Markusevangeliet 14 – InterlinjärBeta


1
Ἦν
är
En
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-NSN-T
Substantiv nominativ singularis neutrum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἄζυμα
osyrat,
azyma
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας,
dag.
emeras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πῶς
hur,
pos
PRT-I
Partikel Frågande
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δόλῳ
svek
dolo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κρατήσαντες
gripa,
kratesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀποκτείνωσιν·
döda.
apokteinosin.
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Det var två dagar kvar till påsken och det osyrade brödets högtid. Översteprästerna och de skriftlärda sökte efter ett listigt sätt att gripa Jesus och döda honom.
2
ἔλεγον
Säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γάρ·
för,
gar.
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ
högtid,
eorte
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
θόρυβος
upplopp
thorybos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λαοῦ.¶
folk.
laoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
De sa: "Inte under högtiden, för då kan det bli upplopp bland folket."
3
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὄντος
är
ontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βηθανίᾳ
Betania
Bethania
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λεπροῦ,
spetälsk,
leproy,
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
κατακειμένου
ligga
katakeimenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἔχουσα
ha
echoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἀλάβαστρον
alabasterflaska
alabastron
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μύρου
olja
myroy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
νάρδου
nardus
nardoy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πιστικῆς
äkta
pistikes
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
πολυτελοῦς.
dyrbar;
polyteloys.
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
συντρίψασα
Krossa
syntripsasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀλάβαστρον
alabasterflaska,
alabastron
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατέχεεν
hälla ut
katecheen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κεφαλῆς.
huvud.
kephales.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
När Jesus var i Betania i Simon den spetälskes hus och låg till bords, kom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med parfym av dyrbar äkta nardus. Hon bröt sönder flaskan och hällde ut den över hans huvud.
4
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀγανακτοῦντες
vara mycket missnöjd
aganaktoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτούς
sig själv:
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀπώλεια
fördärv
apoleia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
μύρου
olja
myroy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
γέγονεν;
vara?
gegonen;
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Några av de som var där blev arga. De sa till varandra: "Varför detta slöseri med parfym?
5
ἠδύνατο
Kunna
edynato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
μύρον
olja
myron
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
πραθῆναι
sälja
prathenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἐπάνω
över
epano
ADV
Adverb
δηναρίων
denar
denarion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τριακοσίων
trehundra,
triakosion
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δοθῆναι
ge
dothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πτωχοῖς·
fattig.
ptochois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐνεβριμῶντο
säga strängt
enebrimonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτῇ.
honom.
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
Den hade kunnat säljas för mer än tre hundra denarer och getts till de fattiga." De skällde ut henne.
6
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄφετε
lämna
aphete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτήν,
henne;
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
κόπους
arbete
kopoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
παρέχετε;
besvära?
parechete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καλὸν
God
kalon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἠργάσατο
arbeta
ergasato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοί.
mig.
emoi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Men Jesus sa: "Låt henne vara! Varför besvärar ni henne? Hon har gjort något gott för mig.
7
πάντοτε
Alltid
pantote
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πτωχοὺς
fattig
ptochoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἑαυτῶν,
sig själv,
eayton,
F-2GPM
Reflexivt pronomen andra person gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
θέλητε
vilja
thelete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
εὖ
väl
ey
ADV
Adverb
ποιῆσαι,
göra;
poiesai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐμὲ
Mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἔχετε.
ha.
echete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
De fattiga har ni ju alltid bland er och när ni vill kan ni göra gott mot dem, men mig har ni inte alltid.
8
Vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔσχεν
ha,
eschen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐποίησεν,
göra.
epoiesen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
προέλαβεν
På förhand
proelaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μυρίσαι
smörja
myrisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐνταφιασμόν.
begravning.
entaphiasmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Det hon hade, det använde hon. Hon har i förväg smort min kropp inför min begravning.
9
ἀμὴν
Amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
κηρυχθῇ
predika
kerychthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὅλον
alla
olon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον,
värld,
kosmon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
λαληθήσεται
tala
lalethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μνημόσυνον
åminnelse
mnemosynon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Jag säger er sanningen, överallt i världen där evangeliet predikas, där ska man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."
