Markusevangeliet 6 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πατρίδα
hemland
patrida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκολουθοῦσιν
följa
akoloythoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Jesus gick bort därifrån och kom till sin hemstad. Hans lärjungar följde honom.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γενομένου
vara
genomenoy
V-2ADP-GSN
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis neutrum
σαββάτου
sabbatsdag,
sabbatoy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
διδάσκειν
undervisa
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ·
synagoga;
synagoge.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξεπλήσσοντο
överväldiga,
exeplessonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
τούτῳ
detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
ταῦτα,
detta,
tayta,
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σοφία
vishet
sophia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δοθεῖσα
ge
dotheisa
V-APP-NSF
Verb aorist passiv particip nominativ singularis femininum
τούτῳ
detta,
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt,
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τοιαῦται
sådan
toiaytai
D-NPF
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
γινόμεναι;
vara?
ginomenai;
V-PNP-NPF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis femininum
När det blev sabbat undervisade han i synagogan. Många som hörde honom häpnade och sa: "Var har han fått detta ifrån? Vad är det för visdom han har fått? Hur kan han utföra sådana mäktiga gärningar med sina händer?
3
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τέκτων,
hantverkare,
tekton,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Μαρίας
Maria,
Marias
N-GSF-P
Substantiv gen. singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰακώβου
Jakob
Iakoboy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωσῆτος
Joses
Iosetos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰούδα
Judas
Ioyda
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Σίμωνος;
Simon?
Simonos;
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἀδελφαὶ
syster
adelphai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἡμᾶς;
oss?
emas;
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσκανδαλίζοντο
såra
eskandalizonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Är det inte hantverkaren, Marias son och bror till Jakob och Joses och Judas och Simon? Bor inte hans systrar här hos oss?" De tog anstöt av honom.
4
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἄτιμος
föraktad,
atimos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πατρίδι
hemland
patridi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
συγγενεῦσιν
släkt
yngeneysin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då sa Jesus till dem: "En profet är inte föraktad, förutom i sin hemstad och i sin egen familj."
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐδύνατο
kunna
edynato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
οὐδεμίαν
ingen
oydemian
A-ASF-N
Adjektiv ackusativ singularis femininum nominativ
δύναμιν,
makt,
dynamin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὀλίγοις
oligois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀρρώστοις
sjuka,
arrhostois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐπιθεὶς
lägga på
epitheis
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand,
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐθεράπευσεν.
hela.
etherapeysen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Han kunde inte göra någon kraftgärning där, förutom att lägga händerna på några sjuka och hela dem.
6
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐθαύμαζεν
förundra
ethaymazen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀπιστίαν
otro
apistian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
περιῆγεν
gå omkring
periegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
κώμας
by
komas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κύκλῳ
omkring,
kyklo
ADV
Adverb
διδάσκων.¶
undervisa.
didaskon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Han förundrades över deras otro. Han gick vidare till byarna och undervisade.
7
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
προσκαλεῖται
kalla
proskaleitai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv,
dodeka
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀποστέλλειν
sända
apostellein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
δύο
två,
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδίδου
ge
edidoy
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
πνευμάτων
Ande
pneymaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἀκαθάρτων
oren.
akatharton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
Han kallade till sig de tolv och började sända ut dem två och två och gav dem auktoritet över de orena andarna.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρήγγειλεν
befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
αἴρωσιν
ta upp
airosin
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὁδὸν
väg,
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ῥάβδον
stav
rhabdon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μόνον,
endast;
monon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἄρτον,
bröd,
arton,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πήραν,
lädersäck,
peran,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ζώνην
bälte
zonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χαλκόν,
koppar;
chalkon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Han befallde dem att inte ta med något på vägen förutom en vandringsstav – inget bröd, ingen lädersäck, inga kopparmynt i era bälten.
9
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ὑποδεδεμένους
spänna fast under
ypodedemenoys
V-RMP-APM
Verb perfekt medium particip ackusativ pluralis maskulinum
σανδάλια,
sandal,
sandalia,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐνδύσησθε
klä på
endysesthe
V-AMS-2P
Verb aorist medium subjunktiv andra person pluralis
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
χιτῶνας.
tunika.
chitonas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Ta sandaler på era fötter, men inte dubbla tunikor.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἰσέλθητε
komma
eiselthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκίαν,
hus,
oikian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
μένετε
stanna
menete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐξέλθητε
exelthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἐκεῖθεν.
därifrån.
ekeithen.
