Markusevangeliet 5 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πέραν
på andra sidan
peran
ADV
Adverb
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Γερασηνῶν.¶
gerasenerna.
Gerasenon.
N-GPM-LG
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
De kom över till gerasenernas område på andra sidan sjön.
2
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθόντος
exelthontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλοίου
skepp,
ploioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
μνημείων
gravmonument
mnemeion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἀκαθάρτῳ
oren,
akatharto
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
Genast när han steg ur båten kom en man emot honom från gravarna. Han hade en oren ande i sig.
3
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατοίκησιν
tillhåll
katoikesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
μνήμασιν.
grav.
mnemasin.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἁλύσει
kedja
alysei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐδύνατο
kunna
edynato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
δῆσαι
binda,
desai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Mannen höll till bland gravarna och ingen kunde längre binda honom, inte ens med kedjor.
4
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πολλάκις
ofta
pollakis
ADV
Adverb
πέδαις
fotboja
pedais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἁλύσεσιν
kedja
alysesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
δεδέσθαι
binda,
dedesthai
V-RPN
Verb perfekt passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διεσπάσθαι
slita sönder
diespasthai
V-RPN
Verb perfekt passiv infinitiv
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁλύσεις
kedja,
alyseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πέδας
fotboja
pedas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
συντετρῖφθαι,
krossa,
syntetriphthai,
V-RPN
Verb perfekt passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἴσχυεν
ha kraft
ischyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
δαμάσαι.
tämja.
damasai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Han hade ofta bundits med fotbojor och kedjor men han hade slitit av kedjorna och brutit sönder bojorna. Ingen kunde rå på honom.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
μνήμασιν
grav
mnemasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ὄρεσιν
berg
oresin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κράζων
skrika
krazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατακόπτων
sarga
katakopton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
λίθοις.¶
sten.
lithois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Ständigt, natt och dag, höll han till bland gravarna och uppe i bergen och skrek och skar sig med stenar.
6
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
μακρόθεν
långt håll,
makrothen
ADV
Adverb
ἔδραμεν
springa
edramen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσεκύνησεν
tillbe
prosekynesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom.
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
När han på långt håll fick se Jesus sprang han fram och föll ner för honom
7
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κράξας
skrika
kraxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ
stor,
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σοί,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Ἰησοῦ,
Jesus,
Iesoy,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
υἱὲ
son
yie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὑψίστου;
i höjden?
ypsistoy;
A-GSM-S
Adjektiv gen. singularis maskulinum
ὁρκίζω
Besvära
orkizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
βασανίσῃς.
plåga.
basanises.
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
och vrålade med hög röst: "Vad har du med mig att göra, Jesus, den högste Gudens Son? Har du kommit hit för att plåga oss i förtid?"
8
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis neutrum
ἔξελθε
exelthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
τὸ
to
T-VSN
Bestämd artikel vokativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-VSN
Substantiv vokativ singularis neutrum
τὸ
to
T-VSN
Bestämd artikel vokativ singularis neutrum
ἀκάθαρτον
oren,
akatharton
A-VSN
Adjektiv vokativ singularis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου.¶
människa!
anthropoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
För han hade just befallt honom: "Kom ut ur mannen, du orene ande!"
9
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐπηρώτα
fråga
eperota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ὄνομά
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
σοι;
du?
soi;
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga,
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λεγιὼν
legion
legion
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὄνομά
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πολλοί
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐσμεν.
är.
esmen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Han frågade honom: "Vad är ditt namn?" Mannen svarade: "Mitt namn är Legion, för vi är många."
10
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρεκάλει
bönfalla
parekalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
αὐτὰ
honom
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἀποστείλῃ
sända
aposteile
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἔξω
utanför
exo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χώρας.
land.
choras.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Han bad enträget många gånger att Jesus inte skulle driva bort dem från området.
11
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὄρει
berg,
orei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
χοίρων
svin
choiron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
μεγάλη
stor
megale
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
βοσκομένη·
föda.
boskomene.
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
En stor svinhjord betade där vid berget.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρεκάλεσαν
bönfalla
parekalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πέμψον
skicka
pempson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
χοίρους
svin,
choiroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰσέλθωμεν.
komma.
eiselthomen.
