Apostlagärningarna 18 – InterlinjärBETA


1
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
χωρισθεὶς
separera
choristheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
Ἀθηνῶν
Aten,
Athenon
N-GPF-L
Substantiv genitiv pluralis femininum (plats)
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Κόρινθον,
Korint.
Korinthon,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Sedan lämnade Paulus Aten och kom till Korint.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εὑρών
finna
eyron
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Ἰουδαῖον
judisk
Ioydaion
A-ASM-PG
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Ἀκύλαν,
Aquila,
Akylan,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ποντικὸν
född i Pontus
Pontikon
A-ASM-L
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
γένει,
slag,
genei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
προσφάτως
nyligen
prosphatos
ADV
Adverb
ἐληλυθότα
anlända
elelythota
V-2RAP-ASM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰταλίας,
Italien,
Italias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πρίσκιλλαν
Priscilla
Priskillan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
διατεταχέναι
befallning
diatetachenai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
Κλαύδιον
Claudius
Klaydion
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
χωρίζεσθαι
separera
chorizesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ῥώμης,
Rom,
Rhomes,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
I Korint träffade Paulus en jude vid namn Aquila, född i Pontus, och hans hustru Priscilla. Paret hade nyligen kommit från Italien, eftersom Claudius hade befallt att alla judar skulle lämna Rom. Paulus kom i kontakt med dem.
3
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὁμότεχνον
samma yrke
omotechnon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι
är,
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἔμενεν
stanna
emenen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠργάζετο·
arbeta
ergazeto.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
σκηνοποιοὶ
tältmakare
skenopoioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τέχνῃ·
konst.
techne.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Eftersom de arbetade inom samma bransch tog Paulus in hos dem och de arbetade tillsammans som tältmakare.
4
διελέγετο
Argumentera
dielegeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ
synagoga
synagoge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
σάββατον,
sabbatsdag,
sabbaton,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔπειθέν
övertala
epeithen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἕλληνας.¶
grek.
Ellenas.
N-APM-LG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (plats)
I synagogan samtalade Paulus varje sabbat och vann över både judar och greker.
5
Ὡς
Som
Os
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κατῆλθον
komma ner
katelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Μακεδονίας
Makedonien
Makedonias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
Σιλᾶς
Silas
Silas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Τιμόθεος,
Timoteus,
Timotheos,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
συνείχετο
hålla samman
syneicheto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
διαμαρτυρόμενος
vittna
diamartyromenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦν.¶
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
När Silas och Timoteus kom ner från Makedonien, började Paulus ägna sig helt åt att förkunna ordet. Han vittnade för judarna att Jesus är den Smorde,
6
Ἀντιτασσομένων
Sätta sig upp emot
Antitassomenon
V-PMP-GPM
Verb presens medium particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βλασφημούντων,
häda,
blasphemoynton,
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐκτιναξάμενος
skaka av
ektinaxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg,
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
αἷμα
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν,
du;
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καθαρὸς
Ren
katharos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐγώ·
jag.
ego.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπὸ
Från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
πορεύσομαι.¶
gå.
poreysomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
men eftersom de ständigt var emot honom och hånade honom, skakade han av dammet från sina kläder och sa till dem: "Ert blod ska komma över era egna huvuden. Jag är utan skuld. Från och med nu går jag till hedningarna."
7
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
μεταβὰς
lämna
metabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τινὸς
något
tinos
X-GSM
Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Τιτίου
Titius
Titioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Ἰούστου
Justus,
Ioystoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
σεβομένου
tillbedjan
sebomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οἰκία
hus
oikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
συνομοροῦσα
ligga intill
synomoroysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ.
synagoga.
synagoge.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Han gick därifrån och tog in hos Titius Justus, en man som vördade Gud och som hade ett hus alldeles intill synagogan.
8
Κρίσπος
Crispus
Krispos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχισυνάγωγος
synagogföreståndare,
archisynagogos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπίστευσεν
tro
episteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren,
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ὅλῳ
alla
olo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Κορινθίων
korintier
Korinthion
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
ἀκούοντες
höra,
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπίστευον
tro
episteyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐβαπτίζοντο.¶
döpa.
ebaptizonto.
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
Crispus, föreståndaren för synagogan, och hela hans familj kom till tro på Herren. Även många andra korintier som lyssnade kom till tro och döptes.
9
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
νυκτὶ
natt
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὁράματος
syn
oramatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Παύλῳ·
Paulus,
Paylo.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβοῦ
frukta,
phoboy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
λάλει
tala,
lalei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σιωπήσῃς,
vara tyst,
siopeses,
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
En natt sa Herren i en syn till Paulus: "Var inte rädd, utan tala och låt dig inte tystas!
