Hebreerbrevet 12 – InterlinjärBeta


1
Τοιγαροῦν
Just därför
Toigaroyn
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss,
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
τοσοῦτον
så stor
tosoyton
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔχοντες
ha
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
περικείμενον
hänga
perikeimenon
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis neutrum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
νέφος
sky
nephos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μαρτύρων,
vittne,
martyron,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὄγκον
tyngd
ogkon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀποθέμενοι
ta av
apothemenoi
V-2AMP-NPM
Verb andra aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
πάντα
alla,
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εὐπερίστατον
nedtyngd
eyperistaton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἁμαρτίαν,
synd,
amartian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὑπομονῆς
uthållighet
ypomones
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τρέχωμεν
springa
trechomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
προκείμενον
ligga framför
prokeimenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἀγῶνα
kamp,
agona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Just därför, eftersom vi är omgivna av en så stor sky av vittnen och har lagt av varje vikt – även synden som så lätt tynger ner oss – borde vi uthålligt löpa det lopp som ligger framför oss,
2
ἀφορῶντες
se
aphorontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀρχηγὸν
furstlig
archegon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τελειωτὴν
fullkomnare,
teleioten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν,
Jesus,
Iesoyn,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀντὶ
i stället för
anti
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
προκειμένης
ligga framför
prokeimenes
V-PNP-GSF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
χαρᾶς
glädje,
charas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὑπέμεινεν
stå fast
ypemeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σταυρὸν
kors,
stayron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αἰσχύνης
skam
aischynes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καταφρονήσας,
förakta,
kataphronesas,
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δεξιᾷ
höger hand
dexia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θρόνου
tron
thronoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κεκάθικεν.¶
sitta.
kekathiken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
samtidigt som vi uteslutande fixerar blicken på trons upphovsman och fullkomnare, Jesus, som för den glädje som låg framför honom uthärdade ett kors utan att bry sig om dess skam – han som också har satt sig på höger sida om Guds tron:
3
ἀναλογίσασθε
Tänk på
analogisasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
γὰρ
för,
gar
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τοιαύτην
sådan
toiayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὑπομεμενηκότα
stå fast
ypomemenekota
V-RAP-ASM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἁμαρτωλῶν
syndig
amartolon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ἀντιλογίαν,
förnekelse,
antilogian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κάμητε
tröttna,
kamete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ψυχαῖς
själ
psychais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἐκλυόμενοι.
tröttna.
eklyomenoi.
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
Tänk därför på honom som har uthärdat sådan rebelliskhet mot sig själv från syndare, så att ni inte tröttnar och tappar modet.
4
οὔπω
Inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
μέχρις
ända till
mechris
PREP
Preposition
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἀντικατέστητε
göra motstånd,
antikatestete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἁμαρτίαν
synd
amartian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀνταγωνιζόμενοι
kamp (mot),
antagonizomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Än har ni inte gjort motstånd ända till blods när ni kämpar mot synden,
5
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκλέλησθε
glömma
eklelesthe
V-RMI-2P
Verb perfekt medium indikativ andra person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
παρακλήσεως
tröst
parakleseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
υἱοῖς
son
yiois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
διαλέγεται·
argumentera:
dialegetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
υἱέ
Son
yie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὀλιγώρει
förakta
oligorei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
παιδείας
fostran
paideias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐκλύου
tröttna,
eklyoy
V-PPM-2S
Verb presens passiv imp. andra person singularis
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐλεγχόμενος.
avslöja.
elegchomenos.
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
och ni har helt glömt den uppmaning som riktas till er som söner : Min son, förakta inte Herrens fostran, tappa inte heller modet när han tillrättavisar dig,
6
ὃν
Vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἀγαπᾷ
älska,
agapa
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος,
Herren
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
παιδεύει,
fostras;
paideyei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μαστιγοῖ
Prygla hårt
mastigoi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
παραδέχεται.
ta till sig.
paradechetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
för den Herren älskar fostrar han, han pryglar ju var son som han tar emot.