10
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰσκαριώθ,
Iskariot,
Iskarioth,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst,
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παραδοῖ
överlämna
paradoi
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Judas Iskariot, som var en av de tolv, gick till översteprästerna för att utlämna honom.
11
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐχάρησαν
glädja sig,
echaresan
V-2AOI-3P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπηγγείλαντο
lova
pengeilanto
V-ANI-3P
Verb aorist medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀργύριον
pengar
argyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
δοῦναι·
ge.
doynai.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐζήτει
söka
ezetei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εὐκαίρως
ett lägligt tillfälle
eykairos
ADV
Adverb
παραδοῖ.¶
överlämna.
paradoi.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
När de hörde det gladde de sig inombords och lovade honom pengar. Judas sökte efter ett lämpligt tillfälle att utlämna honom.
12
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πρώτῃ
först
prote
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ἀζύμων,
osyrat,
azymon,
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔθυον,
slakta,
ethyon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
θέλεις
vilja,
theleis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀπελθόντες
gå,
apelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἑτοιμάσωμεν
bana
etoimasomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
φάγῃς
äta
phages
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πάσχα;
påsk?
pascha;
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
När det var dags att slakta påskalammet, inför den första dagen i det osyrade brödets högtid, sa hans lärjungar till honom: "Vart vill du att vi ska gå och förbereda så att du kan äta påskmåltiden?"
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποστέλλει
sända
apostellei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑπάγετε
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν,
stad,
polin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπαντήσει
möta
apantesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἄνθρωπος
människa,
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κεράμιον
kruka
keramion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
βαστάζων·
bära.
bastazon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀκολουθήσατε
Följa
akoloythesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Han skickade i väg två av sina lärjungar och sa till dem: "Gå in i staden! Där ska en man som bär en vattenkruka möta er, följ honom!
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἰσέλθῃ,
komma,
eiselthe,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἴπατε
tala
eipate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἰκοδεσπότῃ
husbonde
oikodespote
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος
lärare
didaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
κατάλυμά
gästrum
katalyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
φάγω;
äta?
phago;
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
I det hus där han går in ska ni säga till ägaren: 'Läraren säger, var är mitt gästrum där jag ska äta påskmåltiden med mina lärjungar?'
15
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
δείξει
visa
deixei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνάγαιον
övervåning
anagaion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μέγα
stor,
mega
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐστρωμένον
breda ut
estromenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
ἕτοιμον·
redo.
etoimon.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἑτοιμάσατε
bana
etoimasate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
ἡμῖν.
oss.
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
Då ska han visa er ett stort rum på övervåningen, möblerat och redo. Förbered för oss där."
16
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge,
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad,
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡτοίμασαν
bana
etoimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πάσχα.¶
påsk.
pascha.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Lärjungarna gick och kom in i staden, och de fann att allt var så som Jesus hade sagt dem, och de förberedde påskmåltiden.
17
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὀψίας
blev kväll
opsias
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δώδεκα.
tolv.
dodeka.
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
När det var kväll kom han dit med de tolv.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνακειμένων
ligga till bords
anakeimenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσθιόντων
äta,
esthionton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
παραδώσει
överlämna
paradosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐσθίων
äta
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
Medan de låg till bords och åt, sa Jesus: "Jag säger er sanningen, en av er ska utlämna mig, en som äter med mig."
19
ἤρξαντο
Regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
λυπεῖσθαι
bli bedrövad
lypeisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
εἷς·
en,
eis.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγώ
jag?
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
De blev bedrövade, och sa till honom en efter en: "Det är väl inte jag, eller hur?"
20
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐμβαπτόμενος
doppa
embaptomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τρύβλιον.
skål.
tryblion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Han sa till dem: "Det är en av de tolv, den som doppar i skålen tillsammans med mig.