ADV
Adverb
Han sa till dem: "När ni kommit in i ett hus, stanna där tills ni lämnar platsen.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
τόπος
plats
topos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δέξηται
ta emot
dexetai
V-ADS-3S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἀκούσωσιν
höra
akoysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἐκπορευόμενοι
komma ut från
ekporeyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκεῖθεν
därifrån,
ekeithen
ADV
Adverb
ἐκτινάξατε
skaka av
ektinaxate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χοῦν
damm
choyn
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὑποκάτω
under
ypokato
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ποδῶν
fot
podon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῖς.¶
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Om man inte tar emot er eller lyssnar på er, så gå från den platsen och skaka av dammet från era fötter. Det blir ett vittnesbörd mot dem."
12
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθόντες
gå,
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκήρυξαν
predika
ekeryxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μετανοῶσιν,
omvända sig.
metanoosin,
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
De gav sig i väg och predikade för folket att de skulle omvända sig.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
δαιμόνια
demon
daimonia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἐξέβαλλον
ta bort,
exeballon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤλειφον
smörja
eleiphon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐλαίῳ
olja
elaio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀρρώστους
sjuka
arrhostoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐθεράπευον.¶
hela.
etherapeyon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
De drev ut många demoner och smorde många sjuka med olja och botade dem.
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης·
Herodes;
Erodes.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
φανερὸν
Offentligt
phaneron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννης
Johannes,
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βαπτίζων
döpa,
baptizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐγήγερται
vakna
egegertai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν,
död,
nekron,
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐνεργοῦσιν
verkar
energoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
δυνάμεις
makt
dynameis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Kung Herodes fick höra om Jesus, för hans namn hade blivit vida känt. Man sa : "Det är Johannes Döparen som har uppstått från de döda, det är därför dessa krafter verkar i honom."
15
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
Ἠλίας
Elia
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστίν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
προφήτης
profet,
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
προφητῶν.
profet.
propheton.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
En del sa att han var Elia. Andra sa att han var en profet, lik någon av profeterna.
16
ἀκούσας
Höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔλεγεν
säga,
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπεκεφάλισα
halshugga,
apekephalisa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
Ἰωάννην,
Johannes
Ioannen,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἠγέρθη
vakna!
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
När Herodes hörde detta sa han: "Det är Johannes, han som jag lät halshugga som har uppstått från de döda."
17
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης
Herodes,
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀποστείλας
sända,
aposteilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκράτησεν
gripa
ekratesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωάννην
Johannes
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔδησεν
binda
edesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φυλακῇ
fängelse,
phylake
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἡρῳδιάδα
Herodias,
Erodiada
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Φιλίππου
Filippus
Philippoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀδελφοῦ
bror
adelphoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἐγάμησεν·
gifta sig.
egamesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Herodes hade nämligen låtit gripa och binda Johannes och sätta honom i fängelse för Herodias skull, hustru till hans bror Filippus. Henne hade Herodes gift sig med.
18
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἡρῴδῃ
Herodes
Erode
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔξεστίν
tillåta
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀδελφοῦ
bror
adelphoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Anledningen var att Johannes hade sagt till honom: "Det är inte tillåtet för dig att ha din brors hustru."
19
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἡρῳδιὰς
Herodias
Erodias
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
ἐνεῖχεν
hysa agg
eneichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀποκτεῖναι
döda,
apokteinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠδύνατο·
kunna;
edynato.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Herodias hatade Johannes Döparen och ville döda honom, men hon kunde inte,
20
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐφοβεῖτο
frukta
ephobeito
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωάννην
Johannes,
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δίκαιον
rättfärdig
dikaion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἅγιον
helig;
agion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συνετήρει
bevara
syneterei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἠπόρει,
tvivla
eporei,
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡδέως
gärna
edeos
ADV
Adverb
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἤκουεν.¶
höra
ekoyen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
eftersom Herodes hade respekt för Johannes. Han visste att Johannes var en rättfärdig och helig man och skyddade honom. När han hörde Johannes blev han många gånger förvånad, men lyssnade gärna på honom.
21
Καὶ
och
Kai
CONJ
Konjunktion
γενομένης
vara
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εὐκαίρου
lägligt tillfälle,
eykairoy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
γενεσίοις
födelsedag
genesiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
δεῖπνον
måltid
deipnon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μεγιστᾶσιν
stormän
megistasin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
χιλιάρχοις
överste,
chiliarchois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πρώτοις
först
protois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Men så kom ett lämpligt tillfälle, då Herodes på sin födelsedag anordnade en festmåltid för sina stormän och överstarna och de främsta i Galileen.
