Markusevangeliet 12:14

De kom till honom och sa: "Lärare, vi vet att du är trovärdig och inte tar parti för någon utan behandlar alla lika. Du ger en rätt undervisning om Guds väg. Är det rätt (i enlighet med Guds bud) att betala [individuell och årlig] skatt till Caesar (kejsaren) eller inte?" [Om Jesus svarade "ja" skulle det reta upp judarna som hatade den romerska ockupationen, medan ett "nej" skulle kunna leda till åtal för uppror mot romerska staten.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐλθόντες   λέγουσιν   αὐτῷ·   διδάσκαλε,   οἴδαμεν   ὅτι   ἀληθὴς   εἶ   καὶ   οὐ   μέλει   σοι   περὶ   οὐδενός·   οὐ   γὰρ   βλέπεις   εἰς   πρόσωπον   ἀνθρώπων   ἀλλ᾽   ἐπ᾽   ἀληθείας   τὴν   ὁδὸν   τοῦ   θεοῦ   διδάσκεις.   ἔξεστιν   δοῦναι   κῆνσον   Καίσαρι   ἢ   οὔ;   δῶμεν   ἢ   μὴ   δῶμεν;¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οἱ   ἐλθόντες   λέγουσιν   αὐτῷ·   διδάσκαλε,   οἴδαμεν   ὅτι   ἀληθὴς   εἶ   καὶ   οὐ   μέλει   σοι   περὶ   οὐδενός·   οὐ   γὰρ   βλέπεις   εἰς   πρόσωπον   ἀνθρώπων   ἀλλ᾽   ἐπ᾽   ἀληθείας   τὴν   ὁδὸν   τοῦ   θεοῦ   διδάσκεις.   ἔξεστιν   δοῦναι   κῆνσον   Καίσαρι   ἢ   οὔ;   δῶμεν   ἢ   μὴ   δῶμεν;¶  

Grundtextkommentarer

Både NA och TR har 39 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G2064
ἐλθόντες (elthontes)
anlända, komma, gå
having come,
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-2AAP-NPM
G3004
λέγουσιν (legoysin)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
they say
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
honom, dem, henne, den, det
to Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1320
διδάσκαλε, (didaskale,)
lärare, Lärare
Teacher,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G1492
οἴδαμεν (oidamen)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
we know
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-RAI-1P
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G0227
ἀληθὴς (alethes)
sann, sannfärdig
true
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1510
εἶ (ei)
är
You are,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3199
μέλει (melei)
bry sig om
there is care
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G4771
σοι (soi)
du, ni, er
to You
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G4012
περὶ (peri)
omkring, runtom
about
Preposition Preposition
PREP
G3762
οὐδενός· (oydenos.)
ingen, inget
no one;
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Nominativ nominativ
A-GSM-N
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G0991
βλέπεις (blepeis)
se, ge akt på
You look
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
on [the]
Preposition Preposition
PREP
G4383
πρόσωπον (prosopon)
ansikte
appearance
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
N-ASN
G0444
ἀνθρώπων (anthropon)
människa
of men,
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
men
but
Konj. Konjunktion
CONJ
G1909
ἐπ᾽ (ep)
på, i, till
on the basis of
Preposition Preposition
PREP
G0225
ἀληθείας (aletheias)
sanning
[the] truth
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3598
ὁδὸν (odon)
väg, resa, tankemönster
way
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
Gud
of God
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G1321
διδάσκεις. (didaskeis.)
undervisa, lära
teach.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G1832
ἔξεστιν (exestin)
tillåta
Is it lawful
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1325
δοῦναι (doynai)
ge
to give
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G2778
κῆνσον (kenson)
skatt
tribute
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2541
Καίσαρι (Kaisari)
Kejsare
to Caesar
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-DSM-T
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. Konjunktion
CONJ
G3756
οὔ; (oy;)
inte
not?
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1325
δῶμεν (domen)
ge
shall we pay
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
V-2AAS-1P
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. Konjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1325
δῶμεν;¶ (domen;)
ge
shall we pay?
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
V-2AAS-1P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)