Apostlagärningarna 19 – InterlinjärBeta


1
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀπολλῶ
Apollos
Apollo
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Κορίνθῳ,
Korint,
Korintho,
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
διελθόντα
vandra
dielthonta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἀνωτερικὰ
övre
anoterika
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
μέρη
område
mere
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
κατελθεῖν
komma ner
katelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἔφεσον
Efesos,
Epheson
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρεῖν
finna
eyrein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μαθητάς,
lärjunge
mathetas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Medan Apollos var i Korint, kom Paulus efter sin resa genom inlandet till Efesos. I Efesos träffade Paulus några lärjungar,
2
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐλάβετε
ta emot,
elabete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
πιστεύσαντες;
tro?
pisteysantes;
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐδ᾽
inte heller
oyd
CONJ-N
Konjunktion nominativ
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἔστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἠκούσαμεν.
höra.
ekoysamen.
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
och han frågade dem: "Tog ni emot den helige Ande när ni kom till tro?" De svarade honom: "Nej, vi hörde inte ens talas om att det fanns en helig Ande."
3
εἶπέν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både,
te
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐβαπτίσθητε;
döpa?
ebaptisthete;
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
βάπτισμα.¶
dop.
baptisma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
"Vilket dop blev ni då döpta med?" frågade Paulus. De svarade: "Med Johannes dop."
4
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Παῦλος·
Paulus,
Paylos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐβάπτισεν
döpa
ebaptisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
βάπτισμα
dop
baptisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μετανοίας
omvändelse,
metanoias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
πιστεύσωσιν,
tro,
pisteysosin,
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τοῦτ᾽
detta
toyt
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν.
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Då sa Paulus: "Johannes dop var ett omvändelsedop, och Johannes uppmanade ständigt folket att tro på den som skulle komma efter honom, det vill säga Jesus."
5
ἀκούσαντες
Höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐβαπτίσθησαν
döpa
ebaptisthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ·
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
När de hörde detta döptes de i Herren Jesu namn.
6
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιθέντος
lägga på
epithentos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Παύλου
Paulus
Payloy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand,
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτούς,
honom;
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐλάλουν
Tala
elaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
γλώσσαις
tunga
glossais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπροφήτευον.
profetera.
epropheteyon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
När Paulus lade händerna på dem, kom den helige Ande över dem och de talade i tungor och profeterade.
7
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὡσεὶ
liksom
osei
ADV
Adverb
δώδεκα.¶
tolv.
dodeka.
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
De var omkring tolv män totalt.
8
Εἰσελθὼν
Komma
Eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συναγωγὴν
synagoga,
synagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπαρρησιάζετο
vara frimodig
eparrhesiazeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
μῆνας
månad
menas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τρεῖς
3,
treis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
διαλεγόμενος
argumentera
dialegomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πείθων
övertala
peithon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Paulus gick sedan till synagogan och förkunnade frimodigt där under tre månaders tid. Han samtalade med dem och försökte övertyga dem om det som hör till Guds rike.
9
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐσκληρύνοντο
förhärda
esklerynonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠπείθουν
tror inte,
epeithoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κακολογοῦντες
förbanna
kakologoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλήθους,
en stor skara,
plethoys,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἀποστὰς
lämna
apostas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀφώρισεν
skilja
aphorisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge,
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διαλεγόμενος
argumentera
dialegomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σχολῇ
hörsal
schole
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Τυράννου
Tyrannos.
Tyrannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Men några förhärdade sig och ville inte tro, utan talade illa om Vägen inför hela församlingen. Då lämnade han dem och tog lärjungarna med sig och förde samtal med dem varje dag i Tyrannos hörsal.
10
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ἔτη
år
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
δύο,
två,
dyo,
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ὥστε
så att
oste
CONJ
Konjunktion
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κατοικοῦντας
bo
katoikoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἀσίαν
Asien
Asian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἕλληνας.
grek.
Ellenas.
N-APM-LG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (plats)
Detta pågick under två års tid så att alla som bodde i Asien, judar och greker, fick höra Herrens ord.
