1 ἐκπορευομένου
komma ut från
ekporeyomenoy
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
οἰκοδομαί.¶
uppbyggelse!
oikodomai.
Medan Jesus var på väg ut från templet sa en av hans lärjungar: "Lärare, se vilka stenar och vilka byggnader!"
2 οἰκοδομάς;
uppbyggelse?
oikodomas;
καταλυθῇ.¶
upphäva.
katalythe.
Jesus svarade honom: "Du ser dessa stora byggnadsverk. Här kommer inte att lämnas sten på sten, utan allt ska brytas ner."
3 καθημένου
sitta
kathemenoy
κατέναντι
framför
katenanti
Ἀνδρέας·
Andreas,
Andreas.
När Jesus sedan satt på Olivberget mitt emot templet, frågade Petrus, Jakob, Johannes och Andreas honom enskilt:
4 συντελεῖσθαι
avsluta
synteleisthai
"När ska detta ske? Vad ska bli tecknet när allt detta ska ske?"
5Jesus började tala till dem: "Var ständigt på vakt så att ingen förleder er!
6 ἐλεύσονται
anlända
eleysontai
πλανήσουσιν.
bedra.
planesoysin.
Många ska komma i mitt namn och säga: 'Det är jag ', och de ska förleda många.
7 θροεῖσθε·
skrämma;
throeisthe.
γενέσθαι,
vara,
genesthai,
När ni hör om krig och rykten om krig, så bli inte skrämda, för detta måste ske, men det är ännu inte slutet.
8 ἐγερθήσεται
Vakna
egerthesetai
βασιλεία
kungarike
basileia
βασιλείαν·
kungarike.
basileian.
Folk ska resa sig upp mot folk, och kungarike mot kungarike. Det ska bli jordbävningar på olika platser och hungersnöd. Detta är bara förvärkar.
9 ἑαυτούς·
sig själv;
eaytoys.
παραδώσουσιν
överlämna
paradosoysin
συνέδρια,
Stora rådet
synedria,
συναγωγὰς
synagoga;
synagogas
ἡγεμόνων
landshövding
egemonon
σταθήσεσθε
stå
stathesesthe
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
Var ständigt på vakt. Man ska utlämna er åt domstolar och misshandla er i synagogor, och ni kommer att ställas inför ståthållare och kungar för min skull och stå som vittnen inför dem.
10 κηρυχθῆναι
predika
kerychthenai
εὐαγγέλιον.
evangeliet.
yangelion.
Men först måste evangeliet predikas för alla folk.
11 παραδιδόντες,
överlämna,
paradidontes,
προμεριμνᾶτε
tänka ut på förhand
promerimnate
När man för bort er och utlämnar er, så bekymra er inte över vad ni ska tala. Säg i stället det som ges er i den stunden, för det är inte ni som då talar, utan den helige Ande.
12 παραδώσει
överlämna
paradosei
ἐπαναστήσονται
göra uppror
epanastesontai
θανατώσουσιν
utlämna till att dödas
thanatosoysin
En broder ska skicka en broder i döden, och en far sitt barn. Barn ska resa sig upp mot sina föräldrar och låta döda dem.
13 μισούμενοι
hata
misoymenoi
ὑπομείνας
stå fast
ypomeinas
σωθήσεται.
frälsa.
sothesetai.
Ni ska bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut till slutet ska bli räddad."
14 βδέλυγμα
skändlighet
bdelygma
ἐρημώσεως
förödelse
eremoseos
ἀναγινώσκων
läsa,
anaginoskon
φευγέτωσαν
fly
pheygetosan
"När ni ser 'det i Guds ögon avskyvärda som ödelägger och skapar förödelse', stå där det inte ska vara – må den som läser detta förstå detta – då ska de som är i Judéen fly till bergen.
15 καταβάτω
komma ner,
katabato
εἰσελθάτω
komma
eiselthato
Den som är på taket ska inte gå ner och hämta något inne i huset,
16 ἐπιστρεψάτω
vända
epistrepsato
och den som är ute på åkern ska inte vända tillbaka och hämta sin mantel.