22
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθούσης
komma
eiselthoyses
V-2AAP-GSF
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θυγατρὸς
dotter
thygatros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Ἡρῳδιάδος
Herodias,
Erodiados
N-GSF-P
Substantiv gen. singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὀρχησαμένης
dansa,
orchesamenes
V-ADP-GSF
Verb aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἤρεσεν
behaga
eresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἡρῴδῃ
Herodes
Erode
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
συνανακειμένοις
ligga till bords med.
synanakeimenois
V-PNP-DPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis maskulinum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
κορασίῳ·
flicka,
korasio.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
αἴτησόν
be
aiteson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλῃς,
vilja,
theles,
V-PAS-2S
Verb presens aktiv subjunktiv andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Då kom Herodias dotter in. Hon dansade och fascinerade Herodes och gästerna och kungen sa till flickan: "Be mig nu på en gång om vad du vill, så ska du få det."
23
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὤμοσεν
svär
omosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
αἰτήσῃς
be,
aiteses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἡμίσους
halv
emisoys
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Han lovade och svor under en ed: "Vad du än ber mig om ska jag ge dig, om det så vore halva mitt rike."
24
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθοῦσα
gå,
exelthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρὶ
mor
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῆς·
henne,
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
αἰτήσωμαι;
be?
aitesomai;
V-AMS-1S
Verb aorist medium subjunktiv första person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
βαπτίζοντος.
döpa.
baptizontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Då gick hon ut och frågade sin mor: "Vad ska jag begära?" Hon svarade: "Johannes Döparens huvud."
25
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθοῦσα
komma
eiselthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
σπουδῆς
hast
spoydes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
βασιλέα
kung,
basilea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ᾐτήσατο
be,
etesato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
λέγουσα·
säga,
legoysa.
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
θέλω
vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐξαυτῆς
genast
exaytes
ADV
Adverb
δῷς
ge
dos
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πίνακι
fat
pinaki
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
βαπτιστοῦ.
döparen.
baptistoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
På en gång skyndade hon tillbaka in till kungen och bad honom: "Jag vill att du genast ger mig Johannes Döparens huvud på ett fat."
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
περίλυπος
bedrövad
perilypos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενόμενος
vara
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung,
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὅρκους
ed
orkoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνακειμένους
ligga till bords,
anakeimenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠθέλησεν
vilja
ethelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀθετῆσαι
upphäva
athetesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτήν.
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Kungen blev djupt bedrövad, men för edens och gästernas skull ville han inte säga nej till henne
27
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἀποστείλας
sända
aposteilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σπεκουλάτορα
livvakt,
spekoylatora
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπέταξεν
befalla
epetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐνέγκαι
bära
enegkai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπεκεφάλισεν
halshugga
apekephalisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φυλακῇ
fängelse,
phylake
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
utan skickade på en gång en livvakt med befallning att hämta Johannes huvud. Soldaten gick och halshögg honom i fängelset
28
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤνεγκεν
bära
enegken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πίνακι
fat,
pinaki
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
κορασίῳ,
flicka,
korasio,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
κοράσιον
flicka
korasion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρὶ
mor
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
och kom sedan med hans huvud på ett fat och gav det åt flickan, och flickan gav det vidare till sin mor.
29
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἦλθον
anlända,
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦραν
ta upp
eran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πτῶμα
död kropp
ptoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔθηκαν
sätta
ethekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μνημείῳ.¶
gravmonument.
mnemeio.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
När Johannes lärjungar fick höra detta kom de dit och hämtade hans döda kropp och lade den i en grav.
30
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
συνάγονται
samla
synagontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀπόστολοι
apostel
apostoloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πάντα
alla,
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησαν
göra
epoiesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐδίδαξαν.
undervisa.
edidaxan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Apostlarna samlades hos Jesus och berättade för honom om allt de hade gjort och allt de undervisat om.
31
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
δεῦτε
kom
deyte
ADV
Adverb
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν
ens egen
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔρημον
vildmark
eremon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats,
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναπαύσασθε
vila
anapaysasthe
V-AMM-2P
Verb aorist medium imp. andra person pluralis
ὀλίγον·
få.
oligon.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐρχόμενοι
anlända
erchomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὑπάγοντες
ypagontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πολλοί,
många,
polloi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
εὐκαίρουν.¶
ha tid.
eykairoyn.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Han sa till dem: "Följ med mig till en obebodd plats, ni behöver vara för er själva och vila lite!" Det var så många som kom och gick att de inte ens fick tid att äta.
32
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθον
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πλοίῳ
skepp
ploio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔρημον
vildmark
eremon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν.
ens egen.
idian.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Så de gav sig av i skeppet till en obebyggd plats där de kunde vara för sig själva.