11
δυνάμεις
Makt
dynameis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
τυχούσας
lyckas,
tychoysas
V-2AAP-APF
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ pluralis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐποίει
göra
epoiei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
Παύλου,
Paulus,
Payloy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Gud gjorde ovanliga under genom Paulus händer.
12
ὥστε
så att
oste
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀσθενοῦντας
vara svag
asthenoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἀποφέρεσθαι
föra
apopheresthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
χρωτὸς
hud
chrotos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
σουδάρια
svetthandduk
soydaria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
eller
e
CONJ
Konjunktion
σιμικίνθια
förkläde,
simikinthia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπαλλάσσεσθαι
förlika
apallassesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
νόσους
sjukdom,
nosoys
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τά
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
πνεύματα
Ande
pneymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἐκπορεύεσθαι
komma ut från
ekporeyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
Man tog till och med dukar och plagg som han rört vid och lade på de sjuka, och sjukdomarna lämnade dem och de onda andarna for ut.
13
Ἐπεχείρησαν
företa sig
Epecheiresan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
περιερχομένων
vandra omkring
perierchomenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk,
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
ἐξορκιστῶν
andeutdrivare,
exorkiston
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὀνομάζειν
ge namn
onomazein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἔχοντας
ha
echontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πνεύματα
Ande
pneymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὁρκίζω
besvära
orkizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κηρύσσει.
predika.
keryssei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men också några kringvandrande judiska exorcister började nu nämna Herren Jesu namn över dem som hade onda andar. De sa: "Jag besvärjer er vid den Jesus som Paulus predikar."
14
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τινος
något
tinos
X-GSM
Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
Σκευᾶ
Skevas,
Skeya
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Ἰουδαίου
judisk,
Ioydaioy
A-GSM-PG
Adjektiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀρχιερέως
överstepräst,
archiereos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
υἱοὶ
son,
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιοῦντες.
göra.
poioyntes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Sju söner till en judisk överstepräst som hette Skevas gjorde detta.
15
ἀποκριθὲν
Svara
apokrithen
V-AOP-NSN
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis neutrum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πονηρὸν
ondskefull
poneron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
γινώσκω
känna,
ginosko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐπίσταμαι·
veta;
epistamai.
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
τίνες
vad
tines
I-NPM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐστέ;
är?
este;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Men den onda anden svarade dem: "Jesus känner jag, och Paulus vet jag vem det är. Men vilka är ni?"
16
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφαλόμενος
kastade
ephalomenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτούς,
honom
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πονηρόν,
ondskefull,
poneron,
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
κατακυριεύσας
utöva herravälde över
katakyrieysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀμφοτέρων
båda,
amphoteron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἴσχυσεν
ha kraft
ischysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτῶν,
honom
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ὥστε
så att
oste
CONJ
Konjunktion
γυμνοὺς
nakna
gymnoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τετραυματισμένους
såra
tetraymatismenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐκφυγεῖν
fly
ekphygein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οἴκου
hus
oikoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκείνου.
den.
ekeinoy.
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
Mannen med den onda anden kastade sig över dem, övermannade dem alla och misshandlade dem så svårt att de flydde ut ur huset, nakna och blodiga.
17
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
γνωστὸν
bekant
gnoston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἕλλησιν
grek,
Ellesin
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κατοικοῦσιν
bo
katoikoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἔφεσον
Efesos;
Epheson
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέπεσεν
falla
epepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φόβος
rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτούς,
honom
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐμεγαλύνετο
upphöja
emegalyneto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Detta blev känt för alla i Efesos, både judar och greker. Alla greps av fruktan och Herren Jesu namn blev prisat.
18
πολλοί
Många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πεπιστευκότων
tro
pepisteykoton
V-RAP-GPM
Verb perfekt aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἤρχοντο
anlända,
erchonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐξομολογούμενοι
bekänna
exomologoymenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναγγέλλοντες
återberätta
nangellontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πράξεις
gärning
praxeis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Många av dem som hade blivit troende kom nu och bekände öppet vad de tidigare hade gjort.
19
ἱκανοὶ
Många
ikanoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περίεργα
vidskeplig
perierga
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
πραξάντων
göra,
praxanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
συνενέγκαντες
bättre
synenegkantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
βίβλους
bok,
bibloys
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κατέκαιον
bränna
katekaion
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
πάντων·
alla.
panton.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συνεψήφισαν
räkna
synepsephisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
τιμὰς
pris
timas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀργυρίου
pengar
argyrioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
μυριάδας
myriad
myriadas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πέντε.
fem. 5.
pente.
