Klagovisorna 2 – InterlinjärBETA


1
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
יָעִיב
täckt
jaiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְּאַפּוֹ
i näsa hans
be'ap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
הִשְׁלִיךְ
kasta
hishelikhe
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִשָּׁמַיִם
från himlar
mi'shamajim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זָכַר
komma ihåg
óakhar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הֲדֹם
fotapall -
hadóm-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רַגְלָיו
fot hans
ragelaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Ack , Herren har i sin vrede övertäckt dottern Sion med ett moln. Han har kastat ner Israels härlighet från himlen till jorden; han glömde bort sin fotpall på dagen för sin vrede.
2
בִּלַּע
sluka
bila
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָמַל
skona
chamal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְאוֹת
betesmark
nevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָרַס
slå ner
haras
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּעֶבְרָתוֹ
i raseri hans
be'everat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבְצְרֵי
befästning
mivetóerei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
הִגִּיעַ
röra vid
higia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִלֵּל
börja
chilel
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַמְלָכָה
rike
mamelakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשָׂרֶיהָ
och prins henne
ve'sare'ha's
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Herren slukade skoningslöst alla invånare i Jakob. I sin vrede har han slagit ned alla starka fästen i dottern Juda; han har brutit ned dem till grunden och förödmjukade kungariket och dess ledare.
3
גָּדַע
hugga ner
gada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּחֳרִי
i brinnande
ba'chóri
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֶרֶן
horn
qeren
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הֵשִׁיב
återvända
heshiv
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַיִּבְעַר
och brinna
va'jivear
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּיַעֲקֹב
i Jakob
be'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּאֵשׁ
som eld
ke'esh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֶהָבָה
låga
leavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָכְלָה
äta
akhelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
I brinnande vrede har han huggit av alla Israels horn. Han har dragit tillbaka sin högra arm mitt framför fienden. Han har låtit det brinna i Jakob som en flammande eld som äter upp och förtär allt omkring sig.
4
דָּרַךְ
beträda
darakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קַשְׁתּוֹ
båge hans
qashet'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּאוֹיֵב
som fiende
ke'vójev
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נִצָּב
stå
nitóav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּצָר
som fiende
ke'tóar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּהֲרֹג
och slakta
va'jaharóg
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲמַדֵּי
ljuvlighet -
machamadei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עָיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֹהֶל
i tält
be'óhel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
שָׁפַךְ
utgjuta
shafakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָּאֵשׁ
som eld
ka'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמָתוֹ
vrede hans
chamat'vó's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Han har spänt sin båge som en fiende, där han står med sin högra hand som en åklagare och har dödat allt som var skönt för ögat. I dottern Sions tält har han utgjutit sin vrede som eld.
5
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
-
כְּאוֹיֵב
som fiende
ke'vójev
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בִּלַּע
sluka
bila
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בִּלַּע
sluka
bila
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַרְמְנוֹתֶיהָ
palats henne
aremenvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שִׁחֵת
fördärva
shichet
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִבְצָרָיו
befästning hans
mivetóaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֶּרֶב
och föröka
va'jerev
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּבַת
i dotter -
be'vat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
תַּאֲנִיָּה
sorg
taaniah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַאֲנִיָּה
och sorg
va'aniah's
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Herren har blivit som en fiende; han har uppslukat Israel. Han har slukat alla hennes palats, han har förstört alla hennes starka fästen och han har mångfaldigat sorgen och klagandet bland Juda döttrar.
6
וַיַּחְמֹס
och skada
va'jachemós
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּגַּן
som fruktträdgård
ka'gan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֻׂכּוֹ
sukka hans
suk'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁחֵת
fördärva
shichet
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מוֹעֲדוֹ
bestämd tid hans
mvóad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁכַּח
glömma
shikach
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
בְּצִיּוֹן
i Sion
be'tóivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשַׁבָּת
och sabbat
ve'shabat
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּנְאַץ
och förakta
va'jineató
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּזַעַם
i irritation -
be'óaam-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֹהֵן
och präst
ve'khóhen's
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Han skövlade sin sukka som en trädgård; han fördärvade sin mötesplats. Herren får Sion att glömma sina högtider och sabbater, och i sin vredes ilska förskjuter han kung och präst.