33
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὑπάγοντας
gå,
ypagontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέγνωσαν
känna
epegnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πολλοὶ
många,
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πεζῇ
till fots
peze
ADV
Adverb
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πασῶν
alla
pason
A-GPF
Adjektiv gen. pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
πόλεων
stad
poleon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
συνέδραμον
springa tillsammans
synedramon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προῆλθον
gå före
proelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτούς,
honom
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Många såg dem fara i väg, och förstod, och från alla städer sprang man tillsammans och kom fram före dem.
34
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθὼν
gå,
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πολὺν
många
polyn
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσπλαγχνίσθη
ha/känna medlidande
esplagchnisthe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
πρόβατα
får
probata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
ποιμένα.
herde.
poimena.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
διδάσκειν
undervisa
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πολλά.¶
många.
polla.
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
När Jesus gick i land såg han att en stor skara väntade på honom. Han blev djupt rörd av medömkan, för de var som får utan herde. Han började undervisa dem om många saker.
35
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πολλῆς
många
polles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
προσελθόντες
komma
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἔρημός
vildmark
eremos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τόπος,
plats,
topos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πολλή·
många.
polle.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
När dagen redan var långt gången, kom hans lärjungar till honom och sa: "Den här platsen är obebyggd, och klockan är redan mycket.
36
ἀπόλυσον
Skilja sig
apolyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἀπελθόντες
apelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κύκλῳ
omkring
kyklo
ADV
Adverb
ἀγροὺς
mark
agroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κώμας
by,
komas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀγοράσωσιν
köpa
agorasosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
φάγωσιν
äta
phagosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Bryt upp och skicka i väg dem så att de kan köpa sig något att äta på landsbygden och i städerna."
37
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
δότε
ge
dote
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
φαγεῖν.
äta.
phagein.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπελθόντες
gå,
apelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀγοράσωμεν
köpa
agorasomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
δηναρίων
denar
denarion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
διακοσίων
tvåhundra
diakosion
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
ἄρτους
bröd,
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δώσομεν
ge
dosomen
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
φαγεῖν;¶
äta?
phagein;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Men han svarade: "Ni kan ge dem något att äta!" De svarade: "Ska vi gå bort och köpa bröd för 200 denarer och ge dem att äta?"
38
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πόσους
hur mycket
posoys
Q-APM
Korrelativt (eller frågande) pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd?
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔχετε;
Ha
echete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὑπάγετε
gå,
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἴδετε.
veta.
idete.
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γνόντες
känna,
gnontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν·
säga,
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πέντε
fem. 5,
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἰχθύας.
fisk.
ichthyas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Han sa till dem: "Hur många bröd har ni? Gå och se efter!" När de hade tagit reda på det svarade de: "Fem bröd och två fiskar."
39
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέταξεν
befalla
epetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀνακλῖναι
sitta ner
anaklinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πάντας
alla,
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
συμπόσια
matlag
symposia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
συμπόσια
matlag
symposia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
χλωρῷ
grön
chloro
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
χόρτῳ.
gräs.
chorto.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Sedan befallde han att alla skulle sätta sig ner i matlag i det gröna gräset.
40
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέπεσαν
sitta ner
anepesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρασιαὶ
grupp
prasiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πρασιαὶ
grupp,
prasiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἑκατὸν
100
ekaton
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πεντήκοντα.
femtio.
pentekonta.
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
De satte sig ner i grupper om hundra eller femtio.
41
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πέντε
fem. 5
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἰχθύας,
fisk,
ichthyas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀναβλέψας
får sin syn
anablepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel,
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εὐλόγησεν
välsigna
eylogesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατέκλασεν
bryta
kateklasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd,
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδίδου
ge
edidoy
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
παρατιθῶσιν
lägga fram
paratithosin
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτοῖς,
honom.
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἰχθύας
fisk
ichthyas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐμέρισεν
splittra
emerisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶσιν.
alla.
pasin.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Jesus tog de fem brödstyckena och de två fiskarna och såg upp mot himlen och välsignade dem. Sedan bröt han bröden och gav dem åt lärjungarna, för att de skulle dela ut dem åt folket. Han fördelade också de två fiskarna åt alla,
42
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐχορτάσθησαν,
fylla.
echortasthesan,
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
och alla åt och blev mätta.
43
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦραν
ta upp
eran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κλάσματα
bitar
klasmata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
κοφίνων
korg
kophinon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
πληρώματα
fullhet,
pleromata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἰχθύων.
fisk.
ichthyon.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Sedan samlade de upp tolv flätade korgar med överblivna brödstycken och fiskar.