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
Många av dem som hade utövat magi samlade ihop sina böcker och brände dem offentligt. Man räknade ut vad de var värda och kom fram till 50 000 silvermynt.
20
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
κράτος
makt
kratos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ηὔξανεν
växa
eyxanen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴσχυεν.¶
ha kraft
ischyen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Så fick ordet framgång genom Herrens kraft och visade sin styrka.
21
Ὡς
som
Os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπληρώθη
uppfylla
eplerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ταῦτα,
detta,
tayta,
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
ἔθετο
sätta
etheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande,
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
διελθὼν
vandra
dielthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μακεδονίαν
Makedonien
Makedonian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἀχαΐαν
Achaia,
Achaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,
Ierosolyma
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis neutrum (plats)
εἰπὼν
tala
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐκεῖ,
där,
ekei,
ADV
Adverb
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ῥώμην
Rom
Rhomen
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἰδεῖν.
veta.
idein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
När detta var över bestämde sig Paulus i anden för att resa genom Makedonien och Achaia och sedan till Jerusalem. Han sa: "När jag har varit där måste jag också besöka Rom."
22
ἀποστείλας
Sända
aposteilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μακεδονίαν
Makedonien
Makedonian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
διακονούντων
betjäna
diakonoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Τιμόθεον
Timoteus
Timotheon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἔραστον,
Erastos,
Eraston,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπέσχεν
märka
epeschen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἀσίαν.¶
Asien.
Asian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Han sände ut två av sina medhjälpare, Timoteus och Erastus, till Makedonien och stannade själv kvar en tid i Asien.
23
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καιρὸν
tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τάραχος
förvirring
tarachos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὀλίγος
oligos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὁδοῦ.¶
väg.
odoy.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Vid den tiden bröt det ut ett stort upplopp med anledning av Vägen.
24
Δημήτριος
Demetrius
Demetrios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὀνόματι,
namn,
onomati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἀργυροκόπος
silversmed,
argyrokopos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ποιῶν
göra
poion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ναοὺς
tempel
naoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀργυροῦς
silver
argyroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Ἀρτέμιδος,
Artemis,
Artemidos,
N-GSF-T
Substantiv gen. singularis femininum (titel)
παρείχετο
besvära
pareicheto
V-IMI-3S
Verb imperfekt medium indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
τεχνίταις
hantverkare
technitais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὀλίγην
oligen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐργασίαν,
inkomst,
ergasian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
En silversmed som hette Demetrius tillverkade Artemistempel i silver vilket gav hantverkarna stora inkomster.
25
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
συναθροίσας
församla,
synathroisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοιαῦτα
sådan
toiayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐργάτας
arbetare,
ergatas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνδρες,
man,
andres,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἐπίστασθε
veta
epistasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐργασίας
inkomst
ergasias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εὐπορία
rikedom
eyporia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐστιν,
är.
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Nu samlade han dem och även andra som hade liknande arbeten och sa: "Män, ni vet att vi har vår rikedom från den här verksamheten.
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
θεωρεῖτε
se
theoreite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούετε
höra
akoyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Ἐφέσου
Efesos,
Ephesoy
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
σχεδὸν
nästan
schedon
ADV
Adverb
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἀσίας
Asien,
Asias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
πείσας
övertala,
peisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετέστησεν
avsätta
metestesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἱκανὸν
många
ikanon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor,
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
θεοὶ
Gud
theoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
γινόμενοι.
vara.
ginomenoi.
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Men ni både ser och hör hur den där Paulus har fått med sig en mängd människor, inte bara i Efesos utan i nästan hela Asien, med sitt tal om att gudar gjorda av människohand inte skulle vara några gudar.