7
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
παιδείαν
fostran
paideian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑπομένετε,
stå fast,
ypomenete,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
υἱοῖς
son
yiois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
προσφέρεται
offra
prospheretai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός·
Gud;
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παιδεύει
fostras
paideyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πατήρ;
fader?
pater;
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
När ni håller ut under fostran – Gud behandlar er som söner. För vilken son blir inte fostrad av sin far?
8
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
χωρίς
utan
choris
PREP
Preposition
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
παιδείας
fostran,
paideias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
μέτοχοι
deltagande
metochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γεγόνασιν
vara
gegonasin
V-2RAI-3P
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντες,
alla,
pantes,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἄρα
alltså
ara
CONJ
Konjunktion
νόθοι
oäkta söner
nothoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
υἱοί
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε.
är.
este.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Får ni inte fostran – något som alla de andra har fått del av – då är ni oäkta barn och inga riktiga söner.
9
εἶτα
Sedan efteråt
eita
ADV
Adverb
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
σαρκὸς
kött
sarkos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
πατέρας
fader
pateras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἴχομεν
ha
eichomen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
παιδευτὰς
uppfostrare,
paideytas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐνετρεπόμεθα·
respektera;
enetrepometha.
V-IPI-1P
Verb imperfekt passiv indikativ första person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πολὺ
många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
ὑποταγησόμεθα
underordna
ypotagesometha
V-2FPI-1P
Verb andra futurum passiv indikativ första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρὶ
fader
patri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
πνευμάτων
Ande,
pneymaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζήσομεν;
leva?
zesomen;
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
Dessutom så hade vi våra jordiska fäder som uppfostrare, och vi respekterade dem. Ska vi då inte så mycket mer underordna oss andarnas Fader så att vi får leva?
10
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὀλίγας
oligas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δοκοῦν
anse
dokoyn
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐπαίδευον,
fostras;
epaideyon,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
συμφέρον
bättre,
sympheron
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μεταλαβεῖν
ta till sig
metalabein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἁγιότητος
helighet
agiotetos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
För det var verkligen så att de fostrade oss en kort tid så som de ansåg lämpligt. Han, däremot, gör det för vårt bästa, för att vi ska få del av hans helighet.
11
πᾶσα
Alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παιδεία
fostran,
paideia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
παρὸν
närvara,
paron
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δοκεῖ
anse
dokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἶναι
är,
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
λύπης,
sorg;
lypes,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὕστερον
Senare
ysteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰρηνικὸν
fridsam,
eirenikon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
γεγυμνασμένοις
träna,
gegymnasmenois
V-RPP-DPM
Verb perfekt passiv particip dativ pluralis maskulinum
ἀποδίδωσιν
betala
apodidosin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δικαιοσύνης.¶
rättfärdighet.
dikaiosynes.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
För stunden verkar ju ingen fostran vara till glädje utan till sorg, men efteråt ger den – för dem som har tränats genom den – rättfärdighetens fridsamma frukt.
12
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
παρειμένας
vara kraftlös
pareimenas
V-RPP-APF
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
παραλελυμένα
vara förlamad
paralelymena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis neutrum
γόνατα
knä
gonata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀνορθώσατε,
stärka,
anorthosate,
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
Styrk därför kraftlösa händer och svaga knän.
13
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τροχιὰς
väg
trochias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὀρθὰς
upprätt
orthas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ποιεῖτε
göra
poieite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ποσὶν
fot
posin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
χωλὸν
lam
cholon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐκτραπῇ,
förfallit,
ektrape,
V-2APS-3S
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἰαθῇ
hela
iathe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μᾶλλον.
mer.
mallon.
ADV
Adverb
Gör stigarna raka för era fötter, så att det som haltar inte går ur led, utan istället blir botat.
14
εἰρήνην
Frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διώκετε
förfölja
diokete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἁγιασμόν,
helgelse,
agiasmon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ὄψεται
se
opsetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον·
Herren,
kyrion.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Sträva efter frid med alla och helgelsen – utan den kommer ingen att se Herren.
