Markusevangeliet 12 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παραβολαῖς
liknelse
parabolais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
λαλεῖν·
tala:
lalein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀμπελῶνα
Vingård
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐφύτευσεν
plantera,
ephyteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περιέθηκεν
sätta omkring
perietheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φραγμὸν
staket,
phragmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὤρυξεν
gräva
oryxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπολήνιον
presskar,
ypolenion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ᾠκοδόμησεν
bygga
okodomesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πύργον
torn,
pyrgon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέδετο
arrendera ut
exedeto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
γεωργοῖς
vinodlare,
georgois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπεδήμησεν
resa utomlands.
apedemesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Han började tala till dem i liknelser: "En man planterade en vingård, murade en mur kring den, högg ut ett presskar och byggde ett vakttorn. Därefter arrenderade han ut den till vinodlare och reste bort.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γεωργοὺς
vinodlare
georgoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
δοῦλον
slav,
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γεωργῶν
vinodlare
georgon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
λάβῃ
ta emot
labe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
καρπῶν
frukt
karpon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀμπελῶνος.
vingård.
ampelonos.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
När tiden var inne skickade han en tjänare till vinodlarna för att hämta sin del av skörden.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λαβόντες
ta emot
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔδειραν
slå
edeiran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κενόν.
meningslös.
kenon.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Då fångade de tjänaren och misshandlade honom svårt och skickade i väg honom tomhänt.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δοῦλον·
slav,
doylon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κἀκεῖνον
och han
kakeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκεφαλίωσαν
skada huvudet
ekephaliosan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠτίμασαν.
förnedra.
etimasan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Då skickade han en annan tjänare till dem. De kastade stenar mot honom och skadade hans huvud, och förolämpade honom grovt.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν·
sända,
apesteilen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κἀκεῖνον
och han
kakeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπέκτειναν,
döda;
apekteinan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἄλλους,
annan,
alloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
δέροντες,
slå,
derontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀποκτέννοντες.
döda.
apoktennontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Sedan skickade han ännu en, och honom dödade de. Han skickade också många andra. En del slog de, andra dödade de.
6
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπητόν
älskad,
agapeton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔσχατον
sista
eschaton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἐντραπήσονται
respektera
entrapesontai
V-2FPI-3P
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱόν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Han hade fortfarande en son kvar, sin älskade son. Han sände honom som den siste. Han sa: 'Min son kommer de att ha respekt för.'
7
ἐκεῖνοι
Den
ekeinoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γεωργοὶ
vinodlare
georgoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κληρονόμος·
arvinge;
kleronomos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δεῦτε
Kom,
deyte
ADV
Adverb
ἀποκτείνωμεν
döda
apokteinomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κληρονομία.
arv.
kleronomia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Men vinodlarna sa till varandra: 'Här är arvtagaren! Kom, låt oss döda honom så blir arvet vårt.'
8
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λαβόντες
ta emot,
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπέκτειναν
döda
apekteinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέβαλον
ta bort
exebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔξω
utanför
exo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀμπελῶνος.
vingård.
ampelonos.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
De tog fast honom, och dödade honom och kastade honom utanför vingården.
9
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ποιήσει
göra
poiesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀμπελῶνος;
vingård?
ampelonos;
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐλεύσεται
Anlända
eleysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπολέσει
gå under
apolesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γεωργοὺς
vinodlare,
georgoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα
vingård
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄλλοις.
annan.
allois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Vad ska nu vingårdsägaren göra? Jo, han ska komma och avsätta vinodlarna, och ge vingården åt andra.
10
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γραφὴν
något skrivet
graphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἀνέγνωτε·
läsa:
anegnote.
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
λίθον
Sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπεδοκίμασαν
förkasta
apedokimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οἰκοδομοῦντες,
bygga,
oikodomoyntes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγενήθη
vara
egenethe
V-2AOI-3S
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γωνίας·
hörn;
gonias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Har ni inte ens läst det i Skriften : 'Den sten som byggnadsarbetarna förkastade har blivit en hörnsten.
11
παρὰ
Nära
para
PREP
Preposition
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὕτη,
detta,
ayte,
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
θαυμαστὴ
underbar
thaymaste
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὀφθαλμοῖς
öga
ophthalmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἡμῶν;
oss.
emon;
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Detta kommer från Herren, och den är underbar i våra ögon.' "
12
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κρατῆσαι
gripa,
kratesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφοβήθησαν
frukta
ephobethesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον·
människor;
ochlon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔγνωσαν
Känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶπεν.
tala.
