Markusevangeliet 7 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
συνάγονται
samla
synagontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καί
och
kai
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd,
grammateon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμων.
Jerusalem.
Ierosolymon.
N-GPN-L
Substantiv gen. pluralis neutrum (plats)
Fariséerna och några skriftlärda som hade kommit från Jerusalem samlades kring Jesus.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τινὰς
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
κοιναῖς
gemensam
koinais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
χερσίν,
hand,
chersin,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τοῦτ᾽
detta
toyt
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνίπτοις,
otvättade,
aniptois,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἐσθίουσιν
äta
esthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd.
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
De såg att några av hans lärjungar åt bröden med orena händer, det vill säga utan att tvätta sig.
3
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk,
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πυγμῇ
nogrannhet
pygme
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
νίψωνται
tvätta
nipsontai
V-AMS-3P
Verb aorist medium subjunktiv tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας,
hand,
cheiras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίουσιν
äta,
esthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
κρατοῦντες
gripa
kratoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων·
äldste;
presbyteron.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Fariséerna och alla andra judar håller fast vid fädernas regler och äter aldrig utan att ha tvättat sig om händerna.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἀγορᾶς
marknad,
agoras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βαπτίσωνται,
döpa
baptisontai,
V-AMS-3P
Verb aorist medium subjunktiv tredje person pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίουσιν·
äta;
esthioysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλα
annan
alla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
πολλά
många
polla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
παρέλαβον
ta med
parelabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κρατεῖν,
gripa
kratein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
βαπτισμοὺς
sköljning
baptismoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ποτηρίων
bägare
poterion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ξεστῶν
kanna
xeston
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χαλκίων
kopparskål
chalkion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κλινῶν.¶
säng.
klinon.
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
När de kommer från torget äter de inte utan att ha badat sig rena. Det finns också många andra traditioner som de håller fast vid, som att skölja bägare, träkannor och kopparskålar.
5
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐπερωτῶσιν
fråga
eperotosin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς·
skriftlärd,
grammateis.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
περιπατοῦσιν
peripatoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων,
äldste,
presbyteron,
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
κοιναῖς
gemensam
koinais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
χερσὶν
hand
chersin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐσθίουσιν
äta
esthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον;¶
bröd?
arton;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Fariséerna och de skriftlärda frågade honom: "Varför lever inte dina lärjungar efter fädernas tradition utan äter brödet med orena händer?"
6
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ἐπροφήτευσεν
profetera
epropheteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠσαΐας
Jesaja
Esaias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ὑποκριτῶν,
hycklare,
ypokriton,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
γέγραπται
skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
χείλεσίν
läpp
cheilesin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τιμᾷ,
hedra,
tima,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
πόρρω
långt borta
porrho
ADV-C
Adverb
ἀπέχει
har vara
apechei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
Han svarade: "Jesaja profeterade rätt om er när han sa : Detta folk närmar sig mig med sina läppar, men deras hjärtan är långt borta från mig.
7
μάτην
Fåfängt
maten
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
σέβονταί
tillbedjan
sebontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διδασκαλίας,
lära
didaskalias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐντάλματα
bud
entalmata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀνθρώπων.¶
människa.
anthropon.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Deras tillbedjan är helt meningslös, för de undervisar mänskliga läror.
8
Ἀφέντες
Lämna
Aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐντολὴν
bud
entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κρατεῖτε
gripa
krateite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa.
anthropon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Ni har lämnat Guds bud men håller ett hårt grepp om mänskliga traditioner."
9
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ἀθετεῖτε
upphäva
atheteite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐντολὴν
bud
entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παράδοσιν
tradition
paradosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
στήσητε.
stå.
stesete.
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
Han sa också till dem: "På ett elegant sätt upphäver ni fullkomligt Guds bud så ni kan hålla fast vid era egna stadgar!
10
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τίμα
hedra
tima
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα
mor
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κακολογῶν
förbanna
kakologon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
μητέρα
mor,
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
θανάτῳ
död
thanato
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τελευτάτω.
dö.
teleytato.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
Mose har ju sagt : 'Hedra din far och din mor' och : 'Den som smädar sin far eller mor ska döden dö.'
11
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγετε·
säga
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἴπῃ
tala
eipe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρί·
mor,
metri.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κορβᾶν,
offerkista,
korban,
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δῶρον,
gåva,
doron,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
ὠφεληθῇς,
ge fördel,
ophelethes,
V-APS-2S
Verb aorist passiv subjunktiv andra person singularis
Men ni säger att om en man säger till sin far eller sin mor: 'Det som jag hade kunnat hjälpa dig med, det är i stället korban'. Korban är en tempelgåva.
12
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
ἀφίετε
lämna
aphiete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρί
mor,
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
På det här sättet behöver han inte visa aktning för sin far eller mor. Så sätter ni Guds ord ur kraft på grund av er tradition.
13
ἀκυροῦντες
avskaffa
akyroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
παραδόσει
tradition
paradosei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
παρεδώκατε·
överlämna.
paredokate.