21
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὑπάγει
ypagei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
γέγραπται
skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
οὐαὶ
Ve
oyai
INJ
Interjektion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa,
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκείνῳ
den,
ekeino
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
παραδίδοται·
överlämna;
paradidotai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καλὸν
God
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγεννήθη
föda
egennethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖνος.
den.
ekeinos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Människosonen ska gå bort som det står skrivet om honom, men ve den människa som förråder Människosonen! Det hade varit bättre för honom om han aldrig hade blivit född."
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσθιόντων
äta
esthionton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἄρτον,
bröd,
arton,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εὐλογήσας
välsigna,
eylogesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔκλασεν
bryta,
eklasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λάβετε
ta emot;
labete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
τοῦτό
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σῶμά
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Medan de åt tog han ett helt bröd, prisade Gud och bad välsignelse över det, sedan bröt han det och gav åt dem och sa: "Ta emot, ät, detta är min kropp."
23
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ποτήριον,
bägare,
poterion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εὐχαριστήσας
tacka,
eycharistesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔπιον
dricka
epion
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen gen. singularis neutrum
πάντες.
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Han tog en bägare och när han tackat Gud, gav han dem, och alla drack ur den.
24
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τοῦτό
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
αἷμά
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
διαθήκης
förbund,
diathekes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἐκχυννόμενον
rinner ut
ekchynnomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis neutrum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πολλῶν.
många.
pollon.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Han sa till dem: "Detta är mitt blod som bekräftar förbundet, som utgjuts för många.
25
ἀμὴν
Amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πίω
dricka
pio
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
γενήματος
frukt
genematos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀμπέλου
vinstock,
ampeloy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐκείνης
den
ekeines
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
ὅταν
när
otan
ADV
Adverb
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
πίνω
dricka
pino
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
καινὸν
ny
kainon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Jag säger er sanningen, jag ska inte dricka frukten från vinstocken, förrän den dag då jag dricker det på nytt i Guds kungarike."
26
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὑμνήσαντες
sjunga en lovsång/hymn,
ymnesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἐλαιῶν.¶
Olivberget.
elaion.
N-GPF-L
Substantiv gen. pluralis femininum (plats)
Efter att ha sjungit en lovsång gick de ut till Olivberget.
27
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
σκανδαλισθήσεσθε
såra,
skandalisthesesthe
V-FPI-2P
Verb futurum passiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
πατάξω
Slå
pataxo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ποιμένα,
herde,
poimena,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
πρόβατα
får
probata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
διασκορπισθήσονται.
strö ut.
diaskorpisthesontai.
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
Då sa Jesus till dem: "Ni ska alla komma på fall, för det står skrivet: Jag ska slå herden, och fåren i hjorden ska skingras.
28
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἐγερθῆναί
vakna,
egerthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
προάξω
gå före
proaxo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν.
Galileen.
Galilaian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Men efter min uppståndelse ska jag gå före er till Galileen."
29
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔφη
upplysa
ephe
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
σκανδαλισθήσονται
såra,
skandalisthesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγώ.¶
jag.
ego.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Petrus svarade honom: "Även om alla andra kommer på fall, så ska då jag aldrig göra det!"
30
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt,
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πρὶν
innan
prin
CONJ
Konjunktion
eller
e
CONJ
Konjunktion
δὶς
två gånger
dis
ADV
Adverb
ἀλέκτορα
tupp
alektora
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φωνῆσαι
kalla,
phonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τρίς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀπαρνήσῃ.
förneka.
aparnese.
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
Jesus sa till honom: "Jag säger sanningen till dig, denna natt innan en tupp har galt två gånger kommer du att ha förnekat mig tre gånger."
31
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐκπερισσῶς
mycket mer
ekperissos
ADV
Adverb
ἐλάλει
tala,
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέῃ
binda
dee
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
συναποθανεῖν
dö med
synapothanein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
σοι,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἀπαρνήσομαι.
förneka.
aparnesomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
ὡσαύτως
Likadant
osaytos
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔλεγον.¶
säga.
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Men Petrus försäkrade med eftertryck : "Om jag så måste dö med dig, ska jag aldrig, nej aldrig, förneka dig!" Samma sak sa också alla de andra lärjungarna.