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀφέντες
lämna
aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπῆλθον.¶
gå.
apelthon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Nu ville de gripa honom, de förstod att han hade berättat liknelsen mot dem. Men de var rädda för folket och lämnade honom och gick sin väg.
13
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀποστέλλουσιν
sända
apostelloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé,
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἡρῳδιανῶν
herodianer,
Erodianon
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀγρεύσωσιν
snärja
agreysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
λόγῳ.
ord.
logo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
De sände då några fariséer och herodianer till honom för att snärja honom genom något ord.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλθόντες
anlända,
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀληθὴς
sann
alethes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är,
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μέλει
bry sig om
melei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
οὐδενός·
ingen;
oydenos.
A-GSM-N
Adjektiv gen. singularis maskulinum nominativ
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
βλέπεις
se
blepeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
διδάσκεις.
undervisa.
didaskeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἔξεστιν
Tillåta
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
κῆνσον
skatt
kenson
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Καίσαρι
Kejsare
Kaisari
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
eller
e
CONJ
Konjunktion
οὔ;
inte?
oy;
PRT-N
Partikel nominativ
δῶμεν
Ge
domen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
eller
e
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δῶμεν;¶
ge?
domen;
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
De kom till honom och sa: "Lärare, vi vet att du är trovärdig och inte tar parti för någon utan behandlar alla lika. Du ger en rätt undervisning om Guds väg. Är det rätt att betala skatt till Caesar eller inte?"
15
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπόκρισιν
hyckleri,
ypokrisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πειράζετε;
pröva?
peirazete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
φέρετέ
Bära
pherete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
δηνάριον
denar,
denarion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἴδω.
veta.
ido.
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
Men Jesus förstod att de hycklade och sa till dem: "Varför försöker ni snärja mig? Ge mig ett mynt och låt mig se på det!"
16
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤνεγκαν.
bära.
enegkan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τίνος
vad
tinos
I-GSM
Frågande/Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εἰκὼν
bild
eikon
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta,
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐπιγραφή;
inskrift?
epigraphe;
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Καίσαρος.
Kejsare.
Kaisaros.
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
De hämtade ett. Han frågade dem: "Vems bild och inskrift är detta?" De svarade: "Caesars."
17
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
Καίσαρος
Kejsare,
Kaisaros
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
ἀπόδοτε
betala
apodote
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
Καίσαρι
Kejsare,
Kaisari
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξεθαύμαζον
de var förvånade
exethaymazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Då sa Jesus till dem: "Ge då Caesar vad som tillhör Caesar, och Gud vad som tillhör Gud!" De tappade helt fattningen och stod som förstelnade och förundrade sig över honom.
18
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
Σαδδουκαῖοι
saddukéer
Saddoykaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀνάστασιν
uppståndelse
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἶναι,
är
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπηρώτων
fråga
eperoton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Samma dag kom det fram några saddukéer – de påstår att det inte finns någon uppståndelse – och de frågade honom:
19
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔγραψεν
skriva
egrapsen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τινος
något
tinos
X-GSM
Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποθάνῃ
dö,
apothane
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
καταλίπῃ
lämna
katalipe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῇ
lämna
aphe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τέκνον
barn,
teknon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
λάβῃ
ta emot
labe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξαναστήσῃ
resa sig
exanastese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
σπέρμα
frö
sperma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀδελφῷ
bror
adelpho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
"Lärare, Mose har sagt: Om någon dör barnlös ska hans bror gifta sig med änkan och skaffa efterkommande åt brodern.
20
ἑπτὰ
Sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν·
är;
esan.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πρῶτος
först
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποθνῄσκων
dö,
apothneskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σπέρμα.
frö.
sperma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Det var sju bröder. Den förste tog en hustru, men dog utan att lämna några barn efter sig.
21
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δεύτερος
den andre
deyteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne,
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέθανεν
dö,
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καταλιπὼν
lämna
katalipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σπέρμα
frö;
sperma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρίτος
tredje
tritos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὡσαύτως·
likadant.
osaytos.
ADV
Adverb
Den andre gifte sig med henne och dog utan att lämna några barn efter sig, och den tredje gjorde likadant.
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῆκαν
lämna
aphekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
σπέρμα.
frö.
sperma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔσχατον
Sista
eschaton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπέθανεν.
dö.
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ingen av de sju fick några barn. Sist av alla dog också kvinnan.
