים
fönster
shequfim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲטֻמִים
tillsluta
atumim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
-
Och huset gjorde han med fönster som var vida inåt men smala utåt.
5
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
קִיר
mur
qir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצוֹעַ
golv
jatóvóa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קִירוֹת
mur
qirvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַהֵיכָל
till tempel
la'heikhal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלַדְּבִיר
och till kor
ve'la'devir
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
צְלָעוֹת
sidor
tóelavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och mot husets mur byggde han små kammare runtomkring, mot husets mur runtom, både templet och det allra heligaste, och han gjorde sidokamrarna runtom.
6
הַיָּצוֹעַ
golv
ha'jatóvóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַתַּחְתֹּנָה
nedre
ha'tachetónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבָּהּ
bredd henne
racheba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהַתִּיכֹנָה
och mellersta
ve'ha'tikhónah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
שֵׁשׁ
sex
shesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבָּהּ
bredd henne
racheba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהַשְּׁלִישִׁית
och tredje
ve'ha'shelishit
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
שֶׁבַע
sju
sheva
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָחְבָּהּ
bredd henne
racheba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מִגְרָעוֹת
avsats
migeravót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַבַּיִת
till hus
la'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חוּצָה
utanför
chotóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחֹז
gripa
achóó
Vqcc
Verb qal
בְּקִירוֹת
i mur -
be'qirvót-
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
-
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den nedersta våningen av kamrarna var 5 alnar bred och den mellersta 6 alnar bred och den tredje 7 alnar bred, för på utsidan gjorde han en avsats i husets mur runtom, så att bjälkarna inte skulle sitta fast i husets mur.
7
וְהַבַּיִת
och hus
ve'ha'bajit
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִבָּנֹתוֹ
i bygga han
be'hibanót'vó
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶבֶן
sten -
even-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
שְׁלֵמָה
full
shelemah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מַסָּע
stenbrott
masa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִבְנָה
bygga
nivenah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּמַקָּבוֹת
och hammare
o'maqavvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהַגַּרְזֶן
och yxa
ve'ha'gareóen
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּלִי
redskap
keli
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַרְזֶל
järn
vareóel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִשְׁמַע
höra
nishema
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּבַּיִת
i hus
ba'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִבָּנֹתוֹ
i bygga han
be'hibanót'vó
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och huset när det byggdes, var byggt av stenar som gjorts färdiga i stenbrottet, och varken hammare eller yxa eller något annat verktyg av järn hördes i huset när det byggdes.
8
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֵּלָע
sida
ha'tóela
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַתִּיכֹנָה
mellersta
ha'tikhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כֶּתֶף
skuldra
ketef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיְמָנִית
högra
ha'jemanit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּבְלוּלִּים
och i spiraltrappa
o've'lolim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַעֲלוּ
höja
jaalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַתִּיכֹנָה
mellersta
ha'tikhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַתִּיכֹנָה
mellersta
ha'tikhónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַשְּׁלִשִׁים
tredje
ha'shelishim
Td
Partikel (definit artikel)
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Dörren till den nedersta raden av kammare var på den högra sidan av huset och de gick upp genom spiraltrappor till den mellersta raden och från mellersta till den tredje.
9
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְכַלֵּהוּ
och fullborda honom
va'jekhale'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּסְפֹּן
och täcka
va'jisepón
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֵּבִים
bjälke
gevim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׂדֵרֹת
och planka
o'sederót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בָּאֲרָזִים
i cederträ
ba'araóim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så byggde han huset och avslutade det och han täckte huset med plankor av cederträ över bjälkarna.
10
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיָּצוֹעַ
golv
ha'jatóvóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָמֵשׁ
fem
chamesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֶּאֱחֹז
och gripa
va'jeechóó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲצֵי
i träd
ba'atóei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim'f
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Och han byggde förråd i sidokamrarna mot hela huset, vart och ett 5 alnar högt, och de vilade på huset med timmer av cederträ.