7
זָנַח
förkasta
óanach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
-
מִזְבְּחוֹ
altare hans
mióebech'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִאֵר
förkasta
nier
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִקְדָּשׁוֹ
helgedom hans
miqedash'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִסְגִּיר
stänga
hisegir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חוֹמֹת
mur
chvómót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אַרְמְנוֹתֶיהָ
palats henne
aremenvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּבֵית
i hus -
be'veit-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כְּיוֹם
som dags
ke'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Herren har förkastat sitt altare, han avskydde sin helgedom. I fiendens hand har han gett palatsens murar, de har väsnats i Herrens hus som på en högtidsdag.
8
חָשַׁב
tänka
chashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
לְהַשְׁחִית
till fördärva
le'hashechit
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
חוֹמַת
mur
chvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
נָטָה
sträcka
natah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קָו
mätsnöre
qav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הֵשִׁיב
återvända
heshiv
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבַּלֵּעַ
från sluka
mi'balea
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
וַיַּאֲבֶל
och sörja -
va'jaavel-
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
חֵל
vall
chel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחוֹמָה
och mur
ve'chvómah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
אֻמְלָלוּ
tyna bort
umelalo's
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
-
Herren hade beslutat att fördärva dottern Sions murar. Han har spänt ut mätsnöret, han har inte hållit tillbaka sin hand från att fördärva. Befästningsvallarna och murarna sörjer, de tynar bort tillsammans.
9
טָבְעוּ
sjunka
taveo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָאָרֶץ
i land
va'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁעָרֶיהָ
port henne
sheare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אִבַּד
förgöra
ibad
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְשִׁבַּר
och bryta sönder
ve'shibar
C
konjunktion
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּרִיחֶיהָ
tvärstängers henne
beriche'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מַלְכָּהּ
kung henne
maleka'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְשָׂרֶיהָ
och prins henne
ve'sare'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
נְבִיאֶיהָ
profet henne
nevie'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצְאוּ
hitta
matóeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
חָזוֹן
syn
chaóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵיְהוָה
från JHVH
me'jehvah's
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Hennes portar sjunker ner i marken, han har fördärvat och brutit sönder hennes galler. Hennes kung och furstarna är bland hedningarna, det finns ingen undervisning längre. Hennes profeter får inte längre några syner från Herren.
10
יֵשְׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִדְּמוּ
stå still
jidemo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
הֶעֱלוּ
höja
heelo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשָׁם
huvud deras
rósha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חָגְרוּ
ha bältet om livet
chagero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שַׂקִּים
säcktyg
saqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוֹרִידוּ
gå ner
hvórido
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹאשָׁן
huvud deras
rósha'n
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּתוּלֹת
ung kvinna
betolót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
De sitter på marken i tystnad, de äldsta av Sions döttrar; de har kastat jord på sina huvuden, de har klätt sig i säcktyg. Jerusalems jungfrur hänger med huvudet mot marken.
11
כָּלוּ
fullborda
kalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַדְּמָעוֹת
i tårar
va'demavót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֳמַרְמְרוּ
svalla
chómaremero
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵעַי
buk min
mea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִשְׁפַּךְ
utgjuta
nishepakhe
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּבֵדִי
lever min
kevedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שֶׁבֶר
bruten
shever
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּעָטֵף
i försmäkta
be'atef
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
עוֹלֵל
spädbarn
vólel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיוֹנֵק
och amma
ve'jvóneq
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּרְחֹבוֹת
i torg
bi'rechóvvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
קִרְיָה
ort
qirejah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Mina ögon är fyllda med tårar, vänder sig inom mig gör min mage , min lever rinner ut på marken, på grund av förstörelsen av dottern mitt folk. eftersom de unga barnen och dibarnen tynar bort på stadens torg.
