







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 24 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1014 |
βουλομένου (boylomenoy) |
vilja, kräva |
When is resolving | VERB Verb pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip genitiv sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
V-PNP-GSM |
| G1161 |
δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
then | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G0846 |
αὐτοῦ (aytoy) |
mot honom |
he | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
P-GSM |
| G1330 |
διελθεῖν (dielthein) |
vandra, komma, passera, passera gen ... |
to pass through | VERB Verb 2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv |
V-2AAN |
| G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
into | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τὴν (ten) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
T-ASF |
|
| G0882 |
Ἀχαΐαν, (Achaian,) |
Achaia |
Achaia, | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum Plats (plats) |
N-ASF-L |
| G4389 |
προτρεψάμενοι (protrepsamenoi) |
uppmana |
having encouraged [him], | VERB Verb aorist medium part. aorist medium particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-AMP-NPM |
| G3588 |
οἱ (oi) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
T-NPM |
| G0080 |
ἀδελφοὶ (adelphoi) |
bror, broder, pl. bröder/syskon |
brothers | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
N-NPM |
| G1125 |
ἔγραψαν (egrapsan) |
skriva |
wrote | VERB Verb 2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-2AAI-3P |
| G3588 |
τοῖς (tois) |
–, den, det |
to the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
T-DPM |
| G3101 |
μαθηταῖς (mathetais) |
lärjunge |
disciples | Substantiv Substantiv dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
N-DPM |
| G0588 |
ἀποδέξασθαι (apodexasthai) |
ta emot, ta emot gladeligen, accept ... |
to welcome | VERB Verb aorist deponent inf. aorist medium-deponent (indikativ passiv) infinitiv |
V-ADN |
| G0846 |
αὐτόν· (ayton.) |
genom honom |
him, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
P-ASM |
| G3739 |
ὃς (os) |
vem, vilken, vad, det |
who | Relativt pron. Relativt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
R-NSM |
| G3854 |
παραγενόμενος (paragenomenos) |
komma, träda fram |
having arrived, | VERB Verb 2:a aorist deponent part. andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-2ADP-NSM |
| G4820 |
συνεβάλετο (synebaleto) |
begrunda, överlägga, diskutera, gå ... |
helped | VERB Verb 2:a aorist medium ind. andra aorist medium indikativ sing. tredje person singularis |
V-2AMI-3S |
| G4183 |
πολὺ (poly) |
många, mycket, stor |
greatly | Adjektiv Adjektiv ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum |
A-ASN |
| G3588 |
τοῖς (tois) |
–, den, det |
those | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
T-DPM |
| G4100 |
πεπιστευκόσιν (pepisteykosin) |
tro, lita på |
having believed | VERB Verb perf. aktiv part. perfekt aktiv particip dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
V-RAP-DPM |
| G1223 |
διὰ (dia) |
genom, med, därför |
through | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τῆς (tes) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
T-GSF |
|
| G5485 |
χάριτος· (charitos.) |
nåd, favör, välbehag, gåva |
grace. | Substantiv Substantiv gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
N-GSF |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+