32
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
χωρίον
plats,
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Γεθσημανί,
Getsemane;
Gethsemani,
N-NSN-L
Substantiv nominativ singularis neutrum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καθίσατε
sitta
kathisate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
ὧδε
här,
ode
ADV
Adverb
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
προσεύξωμαι.
be.
proseyxomai.
V-ADS-1S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv första person singularis
Sedan gick Jesus med dem till ett ställe som heter Getsemane. Han sa till sina lärjungar: "Sitt kvar här, medan jag ber!"
33
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παραλαμβάνει
ta med
paralambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰάκωβον
Jakob
Iakobon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωάννην
Johannes
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom;
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐκθαμβεῖσθαι
bli förskräckt
ekthambeisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀδημονεῖν.
gripas av ångest.
ademonein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Han tog med sig Petrus, Jakob och Johannes, och började bäva och en enorm tyngd kom över honom.
34
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
περίλυπός
bedrövad
perilypos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ψυχή
själ
psyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
θανάτου.
död;
thanatoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μείνατε
Stanna
meinate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γρηγορεῖτε.
vaka.
gregoreite.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
Sedan sa han till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna kvar här och vaka!"
35
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
προελθὼν
gå före
proelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μικρὸν
de små,
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔπιπτεν
falla
epipten
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσηύχετο
be
proseycheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att,
ina
CONJ
Konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δυνατόν
möjligt
dynaton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παρέλθῃ
förgå
parelthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα.
timme.
ora.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Jesus gick lite längre bort, kastade sig till marken och bad att om möjligt få bli förskonad från denna stund.
36
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν·
säga,
elegen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αββα,
fader,
abba,
N-VSM-T
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel)
o
T-VSM
Bestämd artikel vokativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
δυνατά
möjligt
dynata
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
σοι·
du;
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
παρένεγκε
Ta bort
parenegke
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ποτήριον
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ,
mig;
emoy,
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
θέλω
vilja,
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
σύ.
du.
sy.
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Han sa: "Abba! Fader! Allt är möjligt för dig: Ta bort denna bägare från mig, men inte vad jag vill, utan vad du vill."
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρίσκει
finna
eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καθεύδοντας
sova.
katheydontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Σίμων,
Simon,
Simon,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
καθεύδεις;
sova?
katheydeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἴσχυσας
ha kraft
ischysas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γρηγορῆσαι;
vaka?
gregoresai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
När han kom tillbaka och fann att de sov sa han till Petrus: "Simon, sover du? Orkade du inte ens hålla dig vaken en timme?
38
γρηγορεῖτε
Vaka
gregoreite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσεύχεσθε
be,
proseychesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔλθητε
anlända
elthete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πειρασμόν.
prövning.
peirasmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
πρόθυμον,
villig,
prothymon,
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀσθενής.
svag.
asthenes.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Ni måste vaka, och be, så att ni inte kommer i frestelse! Anden är villig, men köttet är svagt."
39
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσηύξατο
be,
proseyxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰπών.
tala.
eipon.
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Han gick bort på nytt och bad med samma ord.
40
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καθεύδοντας·
sova.
katheydontas.
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καταβαρυνόμενοι,
var uttröttad;
katabarynomenoi,
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδεισαν
veta
edeisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἀποκριθῶσιν
svara
apokrithosin
V-AOS-3P
Verb aorist passiv deponent subjunktiv tredje person pluralis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
När han kom tillbaka fann han dem igen sovande eftersom deras ögon var så tyngda av sömn. De visste inte vad de skulle svara honom.
41
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τρίτον
tredje,
triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καθεύδετε
sova
katheydete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
λοιπὸν
till sist
loipon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναπαύεσθε,
vila.
anapayesthe,
V-PMI-2P
Verb presens medium indikativ andra person pluralis
ἀπέχει,
Har vara;
apechei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἦλθεν
Anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα·
timme;
ora.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
παραδίδοται
överlämna
paradidotai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἁμαρτωλῶν.
syndig.
amartolon.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Han kom tillbaka för tredje gången och sa till dem: "Sover ni fortfarande och vilar er? Det räcker. Timmen har kommit, nu ska Människosonen överlämnas i syndarnas händer.
