Första Kungaboken 6:24

Och 5 alnar [2,25 meter] var kerubens ena vinge och 5 alnar [2,25 meter] kerubens andra vinge, från den yttersta spetsen på den ena vingen till den yttersta spetsen på den andra vingen var det 10 alnar [4,5 meter].

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְחָמֵשׁ   אַמּוֹת   כְּנַף   הַכְּרוּב   הָאֶחָת   וְחָמֵשׁ   אַמּוֹת   כְּנַף   הַכְּרוּב   הַשֵּׁנִית   עֶשֶׂר   אַמּוֹת   מִקְצוֹת   כְּנָפָיו   וְעַד   קְצוֹת   כְּנָפָיו  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον τοῦ χερουβ τοῦ ἑνός καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον αὐτοῦ τὸ δεύτερον ἐν πήχει δέκα ἀπὸ μέρους πτερυγίου αὐτοῦ εἰς μέρος πτερυγίου αὐτοῦ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H2568
וְ (ve)
חָמֵ֣שׁ (chamesh)
och, men
fem, 5
and
five
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H0520a
אַמּ֗וֹת (amvót)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H3671
כְּנַ֤ף (kenaf)
vinge
wing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3742
הַ (ha)
כְּרוּב֙ (kerov)
[best. form]
kerub
the
cherub
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H0259
הָֽ (ha)
אֶחָ֔ת (echat)
[best. form]
en, ett
the
one
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9002
H2568
וְ (ve)
חָמֵ֣שׁ (chamesh)
och, men
fem, 5
and
five
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H0520a
אַמּ֔וֹת (amvót)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H3671
כְּנַ֥ף (kenaf)
vinge
wing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3742
הַ (ha)
כְּר֖וּב (kerov)
[best. form]
kerub
the
cherub
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H8145
הַ (ha)
שֵּׁנִ֑ית (shenit)
[best. form]
andra, 2:a
the
second
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aofsa
H6235
עֶ֣שֶׂר (eser)
tio, 10
ten
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0520a
אַמּ֔וֹת (amvót)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9006
H7098
מִ (mi)
קְצ֥וֹת (qetóvót)
från
ände, slut
from
end
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

R
Ncfpc
H3671
H9023
כְּנָפָ֖י (kenafaj)
ו (v)
vinge
hans
wing
his
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbdc
Sp3ms
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
och, men
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
and
till
link
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

C
R
H7098
קְצ֥וֹת (qetóvót)
ände, slut
end
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H3671
H9023
H9016
כְּנָפָֽי (kenafaj)
ו (v)
׃
vinge
hans
[Vers slut]
wing
his
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbdc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)