11
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och Herrens ord kom till Salomo, han sa:
12
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בֹנֶה
bygga
vóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תֵּלֵךְ
telekhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּחֻקֹּתַי
i förordning min
be'chuqóta'j
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִשְׁפָּטַי
rättvisa min
mishepata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְשָׁמַרְתָּ
och hålla
ve'shamareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְוֹתַי
budord min
mitóevóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַהֲקִמֹתִי
och stå upp
va'haqimóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּבָרִי
ord min
devari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִתָּךְ
med dig
ita'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
"Detta gäller det hus som du bygger: Om du vandrar i mina förordningar och gör mina påbud och håller alla mina budord och vandra efter dem, då ska jag stadfästa mitt ord hos dig, som jag talat till David, din far,
13
וְשָׁכַנְתִּי
och bo
ve'shakhaneti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶעֱזֹב
lämna
eeóóv
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
och jag ska bo därinne bland Israels söner, och ska inte överge mitt folk Israel."
14
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְכַלֵּהוּ
och fullborda honom
va'jekhale'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och Salomo byggde huset och fullbordade det.
15
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קִירוֹת
mur
qirvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבַּיְתָה
från hus
mi'bajeta'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
בְּצַלְעוֹת
i sidors
be'tóalevót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִקַּרְקַע
från golv
mi'qareqa
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
קִירוֹת
mur
qirvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַסִּפֻּן
tak
ha'sipun
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִפָּה
klä in
tóipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבָּיִת
från hus
mi'bajit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קַרְקַע
golv
qareqa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצַלְעוֹת
i sidors
be'tóalevót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בְּרוֹשִׁים
cypress
bervóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han byggde husets väggar invändigt med plankor av cederträ, från husets golv till takets bjälklag täckte han dem med trä och han täckte husets golv med plankor av cypress.
16
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִיַּרְכּוֹתֵי
från sida
mi'jarekvótei
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצַלְעוֹת
i sidors
be'tóalevót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַקַּרְקַע
golv
ha'qareqa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַקִּירוֹת
mur
ha'qirvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבַּיִת
från hus
mi'bajit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִדְבִיר
till kor
li'devir
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְקֹדֶשׁ
till helig
le'qódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han byggde 20 alnar i den bakre delen av huset med ceder från golvet till bjälklaget, och han byggde åt sig från huset till helgedomen, till det allra heligaste.
17
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנָי
till ansikte min
li'fena'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och huset är 40 alnar långt, det är templet framför.
18
וְאֶרֶז
och cederträ
ve'ereó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּנִימָה
inuti
penimah
D
Adverb
מִקְלַעַת
snideri
miqelaat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פְּקָעִים
kalebass
peqaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּפְטוּרֵי
och glida undan
o'fetorei
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
צִצִּים
blomma
tóitóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶרֶז
cederträ
ereó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶבֶן
sten
even
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִרְאָה
se
nireah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Allt cederträ inuti huset var utskuret med knoppar och utslagna blommor, allt i cederträ, ingen sten var synlig.
19
וּדְבִיר
och kor
o'devir
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt -
be'tvókhe-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנִימָה
från inuti
mi'penimah
R
Preposition
D
Adverb
הֵכִין
bestämma
hekhin
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְתִתֵּן
till ge
le'titen
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲרוֹן
ark
arvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och han gjorde i ordning helgedomen mitt i husets inre till att ställa Herrens förbundsark där.
20
וְלִפְנֵי
och till ansikte
ve'li'fenei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַדְּבִיר
kor
ha'devir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְצַפֵּהוּ
och klä in honom
va'jetóape'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָגוּר
stänga
sagor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִזְבֵּחַ
altare
mióebecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָרֶז
cederträ
areó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och framför det allra heligaste som var 20 alnar långt och 20 alnar brett och 20 alnar högt, överdraget med rent guld, ställde han altaret som var täckt med cederträ.