42
ἐγείρεσθε,
Vakna,
egeiresthe,
V-PEM-2P
Verb presens medium eller passiv imp. andra person pluralis
ἄγωμεν·
föra;
agomen.
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδιδούς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἤγγικεν.¶
har kommit nära!
ngiken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Stå upp, låt oss gå. Han som ska utlämna mig är nära."
43
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala,
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
παραγίνεται
komma
paraginetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰούδας,
Judas,
Ioydas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μαχαιρῶν
svärd
machairon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ξύλων
träd,
xylon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀρχιερέων
överstepräst
archiereon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd
grammateon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πρεσβυτέρων.
äldste.
presbyteron.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
På en gång medan han ännu talade kom Judas, en av de tolv. Med honom var en stor folkskara med svärd och påkar, utsänd av översteprästerna och de skriftlärda och folkets äldste.
44
δεδώκει
Ge
dedokei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδιδοὺς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σύσσημον
tecken
syssemon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λέγων·
säger:
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὃν
Vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
φιλήσω,
älska,
phileso,
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν.
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κρατήσατε
Gripa
kratesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπάγετε
leda bort.
apagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀσφαλῶς.
med säkerhet.
asphalos.
ADV
Adverb
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: "Den som jag kysser är det, grip honom och för bort honom under säker bevakning."
45
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγει
säga,
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ῥαββί
rabbi!
rhabbi
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεφίλησεν
kyssa
katephilesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När Judas kom gick han direkt fram till Jesus och sa: "Rabbi!" och kysste honom intensivt.
46
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπέβαλον
lägga
epebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκράτησαν
gripa
ekratesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
De tog tag i Jesus och grep honom.
47
εἷς
En
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δέ
men,
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
παρεστηκότων
stå bredvid
parestekoton
V-RAP-GPM
Verb perfekt aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
σπασάμενος
dra ut
spasamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μάχαιραν
svärd,
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔπαισεν
slå
epaisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δοῦλον
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχιερέως
överstepräst
archiereos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀφεῖλεν
ta ifrån
apheilen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὠτάριον.
öra.
otarion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Men en av dem som stod bredvid drog sitt svärd och gjorde ett utfall mot översteprästens tjänare och högg av honom örat.
48
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
λῃστὴν
tjuv
lesten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μαχαιρῶν
svärd
machairon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ξύλων
träd
xylon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
συλλαβεῖν
ta
syllabein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Jesus sa till dem: "Som mot en brottsling har ni gått ut med svärd och påkar för att fängsla mig.
49
καθ᾽
I enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἤμην
är
emen
V-IMI-1S
Verb imperfekt medium indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
διδάσκων,
undervisa,
didaskon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκρατήσατέ
gripa
ekratesate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
με·
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
πληρωθῶσιν
uppfylla
plerothosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γραφαί.
något skrivet.
graphai.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
Dag efter dag satt jag i templet och undervisade utan att ni grep mig! Men Skrifterna skulle uppfyllas."
50
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀφέντες
lämna
aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔφυγον
fly
ephygon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντες.
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Då övergav de alla honom och flydde.
51
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
νεανίσκος
ung man
neaniskos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
συνηκολούθει
följa med
synekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
περιβεβλημένος
klä sig
peribeblemenos
V-RMP-NSM
Verb perfekt medium particip nominativ singularis maskulinum
σινδόνα
linnetyg
sindona
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
γυμνοῦ,
nakna;
gymnoy,
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κρατοῦσιν
gripa
kratoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
En ung man följde efter Jesus, med bara ett linnekläde på kroppen. Honom grep de tag i,
52
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καταλιπὼν
lämna
katalipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σινδόνα
linnetyg,
sindona
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γυμνὸς
nakna
gymnos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔφυγεν
fly
ephygen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
men han lämnade linneklädet kvar och sprang i väg naken.
53
Καὶ
och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀπήγαγον
leda bort.
apegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀρχιερέα
överstepräst.