15
ἐπισκοποῦντες
se noga till
episkopoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑστερῶν
fattas
ysteron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSF
Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
ῥίζα
rot
rhiza
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πικρίας
bitterhet
pikrias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἄνω
ovanifrån
ano
ADV
Adverb
φύουσα
växa upp
phyoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐνοχλῇ,
plåga,
enochle,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
μιανθῶσιν
bli orenad
mianthosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
πολλοί·
många,
polloi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Se till att ingen går miste om Guds nåd, att ingen bitter rot får växa upp och skada och smitta många,
16
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
πόρνος
sexuellt omoralisk man
pornos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
βέβηλος
oandlig,
bebelos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
Ἠσαῦ,
Esau,
Esay,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀντὶ
i stället för
anti
PREP
Preposition
βρώσεως
mat
broseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μιᾶς
en
mias
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἀπέδετο
betala
apedeto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πρωτοτόκια
förstfödslorätt
prototokia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἑαυτοῦ.
sig själv
eaytoy.
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
att ingen är sexuellt omoralisk eller oandlig som Esau, som sålde sin förstfödslorätt för ett enda mål mat.
17
ἴστε
veta
iste
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετέπειτα
sedan,
metepeita
ADV
Adverb
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κληρονομῆσαι
ärva
kleronomesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εὐλογίαν
välsignelse,
eylogian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπεδοκιμάσθη·
förkasta;
apedokimasthe.
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μετανοίας
Omvändelse
metanoias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὗρεν
finna,
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καίπερ
trots
kaiper
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
δακρύων
tår
dakryon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἐκζητήσας
utkräva
ekzetesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτήν.¶
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Ni vet att när han sedan ändå ville ärva välsignelsen blev han avvisad. Han fann ingen möjlighet att ändra sig, trots att han sökte välsignelsen under tårar.
18
Οὐ
Inte
Oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
προσεληλύθατε
komma
proselelythate
V-2RAI-2P
Verb andra perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ψηλαφωμένῳ
ta på
pselaphomeno
V-PPP-DSN
Verb presens passiv particip dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κεκαυμένῳ
brinna
kekaymeno
V-RPP-DSN
Verb perfekt passiv particip dativ singularis neutrum
πυρὶ
eld,
pyri
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γνόφῳ
mörker,
gnopho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζόφῳ
mörker,
zopho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θυέλλῃ
storm,
thyelle
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ni har inte kommit till något som man kan röra vid, ett berg täckt av eld, töcken, mörker, storm,
19
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σάλπιγγος
trumpet
alpingos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἤχῳ
dån,
echo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ῥημάτων,
ord
rhematon,
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
παρῃτήσαντο
ursäkta sig,
paretesanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
προστεθῆναι
lägga till
prostethenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λόγον·
ord,
logon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
till basunljud och en röst som talade sådana ord att de som hörde den bad att få slippa höra mer.
20
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔφερον
bära
epheron
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
διαστελλόμενον·
förbjuda:
diastellomenon.
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis neutrum
κἂν
Trots att
kan
ADV
Adverb
θηρίον
vilddjur
therion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
θίγῃ
röra
thige
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὄρους,
berg,
oroys,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
λιθοβοληθήσεται
stena.
lithobolethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
De stod inte ut med det som befalldes: "Även om det är ett djur som rör vid berget ska det stenas."
21
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὕτω
oyto
ADV
Adverb
φοβερὸν
fruktansvärd
phoberon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
φανταζόμενον,
se en syn
phantazomenon,
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis neutrum
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἔκφοβός
skräckslagen
ekphobos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι
är,
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔντρομος·
skakad.
entromos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Så skräckinjagande var synen att Mose sa: Jag är skräckslagen och darrar.