21
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנִימָה
från inuti
mi'penimah
R
Preposition
D
Adverb
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָגוּר
stänga
sagor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְעַבֵּר
och passera
va'jeaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּרַתִּיקוֹת
i kedja
be'ratiqvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַדְּבִיר
kor
ha'devir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְצַפֵּהוּ
och klä in honom
va'jetóape'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Salomo pläterade huset invändigt med rent guld, och han drog guldkedjor över väggen framför det allra heligaste, och han pläterade det med guld.
22
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִפָּה
klä in
tóipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
תֹּם
ta slut
tóm
Vqcc
Verb qal
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לַדְּבִיר
till kor
la'devir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִפָּה
klä in
tóipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och hela huset pläterade han med guld till dess huset var fullbordat, och hela altaret som tillhör det allra heligaste pläterade han med guld.
23
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּדְּבִיר
i kor
ba'devir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כְרוּבִים
kerub
kherovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֲצֵי
träd -
atóei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁמֶן
olja
shamen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קוֹמָתוֹ
höjd hans
qvómat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och i det allra heligaste gjorde han två keruber av olivträ, de var 10 alnar höga.
24
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּנַף
vinge
kenaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּנַף
vinge
kenaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִקְצוֹת
från ände
mi'qetóvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּנָפָיו
vinge hans
kenafaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
קְצוֹת
ände
qetóvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּנָפָיו
vinge hans
kenafaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och 5 alnar var kerubens ena vinge och 5 alnar kerubens andra vinge, från den yttersta spetsen på den ena vingen till den yttersta spetsen på den andra vingen var det 10 alnar.
25
וְעֶשֶׂר
och tio
ve'eser
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
וְקֶצֶב
och form
ve'qetóev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁנֵי
till två
li'shenei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּרֻבִים
kerub
ha'keruvim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och den andra keruben var 10 alnar, båda keruberna hade samma mått och samma utformning.
26
קוֹמַת
höjd
qvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Höjden på en kerub var 10 alnar och likadan var den andra keruben.
27
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִי
inre
ha'penimi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּפְרְשׂוּ
och sprida
va'jifereso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּנְפֵי
vinge
kanefei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַכְּרֻבִים
kerub
ha'keruvim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתִּגַּע
och röra vid
va'tiga
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
כְּנַף
vinge -
kenaf-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּקִּיר
i mur
ba'qir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְנַף
och vinge
o'khenaf
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכְּרוּב
kerub
ha'kerov
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נֹגַעַת
röra vid
nógaat
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בַּקִּיר
i mur
ba'qir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכַנְפֵיהֶם
och vinge deras
ve'khanefei'hem
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹגְעֹת
röra vid
nógeót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
כָּנָף
vinge
kanaf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּנָף
vinge
kanaf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han placerade keruberna i husets innersta, och vingen på en kerub var utsträckt så att vingen rörde vid ena väggen och vingen på den andra keruben rörde den andra väggen och deras vingar rörde varandra mitt i huset.
28
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han pläterade keruberna med guld.
29
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קִירוֹת
mur
qirvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵסַב
runt om
mesav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קָלַע
snida
qala
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פִּתּוּחֵי
gravering
pitochei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִקְלְעוֹת
snideri
miqelevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרֹת
och palmträd
ve'timórót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּפְטוּרֵי
och glida undan
o'fetorei
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
צִצִּים
blomma
tóitóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִלִּפְנִים
från till ansikte
mi'li'fenim
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלַחִיצוֹן
och till yttre
ve'la'chitóvón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han snidade alla husets väggar runtom med utskurna motiv av keruber och palmträd och utslagna blommor invändigt och utvändigt.
30
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קַרְקַע
golv
qareqa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִפָּה
klä in
tóipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנִימָה
till inuti
li'fenimah
R
Preposition
D
Adverb
וְלַחִיצוֹן
och till yttre
ve'la'chitóvón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och husets golv pläterade han med guld invändigt och utvändigt.