23
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀναστάσει
uppståndelse,
anastasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὅταν
när
otan
ADV
Adverb
ἀναστῶσιν
stå upp,
anastosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τίνος
vad
tinos
I-GSM
Frågande/Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
γυνή;
kvinna?
gyne;
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἔσχον
ha
eschon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
γυναῖκα.¶
kvinna.
gynaika.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Vid uppståndelsen, när de uppstår, vem av dessa ska hon då vara hustru till? Alla sju var ju gifta med henne."
24
ἔφη
Upplysa
ephe
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
πλανᾶσθε
bedra,
planasthe
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γραφὰς
något skrivet,
graphas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δύναμιν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ;
Gud?
theoy;
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Jesus svarade dem : "Är det inte här som ni tar fel? Det är för att ni inte förstår Skrifterna och inte heller Guds kraft.
25
ὅταν
När
otan
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἀναστῶσιν,
stå upp,
anastosin,
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
γαμοῦσιν
gifta sig,
gamoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
γαμίζονται
ge sig till äktenskap;
gamizontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἄγγελοι
budbärare
ngeloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὐρανοῖς.
himmel.
oyranois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Vid uppståndelsen gifter man sig inte och blir inte bortgift, utan man är som änglarna i himlen.
26
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
νεκρῶν
död,
nekron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐγείρονται,
vakna,
egeirontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνέγνωτε
läsa
anegnote
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βίβλῳ
bok
biblo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Μωϋσέως
Mose,
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
βάτου
törnbuske,
batoy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἀβραὰμ
Abrahams,
Abraam
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰσαὰκ
Isak,
Isaak
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰακώβ;
Jakob
Iakob;
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Men när det gäller de dödas uppståndelse, har ni inte läst i Moses bok om törnbusken, hur Gud sa till Mose: 'Jag är Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud?'
27
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
νεκρῶν
död,
nekron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
ζώντων·
leva.
zonton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
πολὺ
Många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πλανᾶσθε.¶
bedra.
planasthe.
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
Han är inte de dödas utan de levandes Gud. Ni är mycket fel ute."
28
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γραμματέων,
skriftlärd,
grammateon,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
συζητούντων,
fråga,
syzetoynton,
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐπηρώτησεν
fråga
eperotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ποία
vad
poia
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐντολὴ
bud
entole
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρώτη
först
prote
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πάντων;
alla?
panton;
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
En av de skriftlärda kom och hörde dem diskutera. När han såg hur väl Jesus svarade frågade han honom: "Vilket är det viktigaste budet av alla?"
29
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πρώτη
först
prote
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστίν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄκουε
höra
akoye
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Ἰσραήλ,
israel:
Israel,
N-VSM-L
Substantiv vokativ singularis maskulinum (plats)
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν·
är,
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus svarade: "Det främsta är detta: 'Hör, Israel! Herren – vår Gud – Herren är en.
30
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀγαπήσεις
älska
agapeseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ψυχῆς
själ
psyches
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
διανοίας
förstånd
dianoias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἰσχύος
kraft
ischyos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Du ska älska Herren, din Gud, av hela ditt hjärta, av hela din själ, av hela ditt förstånd och av hela din kraft.'
31
δευτέρα
Den andre
deytera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
αὕτη·
detta:
ayte.
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
ἀγαπήσεις
älska
agapeseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
σεαυτόν.
dig själv.
seayton.
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
μείζων
Stor
meizon
A-NSF-C
Adjektiv nominativ singularis femininum jämförande
τούτων
detta
toyton
D-GPF
Demonstrativt pronomen gen. pluralis femininum
ἄλλη
annan
alle
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐντολὴ
bud
entole
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det andra är detta: 'Du ska älska din nästa som dig själv.' Det finns inga andra bud som är större än dessa."
32
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γραμματεύς·
skriftlärd,
grammateys.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καλῶς,
gott,
kalos,
ADV
Adverb
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἶπες
tala
eipes
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄλλος
annan
allos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πλὴν
men
plen
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då sa den skriftlärde till Jesus: "Mycket väl svarat, Lärare! Det är sant som du säger: Han är en, och det finns ingen annan än han.
33
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἀγαπᾶν
älska
agapan
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
συνέσεως
förstånd
syneseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἰσχύος
kraft,
ischyos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἀγαπᾶν
älska
agapan
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πλησίον
nästa
plesion
ADV
Adverb
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
περισσότερόν
ännu mer
perissoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis neutrum jämförande
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὁλοκαυτωμάτων
brännoffer
olokaytomaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θυσιῶν.
offer.
thysion.
