Markusevangeliet 12:30

Du ska älska [osjälviskt och utgivande] Herren, din Gud,
av hela ditt hjärta,
av hela din själ,
av hela ditt förstånd (intellekt – gr. dianoia)
och av hela din kraft.'
[Citatet är från 5 Mos 6:4–5. Detta är också öppningsfrasen i den judiska trosbekännelsen, shema, som varje from jude ber varje morgon och kväll. Till de tre komponenterna (hjärta, själ och kraft) lägger Jesus till en fjärde – förståndet! Alla fyra fraser börjar med den grekiska prepositionen ex, som inte bara innebär att älska Gud 'med hjärtat' och 'av hjärtat' utan också 'från det innersta av hjärtat som utgångspunkt'.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀγαπήσεις   κύριον   τὸν   θεόν   σου   ἐξ   ὅλης   τῆς   καρδίας   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   ψυχῆς   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   διανοίας   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   ἰσχύος   σου.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀγαπήσεις   κύριον   τὸν   θεόν   σου   ἐξ   ὅλης   τῆς   καρδίας   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   ψυχῆς   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   διανοίας   σου   καὶ   ἐξ   ὅλης   τῆς   ἰσχύος   σου.   αὕτη   πρώτη   ἐντολή.  

Grundtextkommentarer

NA har 29 ord, TR har 32 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G0025
ἀγαπήσεις (agapeseis)
älska
you will love
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-FAI-2S
G2962
κύριον (kyrion)
Herren, herre
[the] Lord
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2316
θεόν (theon)
Gud
God
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
with
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλης (oles)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G2588
καρδίας (kardias)
hjärta
heart
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
with
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλης (oles)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G5590
ψυχῆς (psyches)
själ, liv
soul
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
with
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλης (oles)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G1271
διανοίας (dianoias)
förstånd, sinne, fantasi-högmodiga ...
mind
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
with
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλης (oles)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G2479
ἰσχύος (ischyos)
kraft, makt
strength
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G4771
σου. (soy.)
du, ni, er
of you.’
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)