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
Alla de orena andarna bad honom: "Sänd oss in i svinen, låt oss fara in i dem!"
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέτρεψεν
tillåta
epetrepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom.
aytois
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξελθόντα
gå,
exelthonta
V-2AAP-NPN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
πνεύματα
Ande
pneymata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἀκάθαρτα
oren
akatharta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
εἰσῆλθον
komma
eiselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
χοίρους,
svin,
choiroys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὥρμησεν
rusa
ormesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κρημνοῦ
brant
kremnoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν
hav,
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
δισχίλιοι
två tusen,
dischilioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπνίγοντο
strypa
epnigonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θαλάσσῃ.
hav.
thalasse.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Han gav dem tillåtelse. Då for de orena andarna ut ur mannen och in i svinen, och hjorden störtade utför branten ner i sjön. Det var omkring 2 000 svin som drunknade.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
βόσκοντες
föda
boskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔφυγον
fly
ephygon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀγρούς.
mark.
agroys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
γεγονός.¶
vara
gegonos.
V-2RAP-NSN
Verb andra perfekt aktiv particip nominativ singularis neutrum
De som vaktade dem flydde och berättade detta i staden och ute på landsbygden. Folket där kom då ut för att se vad som hade hänt.
15
Καὶ
och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεωροῦσιν
se
theoroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δαιμονιζόμενον
demoniserad
daimonizomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
καθήμενον
sitta,
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἱματισμένον
klä
imatismenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σωφρονοῦντα,
vara vid sina sinnen,
sophronoynta,
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐσχηκότα
ha
eschekota
V-RAP-ASM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λεγιῶνα,
legion;
legiona,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφοβήθησαν.
frukta.
ephobethesan.
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
När de kom till Jesus och såg den besatte som haft legionen i sig sitta där, klädd och vid sina sinnen, blev de rädda.
16
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διηγήσαντο
berätta
diegesanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δαιμονιζομένῳ
demoniserad,
daimonizomeno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
χοίρων.
svin.
choiron.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
De som var ögonvittnen berättade i detalj för folket vad som hade hänt med den besatte och hur det hade gått med svinen.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
παρακαλεῖν
bönfalla
parakalein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπελθεῖν
apelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὁρίων
område
orion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Då bad man att Jesus skulle lämna deras område.
18
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐμβαίνοντος
steg
embainontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
παρεκάλει
bönfalla
parekalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δαιμονισθεὶς
demoniserad,
daimonistheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ᾖ.
är.
e.
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
Medan Jesus steg i båten, bad mannen som hade varit besatt att han skulle få följa med honom.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὕπαγε
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκόν
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
σοὺς
din,
soys
S-2SAPM
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπάγγειλον
underrätta
pangeilon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
πεποίηκεν
göra
pepoieken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠλέησέν
förbarma sig
eleesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σε.¶
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Men Jesus tillät det inte utan sa: "Gå hem till de dina och berätta för dem allt vad Herren har gjort med dig och hur han förbarmade sig över dig."
20
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
κηρύσσειν
predika
keryssein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Δεκαπόλει
Dekapolis
Dekapolei
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus;
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐθαύμαζον.¶
förundra.
ethaymazon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Mannen gick då och ropade ut över hela Dekapolis allt vad Jesus hade gjort med honom, och alla blev förundrade.
21
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
διαπεράσαντος
for över
diaperasantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πλοίῳ
skepp
ploio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πέραν
på andra sidan,
peran
ADV
Adverb
συνήχθη
samla
synechthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν.¶
hav.
thalassan.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När Jesus hade farit tillbaka med båten till andra sidan sjön, samlades en stor folkskara hos honom, där han var vid sjön.
22
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀρχισυναγώγων,
synagogföreståndare,
archisynagogon,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ἰάϊρος·
Jairus,
Iairos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πίπτει
falla
piptei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då kom en av synagogföreståndarna som hette Jairus dit. När han fick se Jesus föll han ner vid hans fötter
23
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παρακαλεῖ
bönfalla
parakalei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πολλὰ
många,
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
θυγάτριόν
liten dotter
thygatrion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐσχάτως
döende
eschatos
ADV
Adverb
ἔχει,
ha,
echei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att,
ina
CONJ
Konjunktion
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπιθῇς
lägga på
epithes
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
σωθῇ
frälsa,
sothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζήσῃ.¶
leva.
zese.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
och bad honom enträget: "Min lilla dotter ligger för döden. Kom och lägg händerna på henne, så hon blir räddad och får leva."