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
Att älska honom av hela sitt hjärta, av hela sitt förstånd och av hela sin kraft och att älska sin nästa som sig själv, det är mer än alla brännoffer och offer."
34
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
νουνεχῶς
förståndig
noynechos
ADV
Adverb
ἀπεκρίθη
svara,
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
ἐτόλμα
våga
etolma
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπερωτῆσαι.¶
fråga.
eperotesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
När Jesus hörde att mannen svarade förståndigt sa han: "Du har inte långt till Guds rike." Efter detta vågade ingen fråga honom mera.
35
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔλεγεν
säga,
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ·
helgedom,
iero.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Då Jesus undervisade i templet frågade han: "Hur kan de skriftlärda säga att den Smorde är Davids son?
36
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἁγίῳ·
helig:
agio.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
κάθου
sitta
kathoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
θῶ
sätta
tho
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐχθρούς
fientlig
echthroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ὑποκάτω
under
ypokato
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ποδῶν
fot
podon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
David har ju själv sagt, genom den helige Ande: 'Herren sa till min herre : Sätt dig på min högra sida, tills jag har lagt dina fiender under dina fötter.'
37
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κύριον,
Herren,
kyrion,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
υἱός;
son?
yios;
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἤκουεν
höra
ekoyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἡδέως.¶
gärna.
edeos.
ADV
Adverb
David kallar honom alltså herre, hur kan han då vara Davids son?" Den stora folkmassan lyssnade gärna på honom.
38
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διδαχῇ
lära
didache
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἔλεγεν·
säga,
elegen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
βλέπετε
se
blepete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd,
grammateon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
θελόντων
vilja
thelonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
στολαῖς
klädsel
stolais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
περιπατεῖν
gå,
peripatein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀσπασμοὺς
hälsning
aspasmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγοραῖς
marknad,
agorais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Jesus fortsatte sin undervisning och sa: "Akta er för de skriftlärda! De älskar att gå omkring i långa mantlar och bli hälsade med respekt på torget
39
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πρωτοκαθεδρίας
främst plats
protokathedrias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga,
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πρωτοκλισίας
hedersplats
protoklisias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
δείπνοις,
måltid;
deipnois,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
och sitta på de bästa platserna i synagogan och ha de främsta platserna på gästabuden.
40
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κατεσθίοντες
äta upp
katesthiontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
οἰκίας
hus
oikias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
χηρῶν
änka,
cheron
A-GPF
Adjektiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προφάσει
syns,
prophasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μακρὰ
långa
makra
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
προσευχόμενοι,
be.
proseychomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
οὗτοι
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
λήμψονται
ta emot
lempsontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
περισσότερον
ännu mer
perissoteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
κρίμα.¶
dom.
krima.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
De slukar änkornas egendom och ber sedan långa böner för syns skull. De ska få en hårdare dom."
41
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
καθίσας
sitta
kathisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατέναντι
framför
katenanti
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
γαζοφυλακίου
tempelkista,
gazophylakioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐθεώρει
se
etheorei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
βάλλει
kasta
ballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χαλκὸν
koppar
chalkon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γαζοφυλάκιον.
tempelkista;
gazophylakion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πλούσιοι
rik
ploysioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔβαλλον
kasta
eballon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πολλά·
många.
polla.
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
Jesus satte sig mitt emot tempelkistan och såg hur folket lade ner pengar i den. Många rika lade ner stora summor.
42
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλθοῦσα
anlända,
elthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
χήρα
änka
chera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πτωχὴ
fattig
ptoche
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἔβαλεν
kasta
ebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λεπτὰ
öre
lepta
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
δύο
två,
dyo
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κοδράντης.
quadrans.
kodrantes.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
En fattig änka kom och lade ner två lepta, vilket motsvarar en quadrans.
43
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χήρα
änka
chera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πτωχὴ
fattig,
ptoche
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἔβαλεν
kasta
ebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
βαλλόντων
kasta
ballonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γαζοφυλάκιον·
tempelkista.
gazophylakion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Han kallade till sig sina lärjungar och sa till dem: "Jag säger er sanningen, denna änka, hon som är drabbad av fattigdom, lade i mer än alla andra som lade något i tempelkistan.
44
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
περισσεύοντος
överträffa
perisseyontos
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis neutrum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἔβαλον,
kasta;
ebalon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὑστερήσεως
fattigdom
ystereseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἔβαλεν,
kasta,
ebalen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅλον
alla
olon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
βίον
liv
bion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Alla andra gav av sitt överflöd, men hon gav av sin fattigdom, allt hon hade, även det hon skulle leva av."