Första Kungaboken 7:2

Och han byggde huset av Libanons skog, dess längd var 100 alnar [45 meter] och dess bredd var 50 alnar [22,5 meter] och dess höjd var 30 alnar [13,5 meter], på fyra rader av cederpelare med cederbjälkar på pelarna.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּבֶן   אֶת   בֵּית   יַעַר   הַלְּבָנוֹן   מֵאָה   אַמָּה   אָרְכּוֹ   וַחֲמִשִּׁים   אַמָּה   רָחְבּוֹ   וּשְׁלֹשִׁים   אַמָּה   קוֹמָתוֹ   עַל   אַרְבָּעָה   טוּרֵי   עַמּוּדֵי   אֲרָזִים   וּכְרֻתוֹת   אֲרָזִים   עַל   הָעַמּוּדִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ᾠκοδόμησεν τὸν οἶκον δρυμῷ τοῦ Λιβάνου ἑκατὸν πήχεις μῆκος αὐτοῦ καὶ πεντήκοντα πήχεις πλάτος αὐτοῦ καὶ τριάκοντα πηχῶν ὕψος αὐτοῦ καὶ τριῶν στίχων στύλων κεδρίνων καὶ ὠμίαι κέδριναι τοῖς στύλοις


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1129
וַ (va)
יִּ֜בֶן (jiven)
och, men, tillsammans med
bygga
seq
to build
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H1004b
H9015
בֵּ֣ית (beit)
׀
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
[Vers slut]
house
separate
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3293a
יַ֣עַר (jaar)
skog
wood
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3844
הַ (ha)
לְּבָנ֗וֹן (levanvón)
[best. form]
Libanon
the
Lebanon
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Td
Npl
H3967
מֵאָ֨ה (meah)
hundra, 100
hundred
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0520a
אַמָּ֤ה (amah)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0753
H9023
אָרְכּ (arek)
וֹ֙ (vó)
längd, tid, tålamod
hans
length
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H2572
וַ (va)
חֲמִשִּׁ֤ים (chamishim)
och, men
femtio, 50
and
fifty
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H0520a
אַמָּה֙ (amah)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H7341
H9023
רָחְבּ֔ (racheb)
וֹ (vó)
bredd, bred, vidd, tjocklek
hans
width
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H7970
וּ (o)
שְׁלֹשִׁ֥ים (shelóshim)
och, men
trettio
and
thirty
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H0520a
אַמָּ֖ה (amah)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H6967
H9023
קוֹמָת֑ (qvómat)
וֹ (vó)
höjd, hög
hans
height
his
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncfsc
Sp3ms
H5921a
עַ֗ל (al)
på, över, ovanför
upon
Prep. Preposition

R
H0702
אַרְבָּעָה֙ (arebaah)
fyra, 4
four
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H2905
טוּרֵי֙ (torei)
rad
row
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H5982
עַמּוּדֵ֣י (amodei)
pelare, stolpe, rökpelare
pillar
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H0730
אֲרָזִ֔ים (araóim)
cederträ
cedar
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H3773
וּ (o)
כְרֻת֥וֹת (kherutvót)
och, men
bjälke
and
beam
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

C
Ncfpc
H0730
אֲרָזִ֖ים (araóim)
cederträ
cedar
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5982
H9016
הָ (ha)
עַמּוּדִֽים (amodim)
׃
[best. form]
pelare, stolpe, rökpelare
[Vers slut]
the
pillar
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)