Judas brev 1 – InterlinjärBeta


1
Ἰούδας
Judas,
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
δοῦλος,
slav,
doylos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰακώβου,
Jakob,
Iakoboy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἠγαπημένοις
älska
egapemenois
V-RPP-DPM
Verb perfekt passiv particip dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
τετηρημένοις
håll
teteremenois
V-RPP-DPM
Verb perfekt passiv particip dativ pluralis maskulinum
κλητοῖς·
kallad.
kletois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Judas, tjänare till Jesus den Smorde och Jakobs bror. Till dem: som är älskade i Gud Fadern, som är bevarade i Jesus den Smorde, som är kallade.
2
ἔλεος
Barmhärtighet
eleos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πληθυνθείη.¶
öka.
plethyntheie.
V-APO-3S
Verb aorist passiv optativ tredje person singularis
Låt: barmhärtighet, frid och kärlek vara med er i överflöd.
3
Ἀγαπητοί,
älskad,
Agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
σπουδὴν
hast
spoyden
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ποιούμενος
göra
poioymenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
γράφειν
skriva
graphein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κοινῆς
gemensam
koines
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
σωτηρίας,
frälsning,
soterias,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀνάγκην
nödvändighet
anagken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔσχον
ha
eschon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
γράψαι
skriva
grapsai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
παρακαλῶν
bönfalla
parakalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπαγωνίζεσθαι
fortsätta kämpa för
epagonizesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἅπαξ
en gång
apax
ADV
Adverb
παραδοθείσῃ
överlämna
paradotheise
V-APP-DSF
Verb aorist passiv particip dativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
πίστει.
tro.
pistei.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Älskade, trots min stora iver att skriva till er om vår gemensamma frälsning, fann jag det nödvändigt att skriva och mana er till att fortsätta kämpa för den tro som en gång för alla har överlämnats åt de heliga.
4
παρεισέδυσαν
Smyga sig in
pareisedysan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἄνθρωποι,
människa,
anthropoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πάλαι
för länge sen
palai
ADV
Adverb
προγεγραμμένοι
skriva förut
progegrammenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
κρίμα,
dom,
krima,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀσεβεῖς,
ogudaktiga,
asebeis,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
χάριτα
nåd
charita
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μετατιθέντες
förändra
metatithentes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀσέλγειαν
lättsinnighet,
aselgeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μόνον
endast
monon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δεσπότην
despot
despoten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ἀρνούμενοι.¶
förneka.
arnoymenoi.
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
För hos er har vissa personer smugit sig in vars dom för länge sedan är förutsagd i Skriften. De är gudlösa. De förvränger vår Guds nåd till försvar för omoral. De förnekar vår ende Härskare och Herre, Jesus den Smorde.
5
Ὑπομνῆσαι
Komma ihåg
Ypomnesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
βούλομαι,
vilja,
boylomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
εἰδότας
veta
eidotas
V-RAP-APM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
πάντα,
alla,
panta,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἅπαξ
en gång
apax
ADV
Adverb
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Αἰγύπτου
Egypten
Aigyptoy
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
σώσας
frälsa,
sosas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δεύτερον
den andre
deyteron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύσαντας
tro,
pisteysantas
V-AAP-APM
Verb aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἀπώλεσεν.
gå under.
apolesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Nu vill jag påminna er, även om ni redan känner till allt. Ni vet hur Herren först räddade sitt folk ur Egypten och senare förgjorde dem som inte trodde.
6
ἀγγέλους
Budbärare
ngeloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τηρήσαντας
håll
teresantas
V-AAP-APM
Verb aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
ἀρχὴν
begynnelsen,
archen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἀπολιπόντας
lämna
apolipontas
V-2AAP-APM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἴδιον
ens egen
idion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
οἰκητήριον,
hus,
oiketerion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κρίσιν
domstol
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεγάλης
stor
megales
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δεσμοῖς
bojor
desmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀϊδίοις
evig
aidiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ζόφον
mörker
zophon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τετήρηκεν·
håll,
tetereken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ni känner till de änglar som inte höll fast vid sin höga ställning utan övergav sin rätta hemvist. Dem håller han i förvar i mörker med eviga bojor till den stora dagens dom.
7
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
Σόδομα
Sodom
Sodoma
N-NPN-L
Substantiv nominativ pluralis neutrum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Γόμορρα
Gomorra
Gomorrha
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτὰς
honom
aytas
P-APF
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis femininum
πόλεις
stad,
poleis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὅμοιον
lik
omoion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τρόπον
som en
tropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τούτοις
detta
toytois
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐκπορνεύσασαι
kasta sig ut i otukt
ekporneysasai
V-AAP-NPF
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπελθοῦσαι
apelthoysai
V-2AAP-NPF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
σαρκὸς
kött
sarkos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἑτέρας,
annan,
eteras,
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
πρόκεινται
ligga framför
prokeintai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
δεῖγμα
exempel
deigma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
πυρὸς
eld
pyros
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αἰωνίου
evig
aionioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
δίκην
straffad
diken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑπέχουσαι.
genomlida.
ypechoysai.
