1 φιλαδελφία
syskonkärlek
philadelphia
Förbli i syskonkärleken.
2 φιλοξενίας
gästfrihet
philoxenias
ἐπιλανθάνεσθε·
glömma;
epilanthanesthe.
ἔλαθόν
hemlighålla
elathon
ξενίσαντες
gästa
xenisantes
ἀγγέλους.
budbärare.
ngeloys.
Glöm inte bort att vara gästvänliga, för genom detta har somliga haft änglar som gäster utan att veta om det.
3 μιμνῄσκεσθε
Tänka på
mimneskesthe
συνδεδεμένοι,
bindas tillsammans med,
syndedemenoi,
κακουχουμένων
misshandla
kakoychoymenon
Kom ihåg fångarna, som om ni var deras medfångar, de som misshandlas som om ni själva var i den kroppen.
4 ἀμίαντος·
obefläckad;
amiantos.
πόρνους
Sexuellt omoralisk man
pornoys
μοιχοὺς
äktenskapsbrytare
moichoys
Hedervärt ska äktenskapet vara bland alla och sängen hållas obefläckad, för sexuellt omoraliska och äktenskapsbrytare kommer Gud att döma.
5 Ἀφιλάργυρος
Fri från penningbegär
Aphilargyros
ἀρκούμενοι
vara tillräckligt
arkoymenoi
παροῦσιν·
närvara;
paroysin.
ἐγκαταλίπω·
överge.
egkatalipo.
Var inte girig till sättet, var nöjda med vad ni har. För han har själv sagt: Nej – aldrig ska jag lämna dig, inte – nej, aldrig ska jag överge dig.
6 θαρροῦντας
vara modig
tharrhoyntas
βοηθός,
hjälpare,
boethos,
φοβηθήσομαι·
frukta;
phobethesomai.
ἄνθρωπος;
människa?
anthropos;
Därför kan vi frimodigt säga: Herren är min hjälpare , jag ska inte vara rädd. Vad kan en människa göra mig?
7 Μνημονεύετε
Komma ihåg
Mnemoneyete
ἀναθεωροῦντες
studera noga
anatheoroyntes
ἀναστροφῆς,
uppförande,
anastrophes,
Kom ihåg era ledare som gav er Guds ord. Studera noga resultatet av deras liv, och imitera deras tro.
8 Χριστὸς
den Smorde
Christos
Jesus den Smorde, densamme – i går, i dag, och för evigt.
9 παραφέρεσθε·
ta bort;
parapheresthe.
βεβαιοῦσθαι
bekräfta
bebaioysthai
ὠφελήθησαν
ge fördel
ophelethesan
περιπατοῦντες.¶
gå.
peripatoyntes.
Låt er inte föras bort av alla slags främmande läror. För det är gott att bli styrkt i sitt hjärta genom nåd och inte genom regler om mat som inte har hjälpt dem som har sysslat med sådant.
10 θυσιαστήριον
altare
thysiasterion
λατρεύοντες.
tjäna.
latreyontes.
Vi har ett altare från vilket tabernaklets tjänare inte har rätt att äta.
11 εἰσφέρεται
föra in
eispheretai
ἀρχιερέως,
överstepräst;
archiereos,
κατακαίεται
bränna
katakaietai
παρεμβολῆς.¶
fästning.
paremboles.
Offerdjurens blod bärs in i det allra heligaste av översteprästen som syndoffer, men själva kropparna bränns upp utanför lägret.
12 ἔπαθεν.
utstå lidande.
epathen.
Därför, för att helga folket genom sitt eget blod, led även Jesus utanför stadsporten.
13 ἐξερχώμεθα
gå
exerchometha
παρεμβολῆς
fästning,
paremboles
ὀνειδισμὸν
vanära
oneidismon
φέροντες·
bära.
pherontes.
Låt oss gå ut till honom utanför lägret och bära hans smälek .
14 μένουσαν
stannar kvar
menoysan
ἐπιζητοῦμεν.
söka efter.
epizetoymen.
För här har vi ingen permanent stad, utan vi ser fram emot den som ska komma.
15 ἀναφέρωμεν
bära fram offer
anapheromen
αἰνέσεως
tacksägelse
aineseos
ὁμολογούντων
bekänna
omologoynton
Genom honom får vi därför ständigt frambära lovets offer till Gud – det är en frukt från läppar som bekänner hans namn.
16 εὐποιΐας
välgörenhet
eypoiias
κοινωνίας
gemenskap,
koinonias
ἐπιλανθάνεσθε·
glömma;
epilanthanesthe.
εὐαρεστεῖται
behaga
eyaresteitai
Men glöm inte att göra gott och dela med er , för sådana offer behagar Gud.
17 Πείθεσθε
övertala
Peithesthe
ἡγουμένοις
anse
egoymenois
ὑπείκετε·
underordna;
ypeikete.
ἀγρυπνοῦσιν
vakta
agrypnoysin
ἀποδώσοντες,
betala
apodosontes,
στενάζοντες·
sucka,
stenazontes.
ἀλυσιτελὲς
inte gagneligt
alysiteles
Lyssna på dina andliga ledare och låt dig överbevisas av dem, för de vakar ständigt över era själar och ska avlägga räkenskap. Låt dem kunna göra detta med glädje och inte med tungt hjärta, för det skulle inte gagna er.
18 Προσεύχεσθε
Be
Proseychesthe
πειθόμεθα
övertala
peithometha
συνείδησιν
samvete
syneidesin
ἀναστρέφεσθαι.
stöta omkull.
anastrephesthai.
Fortsätt be för oss! Vi vet att vi har ett gott samvete, för vi vill göra det rätta.
19 περισσοτέρως
ännu mer
perissoteros
παρακαλῶ
bönfalla
parakalo
ἀποκατασταθῶ
återställa
apokatastatho
Jag vill verkligen uppmana er att göra detta, så att jag snart kan få komma tillbaka till er.
20 διαθήκης
förbund
diathekes
Nu ska fridens Gud som i kraft av ett evigt förbunds blod har återfört fårens store Herde, vår Herre Jesus, tillbaka från de döda,
21 καταρτίσαι
upprätta
katartisai
εὐάρεστον
välbehaglig
eyareston
Χριστοῦ·
den Smorde,
Christoy.
utrusta er med allt gott så att ni kan utföra hans vilja. Hela tiden verkar han i oss, genom Jesus den Smorde, så vi förmår göra det som behagar honom. Hans är härligheten i evigheters evighet, amen.
22 Παρακαλῶ
Bönfalla
Parakalo
ἀνέχεσθε
stå ut med
anechesthe
παρακλήσεως·
tröst;
parakleseos.
ἐπέστειλα
skriva
epesteila
Jag ber er, syskon, att lyssna tåligt på mina uppmuntrande ord, eftersom jag har skrivit kortfattat till er.
23 Τιμόθεον
Timoteus
Timotheon
ἀπολελυμένον
skilja sig,
apolelymenon
ἔρχηται,
anlända,
erchetai,
Jag kan berätta för er att vår broder Timoteus har blivit frisläppt. Om han snart kommer hit ska vi besöka er tillsammans.
24 Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
ἡγουμένους
anse
egoymenoys
Ἀσπάζονται
Hälsa
Aspazontai
Ἰταλίας.
Italien.
Italias.
Hälsa alla era ledare och alla de heliga. De troende som är från Italien hälsar er.
25Nåden vare med er alla.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+