31
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדְּבִיר
kor
ha'devir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֲצֵי
träd -
atóei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁמֶן
olja
shamen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַיִל
pelare
ha'ajil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְזוּזוֹת
dörrpost
meóoóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חֲמִשִׁית
femte
chamishit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och till ingången till det allra heligaste gjorde han dörrar av olivträ, dörrposten inuti stommen hade fem gångjärn.
32
וּשְׁתֵּי
och två
o'shetei
C
konjunktion
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֲצֵי
träd -
atóei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָלַע
och snida
ve'qala
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִקְלְעוֹת
snideri
miqelevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרוֹת
och palmträd
ve'timórvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּפְטוּרֵי
och glida undan
o'fetorei
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
צִצִּים
blomma
tóitóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְצִפָּה
och klä in
ve'tóipah
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּרֶד
och underkuva
va'jared
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַתִּמֹרוֹת
palmträd
ha'timórvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַזָּהָב
guld
ha'óahav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och på de två dörrarna av olivträ snidade han utskurna keruber och palmträd och utslagna blommor, och pläterade dem med guld, och han placerade guldet på keruberna och på palmträden.
33
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְפֶתַח
till dörr
le'fetach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַהֵיכָל
tempel
ha'heikhal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְזוּזוֹת
dörrpost
meóoóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֲצֵי
träd -
atóei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁמֶן
olja
shamen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֵת
från med
me'et
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
רְבִעִית
fjärde
reviit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och till öppningen till templet gjorde han dörrposter av olivträ i en fyrkantig ram,
34
וּשְׁתֵּי
och två
o'shetei
C
konjunktion
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
דַלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְרוֹשִׁים
cypress
vervóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
צְלָעִים
sidor
tóelaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַדֶּלֶת
dörr
ha'delet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְּלִילִים
vrida
gelilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
קְלָעִים
våd
qelaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַדֶּלֶת
dörr
ha'delet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
גְּלִילִים
vrida
gelilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och två dörrar av cypressträ. De två dörrbladen på den ena dörren var vikbara och de två dörrbladen på den andra dörren var vikbara.
35
וְקָלַע
och snida
ve'qala
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּרוּבִים
kerub
kerovim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתִמֹרוֹת
och palmträd
ve'timórvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּפְטֻרֵי
och glida undan
o'feturei
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
צִצִּים
blomma
tóitóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְצִפָּה
och klä in
ve'tóipah
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְיֻשָּׁר
behaga
mejushar
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמְּחֻקֶּה
snida
ha'mechuqe
Td
Partikel (definit artikel)
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
-
Och han skar ut keruber och palmträd och utslagna blommor på dem, och han pläterade dem med guld anpassat på det utskurna arbetet.
36
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֶחָצֵר
gård
he'chatóer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַפְּנִימִית
inre
ha'penimit
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טוּרֵי
rad
torei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גָזִית
huggen sten
gaóit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטוּר
och rad
ve'tor
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּרֻתֹת
bjälke
kerutót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han byggde den inre gården med tre rader av huggna stenar och en rad med cederbjälkar.
37
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרְבִיעִית
fjärde
ha'reviit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
יֻסַּד
grunda
jusad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּיֶרַח
i månad
be'jerach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זִו
Ziv
óiv
Npt
Substantiv namn/plats
-
I det 4:e året var grunden till Herrens hus lagd i månaden ziv.
38
וּבַשָּׁנָה
och i år
o'va'shanah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיֶרַח
i månad
be'jerach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בּוּל
Bol
bol
Npt
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁמִינִי
åttonde
ha'shemini
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּלָה
fullborda
kalah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְכָל
och till allt -
o'le'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִשְׁפָּטוֹ
rättvisa hans
mishepat'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּבְנֵהוּ
och bygga honom
va'jivene'ho
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֶׁבַע
sju
sheva
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och i det 11:e året i månaden bol, som är den 8:e månaden , var huset fullbordat i alla sina delar enligt alla dess ritningar. Och huset blev byggt på 7 år.