Markusevangeliet 14:10

[Markus visar ofta kontrasten mellan de som älskade Jesus och de som hatade honom. Direkt efter berättelsen om kvinnan som smort Jesus kommer Judas förräderi. Matteus, tullindrivaren som är noga med räkenskap, ger fler detaljer, och är den enda evangelisten som anger summan som Judas förhandlar sig till, se Matt 26:14–15. Trettio silvermynt var priset för en slav, se 2 Mos 21:32. Det motsvarar fyra månadslöner för en arbetare på Jesu tid, och var en tredjedel av värdet på kvinnans alabasterflaska med parfym, se vers 5. Det visar hur lågt både Judas och de judiska ledarna värderade Jesu liv.]
Judas Iskariot, som var en av de tolv, gick till översteprästerna för att utlämna (förråda) honom [Jesus].

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   Ἰούδας   Ἰσκαριώθ,   ὁ   εἷς   τῶν   δώδεκα,   ἀπῆλθεν   πρὸς   τοὺς   ἀρχιερεῖς   ἵνα   αὐτὸν   παραδοῖ   αὐτοῖς.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ὁ   Ἰούδας   Ἰσκαριώθ,   ὁ   εἷς   τῶν   δώδεκα,   ἀπῆλθεν   πρὸς   τοὺς   ἀρχιερεῖς   ἵνα   αὐτὸν   παραδοῖ   αὐτοῖς.  

Grundtextkommentarer

NA har 15 ord, TR har 16 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2455
Ἰούδας (Ioydas)
Judas
Judas
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G2469
Ἰσκαριώθ, (Iskarioth,)
Iskariot
Iscariot,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1520
εἷς (eis)
en
one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G1427
δώδεκα, (dodeka,)
tolv
Twelve,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-GPM-NUI
G0565
ἀπῆλθεν (apelthen)
gå, gå sin väg, gå iväg,
went away
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
till
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0749
ἀρχιερεῖς (archiereis)
överstepräst
chief priests,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. konjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸν (ayton)
genom honom
Him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM
G3860
παραδοῖ (paradoi)
överlämna
he may betray
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G0846
αὐτοῖς. (aytois.)
med dem
to them.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
P-DPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)