Markusevangeliet 12:38

Jesus fortsatte sin undervisning och sa: "Akta er (var ständigt på vakt) för de skriftlärda! [De flesta skriftlärda var fariséer.] De älskar att gå omkring i långa mantlar och bli hälsade med respekt på torget

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ἐν   τῇ   διδαχῇ   αὐτοῦ   ἔλεγεν·   βλέπετε   ἀπὸ   τῶν   γραμματέων   τῶν   θελόντων   ἐν   στολαῖς   περιπατεῖν   καὶ   ἀσπασμοὺς   ἐν   ταῖς   ἀγοραῖς  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   αὐτοῖς   ἐν   τῇ   διδαχῇ   αὐτοῦ   ἔλεγεν·   βλέπετε   ἀπὸ   τῶν   γραμματέων   τῶν   θελόντων   ἐν   στολαῖς   περιπατεῖν   καὶ   ἀσπασμοὺς   ἐν   ταῖς   ἀγοραῖς  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1322
διδαχῇ (didache)
lära, doktrin
teaching
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM
G3004
ἔλεγεν· (elegen.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
He was saying,
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0991
βλέπετε (blepete)
se, ge akt på
do beware
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imp.
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G1122
γραμματέων (grammateon)
skriftlärd
scribes,
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G2309
θελόντων (thelonton)
vilja, önska
are desiring
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-PAP-GPM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4749
στολαῖς (stolais)
klädsel, dräkt
robes
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G4043
περιπατεῖν (peripatein)

to walk about,
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G0783
ἀσπασμοὺς (aspasmoys)
hälsning
greetings
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G0058
ἀγοραῖς (agorais)
marknad, marknadsplats
marketplaces,
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)