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συνέρχονται
komma tillsammans
synerchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst,
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρεσβύτεροι
äldste,
presbyteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς.
skriftlärd.
grammateis.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
De förde Jesus till översteprästen. Där samlades alla översteprästerna och de äldste och de skriftlärda.
54
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
μακρόθεν
långt håll
makrothen
ADV
Adverb
ἠκολούθησεν
följa
ekoloythesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἔσω
inom
eso
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
αὐλὴν
innergård
aylen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχιερέως
överstepräst;
archiereos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
συγκαθήμενος
sitta
sygkathemenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ὑπηρετῶν
tjänare
ypereton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θερμαινόμενος
värma sig
thermainomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
φῶς.¶
ljus.
phos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Petrus följde efter på avstånd ända till översteprästens innergård. Där satte han sig bland tjänarna och värmde sig vid elden.
55
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
συνέδριον
Stora rådet
synedrion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
μαρτυρίαν
vittnesmål,
martyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θανατῶσαι
utlämna till att dödas
thanatosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ηὕρισκον.
finna.
eyriskon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Översteprästerna och hela rådet sökte få fram något falskt vittnesmål mot Jesus så att de kunde döma honom till döden, men de lyckades inte.
56
πολλοὶ
Många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐψευδομαρτύρουν
vittna falskt
epseydomartyroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴσαι
jämställt
isai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
μαρτυρίαι
vittnesmål
martyriai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦσαν.¶
är.
esan.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Många vittnade falskt mot honom, men deras vittnesmål stämde inte överens.
57
Καί
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀναστάντες
stå upp,
anastantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐψευδομαρτύρουν
vittna falskt
epseydomartyroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγοντες
säga,
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Då stod några upp och gav detta falska vittnesmål mot honom:
58
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἠκούσαμεν
höra
ekoysamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγοντος
säga
legontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
καταλύσω
upphäva
katalyso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ναὸν
tempel
naon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χειροποίητον
handgjort,
cheiropoieton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τριῶν
3
trion
A-GPF
Adjektiv gen. pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
ἄλλον
annan,
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀχειροποίητον
inte är gjort med människohand,
acheiropoieton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
οἰκοδομήσω.
bygga.
oikodomeso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
"Vi har hört att han har sagt: 'Jag ska bryta ner detta tempel som är byggt med händer och på tre dagar bygga ett annat som inte är gjort med händer.' "
59
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἴση
jämställt
ise
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μαρτυρία
vittnesmål
martyria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Men deras vittnesmål stämde inte heller överens.
60
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστὰς
stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μέσον
mitten,
meson
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐπηρώτησεν
fråga
eperotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποκρίνῃ
svara
apokrine
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
οὐδὲν
ingen?
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὗτοί
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καταμαρτυροῦσιν;
vittna mot?
katamartyroysin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Då reste sig översteprästen upp ibland dem och frågade Jesus: "Ska du inte svara på deras vittnesmål mot dig?"
61
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐσιώπα
vara tyst,
esiopa
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπεκρίνατο
svara
apekrinato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὐδέν.
ingen.
oyden.
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
πάλιν
Igen
palin
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπηρώτα
fråga
eperota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
εὐλογητοῦ;
välsignad?
eylogetoy;
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
Men Jesus var tyst och svarade inte. Då frågade översteprästen honom: "Är du den Smorde, den Välsignades son."
62
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är.
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὄψεσθε
se
opsesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
δυνάμεως
makt,
dynameos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
νεφελῶν
moln
nephelon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ.
himmel.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Jesus svarade: "Jag Är. Ni ska få se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma bland himlens moln."
63
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀρχιερεὺς
överstepräst,
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
διαρρήξας
riva sönder
diarrhexas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
χιτῶνας
tunika
chitonas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
μαρτύρων;
vittne?
martyron;
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Då slet översteprästen sönder sina tunikor. Han sa: "Vad behöver vi nu ha fler vittnen till?