12
לְאִמֹּתָם
till mor deras
le'imóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יֹאמְרוּ
säga
jómero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אַיֵּה
var
aje
Ti
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָיָיִן
och vin
va'jajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִתְעַטְּפָם
i försmäkta dem
be'hiteatefa'm
R
Preposition
Vtcc
Verb
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֶּחָלָל
som slagen
ke'chalal
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּרְחֹבוֹת
i torg
bi'rechóvvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִשְׁתַּפֵּךְ
i utgjuta
be'hishetapekhe
R
Preposition
Vtcc
Verb
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חֵיק
famn
cheiq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמֹּתָם
mor deras
imóta'm's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
De säger till sina mödrar: Var är säden och vinet? När de försvagas som en skadad soldat på stadens torg, när deras liv töms ut i deras mödrars famn.
13
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אֲעִידֵךְ
vittna du
aide'khe
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֲדַמֶּה
likna -
adame-
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַבַּת
dotter
ha'bat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אַשְׁוֶה
likna -
asheve-
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַאֲנַחֲמֵךְ
och känna sorg du
va'anachame'khe
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּתוּלַת
ung kvinna
betolat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כַּיָּם
som hav
ka'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְרֵךְ
bruten din
shivere'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יִרְפָּא
bota -
jirepa-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe's
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Vad ska jag ta till vittne för dig? Vad ska jag likna dig vid, du dotter Jerusalem? Vad kan jag jämföra dig med så att jag kan trösta dig, du jungfru, dotter Sion? För din skada är stor som havet, vem kan läka dig?
14
נְבִיאַיִךְ
profet din
neviaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חָזוּ
se
chaóo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתָפֵל
och fadd
ve'tafel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
גִלּוּ
uppenbara
gilo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֲוֹנֵךְ
missgärning din
avóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְהָשִׁיב
till återvända
le'hashiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
שְׁבִיתֵךְ
fångenskap din
shevite'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַיֶּחֱזוּ
och se
va'jecheóo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַשְׂאוֹת
budskap
masevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַדּוּחִים
och förförelse
o'madochim's
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Dina profeter har sett falska och värdelösa syner. De har inte avslöjat dina synder, så att du kan upprättas från fångenskapen. Istället har de profeterat falska och förföriska budskap.
15
סָפְקוּ
slå
safeqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כַּפַּיִם
handflata
kapajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹבְרֵי
passera
óverei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
דֶרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁרְקוּ
väsa
shareqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיָּנִעוּ
och skaka
va'janio
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
רֹאשָׁם
huvud deras
rósha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בַּת
dotter
bat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
הֲזֹאת
denna
ha'óót
Ti
Tm
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁיֹּאמְרוּ
vilken säga
she'jómero
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כְּלִילַת
hel
kelilat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יֹפִי
skönhet
jófi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשׂוֹשׂ
glädje
masvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Alla som går på dina vägar slår ihop händerna mot dig. De visslar och skakar på sina huvuden mot dottern Jerusalem. Är det här den stad om vilken man säger, att den är skönhetens fulländning, hela jordens fröjd?
16
פָּצוּ
öppna
patóo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
פִּיהֶם
mun deras
pi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוֹיְבַיִךְ
fiende din
vójevaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שָׁרְקוּ
väsa
shareqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיַּחַרְקוּ
och gnissla -
va'jachareqo-
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִּלָּעְנוּ
sluka
bilaeno
Vpp1cp
Verb piel qatal (perfekt) första person pluralis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
זֶה
denna
óe
Tm
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁקִּוִּינֻהוּ
vilken vänta honom
she'qioinu'ho
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Vpp1cp
Verb piel qatal (perfekt) första person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָצָאנוּ
hitta
matóano
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
רָאִינוּ
se
raino's
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
-
-
Alla dina fiender har öppnat munnen på vid gavel över dig, de visslar och gnisslar tänder; de säger: "Vi har slukat henne, detta är verkligen den dagen som vi väntat på, vi har funnit och sett den."
17
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
זָמָם
besluta
óamam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּצַּע
girig
bitóa
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶמְרָתוֹ
hot hans
emerat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִימֵי
från dagars -
mi'jmei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרַס
slå ner
haras
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָמָל
skona
chamal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְשַׂמַּח
och glädja sig
va'jesamach
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֵרִים
lyfta upp
herim
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קֶרֶן
horn
qeren
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרָיִךְ
fiende din
tóaraji'khe's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Herren har gjort det han planerat; han har uppfyllt sitt ord såsom han befallde i forna dagar, han har omstörtat dig utan medlidande. Han har gjort det möjligt för dina fiender att glädjas över dig, han har upphöjt din fiendes horn.