27
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
κινδυνεύει
försättas i fara
kindyneyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss,
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀπελεγμὸν
dåligt rykte
apelegmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐλθεῖν
anlända,
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
μεγάλης
stor
megales
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
θεᾶς
gudinna
theas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Ἀρτέμιδος
Artemis
Artemidos
N-GSF-T
Substantiv gen. singularis femininum (titel)
ἱερὸν
helgedom
ieron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οὐθὲν
ingen
oythen
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
λογισθῆναι,
mena,
logisthenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
μέλλειν
ska
mellein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
καθαιρεῖσθαι
ta ner
kathaireisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
μεγαλειότητος
stor makt
megaleiotetos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὅλη
alla
ole
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Ἀσία
Asien
Asia
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οἰκουμένη
världen
oikoymene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σέβεται.¶
tillbedjan.
sebetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Det är risk att inte bara vårt hantverk får dåligt rykte, utan också att den stora gudinnan Artemis tempel tappar sitt anseende, och att hon som dyrkas av hela Asien och hela världen förlorar sin storhet."
28
Ἀκούσαντες
Höra
Akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γενόμενοι
vara
genomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
πλήρεις
full
plereis
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
θυμοῦ
vrede,
thymoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἔκραζον
skrika,
ekrazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μεγάλη
stor
megale
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Ἄρτεμις
Artemis
Artemis
N-NSF-T
Substantiv nominativ singularis femininum (titel)
Ἐφεσίων.
efeserna.
Ephesion.
A-GPM-LG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (plats)
När de hörde detta fylldes de av vrede och skrek: "Stor är efesiernas Artemis!"
29
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπλήσθη
fylla
eplesthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πόλις
stad
polis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
συγχύσεως·
tumult;
sygchyseos.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὥρμησάν
Rusa
ormesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
ὁμοθυμαδὸν
samfällt
omothymadon
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θέατρον
teater,
theatron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
συναρπάσαντες
fånga
synarpasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Γάϊον
Gaius
Gaion
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἀρίσταρχον
Aristarchus,
Aristarchon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Μακεδόνας,
makedonier,
Makedonas,
N-APM-LG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (plats)
συνεκδήμους
medresande
synekdemoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Παύλου.¶
Paulus.
Payloy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Hela staden kom i upplopp, och från alla håll rusade man till teatern, och man släpade med sig Gaius och Aristarchus, två makedonier som rest med Paulus.
30
Παύλου
Paulus
Payloy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
βουλομένου
vilja
boylomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δῆμον
folket,
demon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἴων
tillåta
eion
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί·
lärjunge.
mathetai.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Paulus ville upprepade gånger gå in till folket, men lärjungarna stoppade honom varje gång.
31
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἀσιαρχῶν
asiarker,
Asiarchon
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
ὄντες
är
ontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
φίλοι,
vänlig,
philoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πέμψαντες
skicka
pempsantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παρεκάλουν
bönfalla
parekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θέατρον.
teater.
theatron.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Några av Paulus vänner som var rådsherrar, skickade också bud till honom och vädjade att han inte skulle ge sig in på teatern.
32
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἄλλο
annan
allo
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔκραζον·
skrika;
ekrazon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐκκλησία
församling
ekklesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
συγκεχυμένη,
förundra,
sygkechymene,
V-RPP-NSF
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πλείους
många
pleioys
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum jämförande
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδεισαν
veta
edeisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τίνος
vad
tinos
I-GSN
Frågande/Obestämt pronomen gen. singularis neutrum
ἕνεκα
skull
eneka
PREP
Preposition
συνεληλύθεισαν.
komma tillsammans.
synelelytheisan.
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Där skrek några ett, andra något annat. Folkmassan var i uppror, och de flesta visste inte ens varför de hade samlats.
33
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
συνεβίβασαν
bevisa
synebibasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Ἀλέξανδρον
Alexander,
Alexandron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
προβαλόντων
skjuta fram
probalonton
V-2AAP-GPM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων·
judisk.
Ioydaion.
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἀλέξανδρος
Alexander,
Alexandros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κατασείσας
ge tecken
kataseisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand,
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπολογεῖσθαι
svara
apologeisthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δήμῳ.
folket.
demo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Några ur hopen förklarade för Alexander vad saken gällde, och judarna skickade fram honom. Han gav tecken med handen och ville hålla ett försvarstal inför folket.