64
ἠκούσατε
Höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
βλασφημίας·
hädelse.
blasphemias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
φαίνεται;
visa sig?
phainetai;
V-PEI-3S
Verb presens medium eller passiv indikativ tredje person singularis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κατέκριναν
döma
katekrinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔνοχον
skyldig inför
enochon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
θανάτου.
död.
thanatoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ni har nu själva hört hädelsen. Vad är ert beslut?" Alla de dömde honom skyldig till döden.
65
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξαντό
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐμπτύειν
spotta på
emptyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περικαλύπτειν
täcka
perikalyptein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πρόσωπον
ansikte,
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κολαφίζειν
slå
kolaphizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
προφήτευσον,
profetera
propheteyson,
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὑπηρέται
tjänare
yperetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ῥαπίσμασιν
slag i ansiktet
rhapismasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔλαβον.¶
ta emot.
elabon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Några började sedan spotta på honom och täckte hans ögon och slog honom med knytnävarna och sa: "Profetera!" Även vakterna slog honom med sina handflator.
66
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὄντος
är
ontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Πέτρου
Petrus
Petroy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
κάτω
ner
kato
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
αὐλῇ
innergård,
ayle
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μία
en
mia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
παιδισκῶν
tjänsteflicka
paidiskon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχιερέως.
överstepräst,
archiereos.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Medan Petrus befann sig nere på den öppna gårdsplanen kom en av översteprästens tjänsteflickor dit.
67
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοῦσα
veta
idoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
θερμαινόμενον,
värma sig,
thermainomenon,
V-PMP-ASM
Verb presens medium particip ackusativ singularis maskulinum
ἐμβλέψασα
se på
emblepsasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ναζαρηνοῦ
nasaré
Nazarenoy
A-GSM-LG
Adjektiv gen. singularis maskulinum (plats)
ἦσθα
är,
estha
V-IMI-2S
Verb imperfekt medium indikativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
När hon fick se Petrus sitta där och värma sig tittade hon noga på honom och sa: "Du var också med den där nasarén, Jesus."
68
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἠρνήσατο
förneka,
ernesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
οἶδα
veta,
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐπίσταμαι
veta
epistamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
λέγεις.
säga.
legeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
προαύλιον,
yttre gård;
proaylion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀλέκτωρ
tupp
alektor
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐφώνησεν.
kalla.
ephonesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Men han nekade och sa: "Jag vet inte och förstår inte vad du pratar om!" Sedan gick han ut på den yttre gården. Då gol tuppen.
69
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παιδίσκη
tjänsteflicka,
paidiske
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἰδοῦσα
veta
idoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
παρεστῶσιν
stå bredvid
parestosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
När tjänsteflickan fått syn på honom började hon igen säga till dem som stod i närheten: "Han är en av dem!"
70
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἠρνεῖτο.
förneka
erneito.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
μικρὸν
de små,
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
παρεστῶτες
stå bredvid
parestotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἶ·
är,
ei.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
Γαλιλαῖος
galilé
Galilaios
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
εἶ
är.
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Petrus förnekade det på nytt. En stund senare kom de som stod där fram till Petrus och sa: "Visst är du också en av dem, du är ju från Galileen!"
71
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἀναθεματίζειν
svära en ed
anathematizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὀμνύναι
svär
omnynai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγετε.
säga!
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Då började han förbanna och svor på nytt en ed : "Jag känner inte den mannen som ni talar om."
72
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δευτέρου
den andre
deyteroy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
ἀλέκτωρ
tupp
alektor
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐφώνησεν,
kalla.
ephonesen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνεμνήσθη
komma ihåg
anemnesthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ῥῆμα
ord
rhema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
πρὶν
innan
prin
ADV
Adverb
ἀλέκτορα
tupp
alektora
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φωνῆσαι
kalla,
phonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
δίς,
två gånger
dis,
ADV
Adverb
τρίς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀπαρνήσῃ.
förneka.
aparnese.
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιβαλὼν
lägga,
epibalon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔκλαιεν.¶
gråta
eklaien.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Omedelbart efter detta gol en tupp för andra gången. Då kom Petrus ihåg det som Jesus hade sagt till honom: "Innan tuppen hinner gala två gånger, ska du tre gånger förneka mig." Han bröt ihop under högljudd gråt.