Apostlagärningarna 19:34

Men när de märkte att han var jude, ropade de alla i kör i ett par timmar: "Stor är efesiernas Artemis!"
[Grekerna såg ofta de kristna som en judisk gruppering. Alexanders syfte kan varit att klargöra att Paulus inte hörde till dem och rentvå den judiska befolkningen. Alexander var ett vanligt namn, se Apg 4:6; Mark 15:21. Kanske är det samma person som kopparsmeden Alexander som Paulus senare omnämner i 2 Tim 4:14, och eventuellt även i 1 Tim 1:20.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐπιγνόντες   δὲ   ὅτι   Ἰουδαῖός   ἐστιν,   φωνὴ   ἐγένετο   μία   ἐκ   πάντων   ὡς   ἐπὶ   ὥρας   δύο   κραζόντων·   μεγάλη   ἡ   Ἄρτεμις   Ἐφεσίων.  

Textus Receptus (TR)

ἐπιγνόντες   δὲ   ὅτι   Ἰουδαῖός   ἐστιν,   φωνὴ   ἐγένετο   μία   ἐκ   πάντων   ὡς   ἐπὶ   ὥρας   δύο   κραζόντων·   μεγάλη   ἡ   Ἄρτεμις   Ἐφεσίων.  

Grundtextkommentarer

TR har 18 ord, NA har 19 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1921 ἐπιγνόντες (epiginosko)
känna, förnimma, känna igen, veta ... Having recognized
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-2AAP-NPM
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... however
Konj. Konjunktion
CONJ
G3754 ὅτι (hoti)
att, eftersom that
Konj. Konjunktion
CONJ
G2453 Ἰουδαῖός (Ioudaios)
judisk, jude a Jew
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
A-NSM-PG
G1510 ἐστιν, (eimi)
är he is,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G5456 φωνὴ (phone)
röst, rop a cry
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1096 ἐγένετο (ginomai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma there was
VERB Verb
2:a aorist medium-dep. ind. andra aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-2ADI-3S
G1520 μία (heis)
en one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G1537 ἐκ (ek, ex)
av, från, ut ur, med, på from
Preposition Preposition
PREP
G3956 πάντων (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
all,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
A-GPM
G5613 ὡς (hos)
som about
Adverb Adverb
ADV
G1909 ἐπὶ (epi)
på, i, till ongoing
Preposition Preposition
PREP
G5610 ὥρας (hora)
timme, ögonblick hours
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G1417 δύο (duo)
två, båda two
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
Nummer Nummer
A-APF-NUI
G2896 κραζόντων· (krazo)
skrika, ropa crying out,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-PAP-GPM
G3173 μεγάλη (megas)
stor, mäktig, viktig Great [is]
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G3588 (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0735 Ἄρτεμις (Artemis)
Artemis Artemis
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
Titel (titel)
N-NSF-T
G2180 Ἐφεσίων. (Ephesios)
efeserna of [the] Ephesians.
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
Plats (plats)
A-GPM-LG

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)