10
διότι
eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
σοῦ,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐπιθήσεταί
lägga på
epithesetai
V-FMI-3S
Verb futurum medium indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
κακῶσαί
förtrycka
kakosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σε·
du,
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
διότι
eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
λαός
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστίν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ·
detta.
tayte.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
Jag är med dig. Ingen ska röra dig eller skada dig, för jag har mycket folk här i staden."
11
ἐκάθισεν
Sitta
ekathisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐνιαυτὸν
år
eniayton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μῆνας
månad
menas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἓξ
sex,
ex
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Han stannade hos dem i ett år och sex månader och undervisade i Guds ord.
12
Γαλλίωνος
Gallio
Gallionos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀνθυπάτου
prokonsul
anthypatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὄντος
är
ontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἀχαΐας
Achaia,
Achaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
κατεπέστησαν
göra gemensamt angrepp mot
katepestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὁμοθυμαδὸν
samfällt
omothymadon
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Παύλῳ
Paulus,
Paylo
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
βῆμα,
domarsäte,
bema,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Samtidigt som Gallio var prokonsul över Achaia gick judarna till gemensamt angrepp mot Paulus. Man förde honom till domstolen
13
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem,
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀναπείθει
förleda
anapeithei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
σέβεσθαι
tillbedjan
sebesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.¶
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Man sa: "Denne man förleder människorna att tillbe Gud på ett sätt som är emot lagen."
14
Μέλλοντος
Ska
Mellontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Παύλου
Paulus
Payloy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἀνοίγειν
öppna
anoigein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
στόμα
mun,
stoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Γαλλίων
Gallio
Gallion
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίους·
judisk,
Ioydaioys.
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀδίκημά
brott
adikema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τι
något
ti
X-NSN
Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
eller
e
CONJ
konjunktion
ῥᾳδιούργημα
illdåd
rhadioyrgema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
πονηρόν,
ondskefull,
poneron,
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
O
o
INJ
Interjektion
Ἰουδαῖοι,
judisk,
Ioydaioi,
A-VPM-PG
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum (person)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἀνεσχόμην
stå ut med
aneschomen
V-2AMI-1S
Verb andra aorist medium indikativ första person singularis
ὑμῶν·
du;
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Precis när Paulus skulle öppna sin mun och tala, sa Gallio till judarna: "Om det handlat om något brott eller ett ondskefullt illdåd skulle jag naturligtvis lyssna på er, judar.
15
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ζητήματά
fråga
zetemata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
λόγου
ord,
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀνομάτων
namn,
onomaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νόμου
lärosystem
nomoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὄψεσθε
se
opsesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
αὐτοί·
honom;
aytoi.
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
κριτὴς
Domare
krites
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
τούτων
detta
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
βούλομαι
vilja
boylomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
εἶναι.
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men eftersom detta är tvistefrågor om ord och namn och er egen lag får ni ta hand om det själva. Jag tänker inte att bli en domare i sådana frågor."
16
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπήλασεν
visa bort
apelasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βήματος.¶
domarsäte.
bematos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Han skickade i väg dem.
17
Ἐπιλαβόμενοι
Ta
Epilabomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Σωσθένην
Sosthenes,
Sosthenen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀρχισυνάγωγον
synagogföreståndare,
archisynagogon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔτυπτον
slå
etypton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βήματος·
domarsäte.
bematos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τούτων
detta
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Γαλλίωνι
Gallio
Gallioni
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἔμελεν.¶
bry sig om
emelen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Alla grep då synagogföreståndaren Sosthenes och misshandlade honom mitt framför domarsätet utan att Gallio brydde sig om det.
18
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
προσμείνας
vara med
prosmeinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἱκανάς,
många,
ikanas,
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀποταξάμενος
ta farväl,
apotaxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐξέπλει
segla
exeplei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Συρίαν,
Syrien
Syrian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Πρίσκιλλα
Priscilla
Priskilla
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀκύλας,
Aquila
Akylas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κειράμενος
klippa
keiramenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Κεγχρεαῖς
Kenkrea
Kegchreais
N-DPF-L
Substantiv dativ pluralis femininum (plats)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλήν·
huvud;
kephalen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶχεν
Ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
εὐχήν.
löfte.
eychen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Paulus stannade många dagar efter detta. Sedan sa han farväl till syskonen och seglade mot Syrien tillsammans med Priscilla och Aquila. I Kenkrea rakade Paulus sitt hår, för han hade avgett ett löfte.
19
κατήντησαν
Komma
katentesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἔφεσον·
Efesos,
Epheson.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
κἀκείνους
och han
kakeinoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
κατέλιπεν
lämna
katelipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ,
där.
aytoy,
ADV
Adverb
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰσελθὼν
har kommit
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συναγωγὴν
synagoga,
synagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διελέξατο
argumentera
dielexato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις.
judisk.
Ioydaiois.