34
ἐπιγνόντες
Känna
epignontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰουδαῖός
judisk
Ioydaios
A-NSM-PG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ὥρας
timme
oras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
κραζόντων·
skrika,
krazonton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
μεγάλη
stor
megale
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Ἄρτεμις
Artemis
Artemis
N-NSF-T
Substantiv nominativ singularis femininum (titel)
Ἐφεσίων.
efeserna.
Ephesion.
A-GPM-LG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (plats)
Men när de märkte att han var jude, ropade de alla i kör i ett par timmar: "Stor är efesiernas Artemis!"
35
καταστείλας
Lugna
katasteilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γραμματεὺς
skriftlärd
grammateys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor,
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φησίν·
upplysa,
phesin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
Ἐφέσιοι,
efeserna,
Ephesioi,
A-VPM-LG
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum (plats)
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γινώσκει
känna
ginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἐφεσίων
efeserna
Ephesion
A-GPM-LG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (plats)
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
νεωκόρον
tempelvårdare
neokoron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὖσαν
är
oysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
μεγάλης
stor
megales
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
Ἀρτέμιδος
Artemis,
Artemidos
N-GSF-T
Substantiv gen. singularis femininum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
διοπετοῦς;
som fallit från himlen?
diopetoys;
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
När stadssekreteraren hade lugnat folket sa han: "Efesier! Finns det någon enda människa som inte vet att efesiernas stad är tempelvårdare av den stora Artemis och hennes bild som fallit från himlen?
36
ἀναντιρρήτων
Obestridligt
anantirrheton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὄντων
är
onton
V-PAP-GPN
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis neutrum
τούτων
detta,
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen gen. pluralis neutrum
δέον
måste
deon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κατεσταλμένους
lugna
katestalmenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὑπάρχειν
finns,
yparchein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
προπετὲς
förhastat
propetes
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πράσσειν.
göra.
prassein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Ingen kan förneka det, och därför bör ni hålla er lugna och inte göra något förhastat.
37
ἠγάγετε
Föra
egagete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τούτους
detta,
toytoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἱεροσύλους
helgerånare
ierosyloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
βλασφημοῦντας
häda
blasphemoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θεὸν
Gud
theon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ni har dragit hit de här männen som varken har plundrat vårt tempel eller hädat vår gudinna.
38
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Δημήτριος
Demetrius
Demetrios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τεχνῖται
hantverkare
technitai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἔχουσι
ha
echoysi
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
λόγον,
ord,
logon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγοραῖοι
från gatan
agoraioi
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
ἄγονται
föra,
agontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνθύπατοί
prokonsul
anthypatoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν·
är;
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐγκαλείτωσαν
Anklaga
egkaleitosan
V-PAM-3P
Verb presens aktiv imp. tredje person pluralis
ἀλλήλοις.
varandra.
allelois.
C-DPM
Reciprokt pronomen dativ pluralis maskulinum
Om nu Demetrius och hans hantverkare vill väcka åtal mot någon, så finns det domstolar och ståthållare. Där kan de anklaga varandra.
39
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
περαιτέρω
bortom detta
peraitero
ADV
Adverb
ἐπιζητεῖτε,
söka efter,
epizeteite,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐννόμῳ
laglig
ennomo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπιλυθήσεται.
förklara.
epilythesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Är det något mer ni vill ta upp, så ska det avgöras i den lagliga folkförsamlingen.
40
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
κινδυνεύομεν
försättas i fara
kindyneyomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐγκαλεῖσθαι
anklaga
egkaleisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
στάσεως
uppror
staseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
σήμερον
idag,
semeron
ADV
Adverb
μηδενὸς
för någon
medenos
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
αἰτίου
källa
aitioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
ὑπάρχοντος
finns
yparchontos
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δυνησόμεθα
kunna
dynesometha
V-FDI-1P
Verb futurum medium-deponent indikativ första person pluralis
ἀποδοῦναι
betala
apodoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
συστροφῆς
sammansvärjning
systrophes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης.
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπέλυσεν
skilja sig
apelysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν.¶
församling.
ekklesian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Efter det som hänt här i dag riskerar vi att anklagas för uppror. Vi kan ju inte ge något skäl om vi ska stå till svars för det här kaotiska mötet."