Markusevangeliet 6:25

På en gång skyndade hon tillbaka in till kungen och bad honom: "Jag vill att du genast ger mig Johannes Döparens huvud på ett fat."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

καὶ   εἰσελθοῦσα   εὐθὺς   μετὰ   σπουδῆς   πρὸς   τὸν   βασιλέα   ᾐτήσατο   λέγουσα·   θέλω   ἵνα   ἐξαυτῆς   δῷς   μοι   ἐπὶ   πίνακι   τὴν   κεφαλὴν   Ἰωάννου   τοῦ   βαπτιστοῦ.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G1525
εἰσελθοῦσα (eiselthoysa)
komma
having entered
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-2AAP-NSF
G2112
εὐθὺς (eythys)
genast, strax
immediately
Adverb Adverb
ADV
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G4710
σπουδῆς (spoydes)
hast, entusiasm
haste
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G4314
πρὸς (pros)
till
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0935
βασιλέα (basilea)
kung, judarnas kung, Israels kung
king,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G0154
ᾐτήσατο (etesato)
be, fråga efter, fråga, begära
she asked,
VERB Verb
aorist medium ind. aorist medium indikativ
sing. tredje person singularis
V-AMI-3S
G3004
λέγουσα· (legoysa.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
saying,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-PAP-NSF
G2309
θέλω (thelo)
vilja, önska
I desire
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G1824
ἐξαυτῆς (exaytes)
genast, just då, snarast
at once
Adverb Adverb
ADV
G1325
δῷς (dos)
ge
may you give
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. andra person singularis
V-2AAS-2S
G1473
μοι (moi)
jag, mig, min, mitt
to me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. första person dativ singularis
P-1DS
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
on
Preposition Preposition
PREP
G4094
πίνακι (pinaki)
fat
a platter
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G2776
κεφαλὴν (kephalen)
huvud
head
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2491
Ἰωάννου (Ioannoy)
Johannes
of John
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G0910
βαπτιστοῦ. (baptistoy.)
döparen
Baptist.
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)