24
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠκολούθει
följa
ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många,
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνέθλιβον
tränga
synethlibon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Jesus gick med honom, och en stor mängd människor följde med Jesus och trängde på från alla håll.
25
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
γυνὴ
kvinna,
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὖσα
är
oysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ῥύσει
blödningar
rhysei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ἔτη
år,
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Där fanns en kvinna som hade haft blödningar i tolv år.
26
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
παθοῦσα
utstå lidande
pathoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἰατρῶν
läkare,
iatron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δαπανήσασα
spendera
dapanesasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
πάντα
alla,
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ὠφεληθεῖσα
ge fördel,
opheletheisa
V-APP-NSF
Verb aorist passiv particip nominativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
χεῖρον
värre
cheiron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
ἐλθοῦσα,
anlända,
elthoysa,
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
Hon hade fått utstå mycket lidande hos många läkare. Det hade kostat henne allt hon ägde och ingenting hade hjälpt, i stället hade hon blivit sämre.
27
ἀκούσασα
höra
akoysasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ,
Jesus,
Iesoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐλθοῦσα
anlända
elthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ὄχλῳ
människor
ochlo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὄπισθεν
bakom,
opisthen
ADV
Adverb
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Hon hade fått höra om Jesus och närmade sig honom bakifrån i folkmassan och rörde vid hans kläder.
28
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἅψωμαι
röra vid
apsomai
V-AMS-1S
Verb aorist medium subjunktiv första person singularis
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἱματίων
plagg
imation
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
σωθήσομαι.¶
frälsa.
sothesomai.
V-FPI-1S
Verb futurum passiv indikativ första person singularis
Hon sa gång på gång : "Om jag bara får röra vid hans kläder så blir jag frälst."
29
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἐξηράνθη
vissna bort
exeranthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πηγὴ
källa
pege
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔγνω
känna
egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
σώματι
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἴαται
hela
iatai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
μάστιγος.¶
plåga.
mastigos.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
På en gång slutade blödningen, och hon kände i sin kropp att hon var helad från sin plåga.
30
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπιγνοὺς
känna
epignoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
δύναμιν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξελθοῦσαν,
gå,
exelthoysan,
V-2AAP-ASF
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis femininum
ἐπιστραφεὶς
vända
epistrapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ὄχλῳ
människor,
ochlo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἔλεγεν·
säga
elegen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἱματίων;¶
plagg?
imation;
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
På samma gång som detta skedde visste Jesus att kraft hade gått ut ifrån honom, så han vände sig om mot folkmassan och frågade: "Vem rörde vid mina kläder?"
31
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
βλέπεις
se
blepeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
συνθλίβοντά
tränga
synthlibonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
σε
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγεις·
säga,
legeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἥψατο;
röra vid?
epsato;
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Hans lärjungar sa upprepade gånger till honom: "Du ser väl hur folkmassan tränger på från alla håll, och ändå frågar du: Vem rörde vid mig?"
32
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
περιεβλέπετο
se omkring
perieblepeto
V-IMI-3S
Verb imperfekt medium indikativ tredje person singularis
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιήσασαν.¶
göra.
poiesasan.
V-AAP-ASF
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis femininum
Men Jesus fortsatte att titta sig omkring för att se vem som hade gjort detta.
33
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γυνὴ
kvinna,
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
φοβηθεῖσα
frukta
phobetheisa
V-AOP-NSF
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τρέμουσα,
bäva,
tremoysa,
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
εἰδυῖα
veta
eidyia
V-RAP-NSF
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis femininum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
γέγονεν
vara
gegonen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ,
honom,
ayte,
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσέπεσεν
falla ned
prosepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀλήθειαν.¶
sanning.
aletheian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Kvinnan visste vad som hade hänt med henne, och hon kom fram under fruktan och bävan och föll ned inför honom och berättade hela sanningen.