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρόμοια
liknande
paromoia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τοιαῦτα
sådan
toiayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ποιεῖτε.¶
göra.
poieite.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Ni avskaffar auktoriteten i Guds ord genom de traditioner som ni har ärvt och för vidare. Det här är bara ett av många exempel på hur ni ständigt gör så här."
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor,
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀκούσατέ
höra
akoysate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
πάντες
alla,
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σύνετε.
förstå:
synete.
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
När Jesus hade kallat till sig folket igen sa han till dem: "Lyssna på mig och förstå!
15
οὐδέν
Ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἔξωθεν
utsida
exothen
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰσπορευόμενον
komma in
eisporeyomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
κοινῶσαι
orena
koinosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτόν,
honom;
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκπορευόμενά
komma ut från
ekporeyomena
V-PNP-NPN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
κοινοῦντα
orena
koinoynta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.¶
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Inget som går in i människan utifrån kan göra henne oren. Nej, det är bara det som går ut från människan som gör henne oren."
17
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου,
människor,
ochloy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐπηρώτων
fråga
eperoton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολήν.
liknelse.
parabolen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När han hade lämnat folket och gått in i huset, frågade hans lärjungar honom om liknelsen.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἀσύνετοί
oförståndig
asynetoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε;
är?
este;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
νοεῖτε
inse
noeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἔξωθεν
utsida
exothen
ADV
Adverb
εἰσπορευόμενον
komma in
eisporeyomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κοινῶσαι;
orena,
koinosai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Han svarade: "Är ni också helt utan förstånd? Inser ni inte att det som utifrån går in i människan inte kan göra henne oren,
19
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσπορεύεται
komma in
eisporeyetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
καρδίαν
hjärta,
kardian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κοιλίαν
moderliv,
koilian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀφεδρῶνα
avträde
aphedrona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκπορεύεται
komma ut från?
ekporeyetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καθαρίζων
Rengöra
katharizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
βρώματα.
mat.
bromata.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
eftersom det inte går in i hennes hjärta utan ner i magen och ner i latrinen?" Därmed förklarade han all mat för ren.
20
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκπορευόμενον,
komma ut från,
ekporeyomenon,
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis neutrum
ἐκεῖνο
den
ekeino
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Jesus sa: "Det är det som går ut ur människan som gör henne oren.
21
ἔσωθεν
Inom
esothen
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
διαλογισμοὶ
tanke
dialogismoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κακοὶ
ond
kakoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκπορεύονται
komma ut från,
ekporeyontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πορνεῖαι,
otukt,
porneiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
κλοπαί,
stöld,
klopai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
φόνοι,
mord,
phonoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
För inifrån, från människors hjärtan, utgår: onda tankar, olovlig sex , stöld, mord,
22
μοιχεῖαι,
äktenskapsbrott,
moicheiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πλεονεξίαι,
begär,
pleonexiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πονηρίαι,
ondska,
poneriai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
δόλος,
svek,
dolos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀσέλγεια,
lättsinnighet,
aselgeia,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὀφθαλμὸς
öga
ophthalmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πονηρός,
ondskefull,
poneros,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
βλασφημία,
hädelse,
blasphemia,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑπερηφανία,
stolthet,
yperephania,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀφροσύνη·
dårskap.
aphrosyne.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
äktenskapsbrott , begär , ondska , svek, lösaktighet, avund, hädelse, stolthet och dårskap.
23
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ταῦτα
detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἔσωθεν
inom
esothen
ADV
Adverb
ἐκπορεύεται
komma ut från,
ekporeyetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κοινοῖ
orena
koinoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον.¶
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
All denna ondska kommer inifrån och den gör människan oren."
24
Ἐκεῖθεν
Därifrån
Ekeithen
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ὅρια
område
oria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Τύρου
Tyros.
Tyroy
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθὼν
komma
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκίαν
hus,
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐδένα
ingen
oydena
A-ASM-N
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum nominativ
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γνῶναι
känna,
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠδυνήθη
kunna
edynethe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
λαθεῖν.
hemlighålla.
lathein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Han begav sig bort därifrån och gick in i Tyros område. Han tog in i ett hus och ville inte att någon skulle få veta det, men det gick inte att hålla det hemligt.
25
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἀκούσασα
höra
akoysasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
θυγάτριον
liten dotter
thygatrion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀκάθαρτον,
oren,
akatharton,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐλθοῦσα
anlända,
elthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
προσέπεσεν
falla ned
prosepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
En kvinna, vars dotter hade en oren ande, fick höra talas om honom och kom och kastade sig ned vid hans fötter.
26
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἑλληνὶς
grek,
Ellenis
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
Συροφοινίκισσα
syrisk-fenicisk
Syrophoinikissa
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
γένει,
slag,
genei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠρώτα
fråga
erota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐκβάλῃ
ta bort
ekbale
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θυγατρὸς
dotter
thygatros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς.