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
Så är det också med Sodom och Gomorra och städerna däromkring, som på samma sätt kastade sig ut i sexuell omoral och följde onaturliga begär. De står som ett varnande exempel och får sitt straff i evig eld.
8
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
μέντοι
ännu
mentoi
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐνυπνιαζόμενοι
drömma,
enypniazomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
μιαίνουσιν,
bli orenad,
miainoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
κυριότητα
herradömen
kyrioteta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀθετοῦσιν,
upphäva,
athetoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
δόξας
härlighet
doxas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
βλασφημοῦσιν.
häda.
blasphemoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
På samma sätt är det med dessa. De leds av drömmar. De skändar sin kropp. De föraktar auktoritet. De hånar höga makter .
9
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Μιχαὴλ
Mikael
Michael
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχάγγελος,
ärkeängel,
rchangelos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
διαβόλῳ
förtalare
diabolo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
διακρινόμενος
tvivla,
diakrinomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
διελέγετο
argumentera
dielegeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
Μωϋσέως
Mose
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
σώματος,
kropp,
somatos,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐτόλμησεν
våga
etolmesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κρίσιν
domstol
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπενεγκεῖν
som tar
epenegkein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
βλασφημίας
hädelse,
blasphemias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπιτιμήσαι
tala strängt till
epitimesai
V-AAO-3S
Verb aorist aktiv optativ tredje person singularis
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
κύριος.
Herren.
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Men när ärkeängeln Mikael tvistade med djävulen om Moses kropp, vågade han inte uttala någon hånfull dom över honom utan sa: "Må Herren straffa dig."
10
οὗτοι
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδασιν
veta
oidasin
V-RAI-3P
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
βλασφημοῦσιν·
häda;
blasphemoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅσα
Så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
φυσικῶς
av naturen,
physikos
ADV
Adverb
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἄλογα
orimligt
aloga
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ζῷα
djur,
zoa
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἐπίστανται,
veta,
epistantai,
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτοις
detta
toytois
D-DPN
Demonstrativt pronomen dativ pluralis neutrum
φθείρονται.
fördärva.
phtheirontai.
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Dessa däremot hånar vad de inte känner till, och vad de likt oförnuftiga djur förstår av naturen, det fördärvar de sig själva med.
11
οὐαὶ
Ve
oyai
INJ
Interjektion
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Κάϊν
Kain
Kain
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐπορεύθησαν
gå,
eporeythesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πλάνῃ
bedrägeri
plane
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Βαλαὰμ
Bileam
Balaam
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
μισθοῦ
lön
misthoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐξεχύθησαν
rinner ut,
exechythesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀντιλογίᾳ
förnekelse
antilogia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Κόρε
Kora
Kore
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀπώλοντο.¶
gå under.
apolonto.
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
Ve dem! För de gick på Kains väg, och de kastade sig ut i Bileams villfarelse mot betalning, och i Koras uppror gick de under.
12
Οὗτοί
Detta
Oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγάπαις
kärlek
agapais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
σπιλάδες,
klipprev,
spilades,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
συνευωχούμενοι,
festa med
syneyochoymenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἀφόβως
utan fruktan,
aphobos
ADV
Adverb
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
ποιμαίνοντες·
vara herde;
poimainontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
νεφέλαι
Moln
nephelai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἄνυδροι,
torr,
anydroi,
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἀνέμων
vind
anemon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
παραφερόμεναι,
ta bort;
parapheromenai,
V-PPP-NPF
Verb presens passiv particip nominativ pluralis femininum
δένδρα
Träd
dendra
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
φθινοπωρινὰ
visset träd
phthinoporina
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἄκαρπα,
ofruktsam,
akarpa,
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
δὶς
två gånger
dis
ADV
Adverb
ἀποθανόντα,
dö,
apothanonta,
V-2AAP-NPN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis neutrum
ἐκριζωθέντα·
rycka upp med rötterna;
ekrizothenta.
V-APP-NPN
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis neutrum
De är klipprev vid era kärleksmåltider där de utan att skämmas festar tillsammans med er och tar för sig. De är moln utan regn som drivs bort av vindarna. De är sena höstträd utan frukt, dubbelt döda och uppryckta med rötterna.
13
κύματα
Vågor
kymata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἄγρια
vild
agria
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐπαφρίζοντα
skummar
epaphrizonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPN
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis neutrum
αἰσχύνας,
skam;
aischynas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀστέρες
Stjärna
asteres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πλανῆται
vandring,
planetai
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζόφος
mörker
zophos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
σκότους
mörker
skotoys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αἰῶνα
evighet
aiona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τετήρηται.
håll.
teteretai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
De är vilda havsvågor som skummar med sina skändligheter. De är irrande stjärnor som har det svarta mörkret att vänta för evigt.