17 θηλαζούσαις
amma
thelazoysais
Ve dem som väntar barn eller ammar i den tiden.
18 προσεύχεσθε
Be
proseychesthe
χειμῶνος.
vinter;
cheimonos.
Be att det inte sker på vintern.
19För då ska det bli 'en stor vedermöda', vars like inte har funnits från den tid då Gud skapade världen till denna dag, och inte heller kommer att förekomma igen.
20 ἐκολόβωσεν
förkortad
ekolobosen
ἐκλεκτοὺς
utvald
eklektoys
ἐξελέξατο
välja,
exelexato
ἐκολόβωσεν
förkortad
ekolobosen
Om inte de dagarna förkortades skulle inget kött stå ut och överleva. Men för de utvaldas skull har han förkortat de dagarna.
21 χριστός
den Smorde!
christos
Om någon då säger till er: 'Här är den Smorde,' eller: 'Där är han,' så tro det inte.
22 ἐγερθήσονται
vakna
egerthesontai
ψευδόχριστοι
falsk messias
pseydochristoi
ψευδοπροφῆται
falsk profet,
pseydoprophetai
ἀποπλανᾶν
vilseleda
apoplanan
ἐκλεκτούς.
utvald.
eklektoys.
För falska messiasgestalter och falska profeter ska träda fram och utföra tecken och under för att om möjligt vilseleda även de utvalda.
23 προείρηκα
Förutsäga
proeireka
Var ständigt på er vakt! Jag har sagt er allt i förväg."
24 σκοτισθήσεται,
förmörka,
skotisthesetai,
"Men i de dagarna, efter denna vedermöda 'ska solen förmörkas och månen inte längre lysa.
25 πίπτοντες,
falla,
piptontes,
σαλευθήσονται.
vaja.
saleythesontai.
Stjärnorna ska falla från himlen och himlens krafter ska skakas.'
26 ἀνθρώπου
människa
anthropoy
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
Då ska man få se Människosonen komma på himlens moln med stor makt och härlighet.
27 ἀγγέλους
budbärare,
ngeloys
ἐπισυνάξει
samla ihop
episynaxei
ἐκλεκτοὺς
utvald
eklektoys
Han ska då sända ut sina änglar. De ska samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från jordens yttersta gräns till himlens yttersta gräns."
28 παραβολήν·
liknelse:
parabolen.
"Från fikonträdet kan ni lära er följande liknelse : Så fort kvisten på trädet blir mjuk och bladen spricker ut, vet ni att sommaren är nära.
29På samma sätt, när ni ser allt detta hända kan ni veta att han är nära, att han står precis vid dörrarna.
30Jag säger er sanningen : Detta släkte ska inte förgå förrän allt detta händer.
31 παρελεύσονται,
förgå,
pareleysontai,
παρελεύσονται.¶
förgå.
pareleysontai.
Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå."
32"Men vad gäller den dagen eller timmen så vet ingen, inte ens änglarna i himlen, inte ens Sonen – ingen utom Fadern.
33 ἀγρυπνεῖτε
Vakta;
agrypneite
Var ständigt på er vakt, vaka ; för ni vet inte när tiden är inne.
34 ἄνθρωπος
människa
anthropos
ἀπόδημος
vara bortrest,
apodemos
ἐνετείλατο
befalla
eneteilato
Det blir som när en man har rest bort. Han lämnade sitt hus och gav sina slavar fullmakt, var och en med sin uppgift, och portvakten befallde han att ständigt vaka.
35 γρηγορεῖτε
Vaka
gregoreite
μεσονύκτιον
midnatt,
mesonyktion
ἀλεκτοροφωνίας
hanegället,
alektorophonias
Vaka därför, för ni vet inte när husets herre kommer, om det sker på kvällen eller vid midnatt eller på efternatten eller på morgonen.
36 ἐξαίφνης
plötsligt,
exaiphnes
καθεύδοντας.
sova.
katheydontas.
Annars kan han komma plötsligt och finna att ni sover.
37 γρηγορεῖτε.¶
Vaka
gregoreite.
Vad jag säger till er säger jag till alla: Vaka!"
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+