34
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
θυγάτηρ,
dotter,
thygater,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
σέσωκέν
frälsa
sesoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σε.
du;
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ὕπαγε
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
εἰρήνην
frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴσθι
är
isthi
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
ὑγιὴς
frisk
ygies
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
μάστιγός
plåga
mastigos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Då sa han till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig! Gå i frid, och var helt helad från din plåga!"
35
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala,
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχισυναγώγου
synagogföreståndare,
archisynagogoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἀπέθανεν·
dö;
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
σκύλλεις
besvära
skylleis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
διδάσκαλον;¶
lärare?
didaskalon;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Medan Jesus fortfarande talade kom några från synagogföreståndarens hus och sa: "Din dotter har dött. Varför fortsätter du besvära Läraren?"
36
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
παρακούσας
inte lyssna
parakoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λαλούμενον
tala,
laloymenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀρχισυναγώγῳ·
synagogföreståndare,
archisynagogo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβοῦ,
frukta;
phoboy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
μόνον
Endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πίστευε.
tro.
pisteye.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Men när Jesus hörde deras ord sa han till synagogföreståndaren: "Var inte rädd, fortsätt att tro!"
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδένα
ingen
oydena
A-ASM-N
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum nominativ
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
συνακολουθῆσαι
följa med,
synakoloythesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰάκωβον
Jakob
Iakobon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννην
Johannes
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰακώβου.¶
Jakob.
Iakoboy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Jesus lät ingen mer än Petrus, Jakob och hans bror Johannes följa med honom.
38
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχισυναγώγου.
synagogföreståndare,
archisynagogoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεωρεῖ
se
theorei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
θόρυβον
upplopp,
thorybon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κλαίοντας
gråta
klaiontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀλαλάζοντας
skrälla
alalazontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
πολλά,
många.
polla,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
När de kom till synagogföreståndarens hus studerade han tumultet där och de som grät högljutt och klagade.
39
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθὼν
komma,
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
θορυβεῖσθε
höja klagolåt
thorybeisthe
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κλαίετε;
gråta?
klaiete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
παιδίον
litet barn
paidion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπέθανεν
dö,
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
καθεύδει.
sova.
katheydei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
När han gått in sa han till dem: "Varför denna uppståndelse och gråt? Den lilla flickan har inte dött, hon sover."
40
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεγέλων
hånskratta
kategelon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Αὐτὸς
Honom
Aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐκβαλὼν
ta bort
ekbalon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάντας
alla,
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
παραλαμβάνει
ta med
paralambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
παιδίου
litet barn,
paidioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα
mor,
metera
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσπορεύεται
komma in
eisporeyetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
παιδίον
litet barn.
paidion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Då började de hånskratta åt honom. När han väl hade kört ut alla, tog han med sig barnets far och mor och sina lärjungar och gick in där barnet låg.
41
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κρατήσας
gripa
kratesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
παιδίου
litet barn,
paidioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ταλιθα
Liten flicka,
talitha
N-VSF-ARAM
Substantiv vokativ singularis femininum Arameiska
κουμ,
stå upp!
koym,
V-AAM-2S-ARAM
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis Arameiska
Vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μεθερμηνευόμενον,
det betyder,
methermeneyomenon,
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-VSN
Bestämd artikel vokativ singularis neutrum
κοράσιον,
flicka,
korasion,
N-VSN
Substantiv vokativ singularis neutrum
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἔγειρε.
vakna
egeire.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Han tog ett stadigt grepp om hennes hand och sa till henne : "Talitha koum!" Det betyder: "Lilla flicka, jag säger dig, res dig upp!"
42
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
κοράσιον
flicka
korasion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περιεπάτει·
gå;
periepatei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
δώδεκα.
tolv.
dodeka.
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέστησαν
bli utom sig av förundran
exestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἐκστάσει
hänryckning
ekstasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ.
stor.
megale.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
På en gång reste sig flickan upp och började gå omkring, hon var tolv år. Föräldrarna tappade genast fattningen.
43
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διεστείλατο
förbjuda
diesteilato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μηδεὶς
för någon
medeis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γνοῖ
känna
gnoi
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τοῦτο,
detta;
toyto,
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δοθῆναι
ge
dothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
φαγεῖν.¶
äta.
phagein.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Men han förbjöd dem strängt att låta någon få veta vad som hänt. Sedan bad han dem att ge henne något att äta.