14
προεφήτευσεν
Profetera
proepheteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τούτοις
detta
toytois
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἕβδομος
sjunde
ebdomos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἀδὰμ
Adam,
Adam
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Ἑνὼχ
Henok,
Enoch
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger:
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁγίαις
helig
agiais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
μυριάσιν
myriad
myriasin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Henok, i det sjunde släktledet efter Adam, profeterade om dem: "Se, Herren kommer med sina myriader heliga
15
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
κρίσιν
domstol
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλέγξαι
avslöja
elegxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἀσεβείας
ogudaktighet
asebeias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἠσέβησαν,
leva ogudaktigt,
esebesan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
σκληρῶν
hård
skleron
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἐλάλησαν
tala
elalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἁμαρτωλοὶ
syndig
amartoloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀσεβεῖς.
ogudaktiga.
asebeis.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
för att hålla dom över alla och ställa varje själ till svars för alla de gudlösa gärningar de gjort och för alla de hårda ord som gudlösa syndare har talat mot honom."
16
οὗτοί
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
γογγυσταὶ
klagan,
ongystai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μεμψίμοιροι,
klagande,
mempsimoiroi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἐπιθυμίας
begär
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
πορευόμενοι,
gå;
poreyomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
στόμα
mun
stoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
λαλεῖ
tala
lalei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπέρογκα,
lössläppt,
yperogka,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
θαυμάζοντες
förundra
thaymazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρόσωπα
ansikte
prosopa
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ὠφελείας
fördel
opheleias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
χάριν.¶
därför.
charin.
PREP
Preposition
Dessa människor klagar , hittar fel hos andra medan de följer sina begär. De skryter om sig själva och smickrar andra när de har nytta av det.
17
Ὑμεῖς
Du
Ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
μνήσθητε
tänka på
mnesthete
V-APM-2P
Verb aorist passiv imp. andra person pluralis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ῥημάτων
ord
rhematon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
προειρημένων
förutsäga
proeiremenon
V-RPP-GPN
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀποστόλων
apostel
apostolon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
Men ni, älskade, ska komma ihåg vad som är förutsagt av vår Herre Jesu den Smordes apostlar.
18
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐσχάτου
sista
eschatoy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
χρόνου
tid
chronoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐμπαῖκται
hånfullhet,
empaiktai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person gen. pluralis maskulinum
ἐπιθυμίας
begär
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πορευόμενοι
gå,
poreyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἀσεβειῶν.
ogudaktighet.
asebeion.
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
De sa till er: "I den sista tiden kommer hånfulla människor som drivs av sina gudlösa begär."
19
οὗτοί
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀποδιορίζοντες,
splittra,
apodiorizontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ψυχικοί,
naturlig,
psychikoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχοντες.
ha.
echontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Det är sådana som skapar splittring; de är världsliga människor som inte har Anden.
20
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δέ,
men,
de,
CONJ
Konjunktion
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ἐποικοδομοῦντες
bygga upp
epoikodomoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἁγιωτάτῃ
helig
agiotate
A-DSF-S
Adjektiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
πίστει,
tro
pistei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
προσευχόμενοι,
be,
proseychomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Men ni, älskade, när ni bygger upp er själva på er allra heligaste tro, samtidigt som ni ber i den helige Ande,
21
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τηρήσατε,
håll,
teresate,
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
προσδεχόμενοι
vänta
prosdechomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔλεος
barmhärtighet
eleos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον.
evig.
aionion.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
håll er kvar i Guds kärlek, medan ni väntar på vår Herre Jesu den Smordes barmhärtighet till evigt liv.
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἐλεᾶτε
förbarma sig,
eleate
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
διακρινομένους,
tvivla;
diakrinomenoys,
V-PMP-APM
Verb presens medium particip ackusativ pluralis maskulinum
Mot dem som tvivlar ska ni vara barmhärtiga.
23
οὓς
Dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
σῴζετε
frälsa,
sozete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πυρὸς
eld
pyros
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἁρπάζοντες,
plundra;
arpazontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὓς
Dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐλεᾶτε
förbarma sig
eleate
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φόβῳ,
rädsla,
phobo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μισοῦντες
hata
misoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
σαρκὸς
kött
sarkos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐσπιλωμένον
smutsa ner
espilomenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
χιτῶνα.¶
tunika.
chitona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Andra ska ni rädda, genom att rycka dem ur elden. Andra ska ni vara barmhärtiga mot, fast med fruktan så att ni avskyr till och med deras tunikor som är nersmutsade av köttet.
24
Τῷ
To
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
δυναμένῳ
kunna
dynameno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
φυλάξαι
vakta
phylaxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀπταίστους
bevarad från fall
aptaistoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
στῆσαι
stå
stesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
κατενώπιον
inför
katenopion
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀμώμους
fläckfri
amomoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγαλλιάσει,
jubel
agalliasei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Han som har makt att bevara er från fall och föra er fram fläckfria och jublande inför sin härlighet –
25
μόνῳ
endast
mono
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
σωτῆρι
frälsare
soteri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
δόξα
härlighet,
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεγαλωσύνη
Majestätet,
megalosyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κράτος
makt,
kratos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξουσία
makt,
exoysia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
αἰῶνος
evighet
aionos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας,
evighet.
aionas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀμήν.¶
Amen.
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
den ende Guden, vår Frälsare genom Jesus den Smorde, vår Herre – honom tillhör ära, majestät, välde och makt före all tid, nu och i all evighet. Amen.