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
När de kom till Efesos lämnade han sina reskamrater där. Själv gick han till synagogan och samtalade med judarna.
20
ἐρωτώντων
Fråga
erotonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πλείονα
oöverträffad
pleiona
A-ASM-C
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum Jämförande
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μεῖναι
stanna,
meinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπένευσεν·
samtycka,
epeneysen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
De bad honom stanna där längre, men han avböjde
21
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἀποταξάμενος
ta farväl
apotaxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰπών,
tala,
eipon,
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἀνακάμψω
återvända
anakampso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
θέλοντος,
vilja,
thelontos,
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἀνήχθη
föra
anechthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἐφέσου.
Efesos,
Ephesoy.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
och tog farväl med orden: "Jag kommer tillbaka till er en annan gång, om Gud vill." Sedan gick han ombord och lämnade Efesos.
22
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατελθὼν
komma ner
katelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καισάρειαν,
Caesarea,
Kaisareian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἀναβὰς
stiga upp
anabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀσπασάμενος
hälsa
aspasamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν
församling,
ekklesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἀντιόχειαν·
Antiokia.
Antiocheian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
När han steg i land i Caesarea gick han upp till församlingen. Sedan gick han ner till Antiokia.
23
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ποιήσας
göra
poiesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τινὰ
något,
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξῆλθεν
gå,
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διερχόμενος
vandra
dierchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καθεξῆς
i ordningsföljd
kathexes
ADV
Adverb
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλατικὴν
galatisk
Galatiken
A-ASF-LG
Adjektiv ackusativ singularis femininum (plats)
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Φρυγίαν,
Frygien,
Phrygian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἐπιστηρίζων
stärka
episterizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητάς.¶
lärjunge.
mathetas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Efter någon tid bröt Paulus upp. Han for genom Galatien och vidare genom Frygien, och överallt styrkte han lärjungarna.
24
Ἰουδαῖος
Judisk
Ioydaios
A-NSM-PG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (person)
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något,
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
Ἀπολλῶς
Apollos
Apollos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὀνόματι,
namn,
onomati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Ἀλεξανδρεὺς
alexandrianare
Alexandreys
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
γένει,
slag,
genei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
λόγιος,
bildad,
logios,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κατήντησεν
komma
katentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἔφεσον
Efesos,
Epheson
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
δυνατὸς
möjligt
dynatos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
γραφαῖς.
något skrivet.
graphais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Under tiden kom en jude som hette Apollos till Efesos. Han var född i Alexandria och var en lärd man, och var också mycket kunnig i Skrifterna.
25
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κατηχημένος
informera
katechemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens.
kyrioy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ζέων
brinnande
zeon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande,
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδίδασκεν
undervisa
edidasken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀκριβῶς
efterforska
akribos
ADV
Adverb
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐπιστάμενος
vet
epistamenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
βάπτισμα
dop
baptisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Ἰωάννου·
Johannes.
Ioannoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Han hade blivit undervisad om "Herrens väg" och talade med stor entusiasm, och undervisade grundligt om Jesus, dock bara utifrån Johannes dop.
26
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
παρρησιάζεσθαι
vara frimodig
parrhesiazesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ.
synagoga.
synagoge.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀκούσαντες
Höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Πρίσκιλλα
Priscilla
Priskilla
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀκύλας
Aquila,
Akylas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσελάβοντο
ta med
proselabonto
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκριβέστερον
grundligt
akribesteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐξέθεντο
förklarade
exethento
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Han började frimodigt tala i synagogan. När Priscilla och Aquila hörde honom, tog de honom till sig och undervisade honom ännu mer exakt om "Guds väg".
27
βουλομένου
Vilja
boylomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
διελθεῖν
vandra
dielthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἀχαΐαν,
Achaia,
Achaian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
προτρεψάμενοι
uppmana,
protrepsamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἔγραψαν
skriva
egrapsan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀποδέξασθαι
ta emot
apodexasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
παραγενόμενος
komma,
paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
συνεβάλετο
begrunda
synebaleto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
πολὺ
många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πεπιστευκόσιν
tro
pepisteykosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος·
nåd.
charitos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
När Apollos ville fara över till Achaia, skrev syskonen till lärjungarna och uppmanade dem att ta emot honom. När han kom fram engagerade han sig på en gång i arbetet tillsammans med dem som hade kommit till tro, genom den nåd han hade fått,
28
εὐτόνως
Häftig
eytonos
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
διακατηλέγχετο
motbevisa
diakatelegcheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δημοσίᾳ
allmän,
demosia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐπιδεικνὺς
visa
epideiknys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
γραφῶν
något skrivet
graphon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦν.¶
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
för han motbevisade med stor kraft judarna offentligt , och visade genom Skrifterna att Jesus var den Smorde.