22
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
προσεληλύθατε
komma
proselelythate
V-2RAI-2P
Verb andra perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
Σιὼν
Sion
Sion
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ὄρει
berg,
orei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ζῶντος,
leva,
zontos,
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐπουρανίῳ
himmelsk,
epoyranio
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μυριάσιν
myriad
myriasin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἀγγέλων
budbärare,
ngelon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
πανηγύρει
högtidsskara,
panegyrei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Nej, ni har i stället kommit till Sions berg, den levande Gudens stad, det himmelska Jerusalem, till myriader av änglar samlade till fest ,
23
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πρωτοτόκων
förstfödd
prototokon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἀπογεγραμμένων
registrera
apogegrammenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐρανοῖς
himmel,
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κριτῇ
domare
krite
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πνεύμασιν
Ande
pneymasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
δικαίων
rättfärdig
dikaion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τετελειωμένων
fullborda,
teteleiomenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
till en samling av alla förstfödda som har sitt namn i himlarna, till Gud som är allas domare, till andarna av de rättfärdiga som har fullkomnats,
24
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διαθήκης
förbund
diathekes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
νέας
nytt
neas
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
μεσίτῃ
medlare,
mesite
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἵματι
blod
aimati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ῥαντισμοῦ
blodsbestänkt
rhantismoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κρεῖττον
bättre
kreitton
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
λαλοῦντι
tala
laloynti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἅβελ.¶
Abel.
Abel.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
till Jesus, förmedlaren av ett förnyat förbund, och det renande blod som talar starkare än Abels blod.
25
Βλέπετε
Se
Blepete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
παραιτήσησθε
ursäkta sig
paraitesesthe
V-ADS-2P
Verb aorist medium-deponent subjunktiv andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαλοῦντα·
tala.
laloynta.
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖνοι
den
ekeinoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξέφυγον
fly,
exephygon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
παραιτησάμενοι
ursäkta sig
paraitesamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χρηματίζοντα,
varna,
chrematizonta,
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
πολὺ
många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
οὐρανῶν
himlarnas
oyranon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἀποστρεφόμενοι,
att vända sig bort,
apostrephomenoi,
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
Se till att ni inte avvisar honom som talar. För om inte de kom undan som avvisade honom när han varnade dem här på jorden, hur ska då vi göra det om vi vänder ryggen åt honom som från himlen varnar oss?
26
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐσάλευσεν
vaja
esaleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τότε,
då;
tote,
ADV
Adverb
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπήγγελται
lova,
pengeltai
V-RNI-3S
Verb perfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ἅπαξ
en gång
apax
ADV
Adverb
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
σείσω
skaka
seiso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν.
himmel.
oyranon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Den gången fick hans röst jorden att skaka, men nu har han lovat och sagt: Än en gång ska jag skaka inte bara jorden utan också himlen.
27
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ἅπαξ,
en gång,
apax,
ADV
Adverb
δηλοῖ
berättats för
deloi
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
σαλευομένων
vaja
saleyomenon
V-PPP-GPN
Verb presens passiv particip genitiv pluralis neutrum
μετάθεσιν
förflyttning,
metathesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
πεποιημένων,
göra,
pepoiemenon,
V-RPP-GPN
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μείνῃ
stanna
meine
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σαλευόμενα.
vaja.
saleyomena.
V-PPP-NPN
Verb presens passiv particip nominativ pluralis neutrum
Frasen "än en gång" visar att det som skakas ska försvinna, eftersom det är skapat, för att det som inte kan skakas ska bestå.
28
διὸ
Varför
dio
CONJ
Konjunktion
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀσάλευτον
orubblig
asaleyton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
παραλαμβάνοντες
ta med,
paralambanontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔχωμεν
ha
echomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
χάριν
nåd,
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
λατρεύωμεν
tjäna
latreyomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
εὐαρέστως
glädjande
eyarestos
ADV
Adverb
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
εὐλαβείας
ångest
eylabeias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δέους·
vördnad.
deoys.
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
När vi nu får ett rike som inte kan skakas, låt oss ha nåd. På så sätt ska vi tjäna och behaga Gud med vördnad och fruktan,
29
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
πῦρ
eld
pyr
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
καταναλίσκον.¶
förtära.
katanaliskon.
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
för "vår Gud är en förtärande eld."