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Det var en grekisk kvinna av syrisk-fenicisk härkomst. Hon bad att Jesus skulle driva ut den onde anden ur hennes dotter.
27
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
χορτασθῆναι
fylla
chortasthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τέκνα·
barn;
tekna.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καλὸν
god
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
λαβεῖν
ta emot
labein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
τέκνων
barn,
teknon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
κυναρίοις
hund
kynariois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
βαλεῖν.
kasta.
balein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Han sa: "Låt barnen äta sig mätta först. Det är inte rätt att ta brödet från barnen och kasta det åt tamhundarna."
28
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre;
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
κυνάρια
hund
kynaria
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ὑποκάτω
under
ypokato
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
τραπέζης
bord
trapezes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐσθίουσιν
äta
esthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ψιχίων
smula
psichion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
παιδίων.¶
litet barn.
paidion.
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
"Nej, herre", svarade hon, "men även tamhundarna under bordet äter de små smulorna som de små barnen lämnar kvar."
29
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord,
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὕπαγε,
gå;
ypage,
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
ἐξελήλυθεν
exelelythen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θυγατρός
dotter
thygatros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δαιμόνιον.
demon.
daimonion.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Då sa han till henne: "För de ordens skull säger jag dig: Gå hem, demonen har farit ut ur din dotter."
30
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπελθοῦσα
apelthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
παιδίον
litet barn
paidion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
βεβλημένον
kasta
beblemenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κλίνην
säng,
klinen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐξεληλυθός.¶
exelelythos.
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
Hon gick hem och fann flickan liggande på sin säng, fri från demonen.
31
Καὶ
och
Kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἐξελθὼν
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὁρίων
område
orion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
Τύρου
Tyros,
Tyroy
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Σιδῶνος
Sidon,
Sidonos
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν
hav
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἀνὰ
bland
ana
PREP
Preposition
μέσον
mitten
meson
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὁρίων
område
orion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
Δεκαπόλεως.
Dekapolis.
Dekapoleos.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Jesus gick tillbaka från området kring Tyros och Sidon till Galileiska sjön. På vägen passerade han genom området kring Dekapolis.
32
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
φέρουσιν
bära
pheroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κωφὸν
stum
kophon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μογιλάλον
nästan stum,
mogilalon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παρακαλοῦσιν
bönfalla
parakaloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐπιθῇ
lägga på
epithe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα.
hand.
cheira.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
De förde en man till honom som var döv och hade talsvårigheter, och bad honom lägga sin hand på honom.
33
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπολαβόμενος
ge igen
apolabomenos
V-2AMP-NSM
Verb andra aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν
ens egen,
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἔβαλεν
kasta
ebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δακτύλους
finger
daktyloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ὦτα
öra
ota
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πτύσας
spotta,
ptysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γλώσσης
tunga
glosses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då tog Jesus honom avsides bort från folkmassan, och satte sina fingrar i mannens öron, och efter att ha spottat rörde Jesus vid hans tunga.
34
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναβλέψας
får sin syn
anablepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐστέναξεν
sucka,
estenaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εφφαθα,
Effata (öppna dig)!
ephphatha,
V-APM-2S
Verb aorist passiv imp. andra person singularis
Vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
διανοίχθητι.
öppna
dianoichtheti.
V-APM-2S
Verb aorist passiv imp. andra person singularis
Sedan såg han upp mot himlen, andades djupt och sa till honom: "Effata!" – som betyder öppna dig!
35
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἠνοίγησαν
öppna
enoigesan
V-2API-3P
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἀκοαί,
hörsel,
akoai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλύθη
lösa
elythe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δεσμὸς
bojor
desmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γλώσσης
tunga
glosses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὀρθῶς.
korrekt.
orthos.
ADV
Adverb
På en gång öppnades hans öron, och det som band hans tunga löstes och han började tala tydligt.
36
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διεστείλατο
förbjuda
diesteilato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
λέγωσιν·
säga.
legosin.
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὅσον
Så länge
oson
K-ASN
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
διεστέλλετο,
förbjuda,
diestelleto,
V-IMI-3S
Verb imperfekt medium indikativ tredje person singularis
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
περισσότερον
ännu mer
perissoteron
A-ASM-C
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum jämförande
ἐκήρυσσον.
predika.
ekerysson.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Jesus förbjöd dem att berätta detta för någon, men ju mer han förbjöd dem, desto ivrigare spred de nyheten.
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπερπερισσῶς
överväldigad
yperperissos
ADV
Adverb
ἐξεπλήσσοντο
överväldiga,
exeplessonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
πεποίηκεν
göra;
pepoieken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κωφοὺς
stum
kophoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ποιεῖ
göra
poiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀκούειν
höra,
akoyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀλάλους
stum
alaloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
λαλεῖν.¶
tala.
lalein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Människorna var helt överväldigade och sa : "Allt han har gjort är bra, han får till och med de döva att höra och de stumma att tala."