44
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
φαγόντες
äta
phagontes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
πεντακισχίλιοι
femtusen
pentakischilioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες.¶
man.
andres.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Det var 5 000 män som hade ätit av bröden
45
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἠνάγκασεν
tvinga
enagkasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐμβῆναι
steg i
embenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προάγειν
gå före
proagein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πέραν
på andra sidan,
peran
ADV
Adverb
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Βηθσαϊδὰν
Betsaida,
Bethsaidan
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀπολύει
skilja sig
apolyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον.
människor.
ochlon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Omedelbart därefter sa Jesus bestämt åt sina lärjungar att stiga i båten och i förväg fara över till Betsaida på andra sidan, medan han sände i väg folket.
46
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποταξάμενος
ta farväl
apotaxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
προσεύξασθαι.¶
be.
proseyxasthai.
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
När han hade tagit avsked från dem gick han upp på berget för att be.
47
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὀψίας
blev kväll
opsias
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp
ploion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης,
hav,
thalasses,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς.
jorden.
ges.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Det blev kväll och båten var mitt ute på sjön, och han var ensam kvar på land.
48
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
βασανιζομένους
plåga
basanizomenoys
V-PPP-APM
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἐλαύνειν,
ro,
elaynein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνεμος
vind
anemos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐναντίος
emot
enantios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῖς,
honom.
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
τετάρτην
fjärde
tetarten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
φυλακὴν
fängelse
phylaken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
περιπατῶν
peripaton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παρελθεῖν
förgå
parelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
När han såg hur de slet vid årorna, för vinden var emot dem, kom han gående på sjön till dem strax före gryningen. Han ville komma till deras sida.
49
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
περιπατοῦντα
gå,
peripatoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἔδοξαν
anse
edoxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
φάντασμά
spöke
phantasma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέκραξαν·
skrika.
anekraxan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
När de fick se honom gå på vattnet trodde de att det var en vålnad, och de skrek till,
50
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐταράχθησαν.
vara upprörd.
etarachthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
θαρσεῖτε,
va vid gott mod!
tharseite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἐγώ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är;
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβεῖσθε.
frukta.
phobeisthe.
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
för alla såg honom och blev förskräckta. Men han talade genast till dem och sa: "Ta det lugnt! Jag Är, var inte rädda!"
51
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέβη
stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον,
skepp,
ploion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκόπασεν
upphörde
ekopasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνεμος.
vind.
anemos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λίαν
mycket
lian
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
περισσοῦ
utöver
perissoy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
ἐξίσταντο,
bli utom sig av förundran,
existanto,
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
Sedan steg han upp till dem i båten, och vinden lade sig. De blev utom sig av häpnad,
52
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
συνῆκαν
förstå
synekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἄρτοις,
bröd;
artois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πεπωρωμένη.¶
förhärda.
peporomene.
V-RPP-NSF
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis femininum
för de hade inte förstått något av detta med bröden, utan de var förstockade.
53
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
διαπεράσαντες
for över
diaperasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Γεννησαρὲτ
Gennesaret
Gennesaret
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσωρμίσθησαν.
kasta ankar.
prosormisthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
När de hade farit över sjön kom de till Gennesarets landområde. De kastade ankar en bit ut.
54
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθόντων
exelthonton
V-2AAP-GPM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλοίου
skepp,
ploioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἐπιγνόντες
känna
epignontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När de steg ur båten kände folket på en gång igen honom.
55
περιέδραμον
springa runt
periedramon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκείνην
den,
ekeinen
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κραβάττοις
bädd
krabattois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
ἔχοντας
ha
echontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
περιφέρειν
bära runt,
peripherein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἤκουον
höra
ekoyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐστίν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
De sprang runt till de sjuka i hela trakten och bar ut dem på deras bäddar dit där de hörde att han var.
56
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
εἰσεπορεύετο
komma in
eiseporeyeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κώμας
by
komas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
eller
e
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πόλεις
stad
poleis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
eller
e
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀγροὺς
mark,
agroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγοραῖς
marknad
agorais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐτίθεσαν
sätta
etithesan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀσθενοῦντας
vara svag,
asthenoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παρεκάλουν
bönfalla
parekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
κρασπέδου
hörntofs
kraspedoy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἅψωνται,
röra vid;
apsontai,
V-AMS-3P
Verb aorist medium subjunktiv tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅσοι
så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἥψαντο
röra vid
epsanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐσῴζοντο.¶
frälsa.
esozonto.
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
Och varthelst han kom, till byar, städer eller landsbygd, lade man de sjuka på torgen och bad honom att de åtminstone skulle få röra vid tofsen på hans mantel. Och alla som rörde vid honom blev botade.