18
צָעַק
ropa högt
tóaaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
חוֹמַת
mur
chvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
הוֹרִידִי
gå ner
hvóridi
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
כַנַּחַל
som bäckravin
kha'nachal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּמְעָה
tårar
dimeah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וָלַיְלָה
och natt
va'lajelah
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְּנִי
ge
titeni
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
פוּגַת
vila
fogat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּדֹּם
stå still
tidóm
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עֵינֵךְ
öga din
eine'khe's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Deras hjärta ropade till Herren : "Dotter Sions murar, låt tårar flöda ner som en flod både dag och natt. Ge dig själv ingen lindring, låt inte dina ögon vila."
19
קוּמִי
stå upp
qomi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
רֹנִּי
ropa
róni
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בַלַּיִל
i natt
va'lajil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַשְׁמֻרוֹת
väkt
ashemurvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שִׁפְכִי
utgjuta
shifekhi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כַמַּיִם
som vatten
kha'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִבֵּךְ
hjärta din
libe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נֹכַח
framför
nókhach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
שְׂאִי
lyfta
sei
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּפַּיִךְ
handflata din
kapaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָלַיִךְ
spädbarn din
vólalaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָעֲטוּפִים
försmäkta
ha'atofim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בְּרָעָב
i hungersnöd
be'raav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּצוֹת
utanför
chotóvót's
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Res dig, ropa ut det i natten, vid den första nattväkten. Utgjut ditt hjärta som vatten inför Herrens ansikte. Lyft upp dina händer inför honom, för själarna hos dina unga barn, som utmattas av hunger i varje gathörn.
20
רְאֵה
se
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהַבִּיטָה
och se
ve'habita'h
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לְמִי
till vem
le'mi
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
עוֹלַלְתָּ
skända
vólaleta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תֹּאכַלְנָה
äta
tókhalenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
פִּרְיָם
frukt deras
pireja'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עֹלֲלֵי
spädbarn
ólalei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
טִפֻּחִים
öm vård
tipuchim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יֵהָרֵג
slakta
jeareg
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בְּמִקְדַּשׁ
i helgedom
be'miqedash
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
כֹּהֵן
präst
kóhen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָבִיא
och profet
ve'navi's
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Se, Herre och betänk mot vem du har gjort detta! Ska kvinnorna äta sin livsfrukt, sina friska nyfödda barn? Ska prästen och profeten slaktas, i Herrens helgedom?
21
שָׁכְבוּ
ligga ner
shakhevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חוּצוֹת
utanför
chotóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נַעַר
yngling
naar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזָקֵן
och gammal
ve'óaqen
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוּלֹתַי
ung kvinna min
betolóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבַחוּרַי
och ung man min
o'vachora'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָפְלוּ
falla
nafelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בֶחָרֶב
i svärd
ve'charev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרַגְתָּ
slakta
harageta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפֶּךָ
näsa din
ape'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טָבַחְתָּ
slakta
tavacheta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָמָלְתָּ
skona
chamaleta's
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
-
På marken ute på gatorna ligger både unga och gamla, mina jungfrur och mina unga män har fallit för svärdet. Du har slaktat dem på din vredes dag; du slaktade dem urskillningslöst.
22
תִּקְרָא
ropa
tiqera
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כְיוֹם
som dags
khe'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְגוּרַי
skräck min
megora'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַף
näsa -
af-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
פָּלִיט
flykting
palit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׂרִיד
och överlevande
ve'sarid
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
טִפַּחְתִּי
spänna ut
tipacheti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְרִבִּיתִי
och föröka
ve'ribiti
C
konjunktion
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֹיְבִי
fiende min
ójevi'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִלָּם
fullborda dem
khila'm'f
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Som på en högtidsdag har du kallat samman terror mot mig på alla sidor. På Herrens vredes dag kan ingen fly undan eller överleva. Dem som jag har burit och uppfostrat har min fiende uppslukat.