Markusevangeliet 13:19

För då ska det bli 'en stor vedermöda' (en stor nöd, lidande och betryck), vars like inte har funnits från den tid då Gud skapade världen till denna dag, och inte heller kommer att förekomma igen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἔσονται   γὰρ   αἱ   ἡμέραι   ἐκεῖναι   θλῖψις   οἵα   οὐ   γέγονεν   τοιαύτη   ἀπ᾽   ἀρχῆς   κτίσεως   ἣν   ἔκτισεν   ὁ   θεὸς   ἕως   τοῦ   νῦν   καὶ   οὐ   μὴ   γένηται.  

Textus Receptus (TR)

ἔσονται   γὰρ   αἱ   ἡμέραι   ἐκεῖναι   θλῖψις   οἵα   οὐ   γέγονεν   τοιαύτη   ἀπ᾽   ἀρχῆς   κτίσεως   ἣν   ἔκτισεν   ὁ   θεὸς   ἕως   τοῦ   νῦν   καὶ   οὐ   μὴ   γένηται.  

Grundtextkommentarer

TR har 23 ord, NA har 24 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1510
ἔσονται (esontai)
är
will be [in]
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G2250
ἡμέραι (emerai)
dag, daglig
days
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G1565
ἐκεῖναι (ekeinai)
den
those
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis femininum
D-NPF
G2347
θλῖψις (thlipsis)
lidande
tribulation,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3634
οἵα (oia)
sådan, som, vilket sätt, så som, vi ...
such as
Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
K-NSF
G3756
οὐ (oy)
inte
never
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1096
γέγονεν (gegonen)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
has been
VERB Verb
2:a perf. aktiv ind. andra perfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2RAI-3S
G5108
τοιαύτη (toiayte)
sådan
[the] like,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
D-NSF
G0575
ἀπ᾽ (ap)
från, av, ut ur, för, på, i
from [the]
Preposition Preposition
PREP
G0746
ἀρχῆς (arches)
begynnelsen, början, furste, först, ...
beginning
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2937
κτίσεως (ktiseos)
skapelse, ordningen
of creation,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3739
ἣν (en)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G2936
ἔκτισεν (ektisen)
skapa
created
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
Gud
God,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2193
ἕως (eos)
till, förrän
until
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
now —
Adverb Adverb
ADV
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
inte
never
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1096
γένηται. (genetai.)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
may be.
VERB Verb
2:a aorist deponent subj. andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2ADS-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)