Klagovisorna 1 – InterlinjärBETA


1
אֵיכָה
hur
eikhah
Ti
-
יָשְׁבָה
sitta
jashevah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָדָד
ensam
vadad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבָּתִי
många
rabati
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כְּאַלְמָנָה
som änka
ke'alemanah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רַּבָּתִי
många
rabati
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׂרָתִי
hovdam
sarati
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּמְּדִינוֹת
i provins
ba'medinvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לָמַס
till arbetspliktig
la'mas's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ack, hon sitter ensam i den folkrika staden. Hon har blivit som en änka, hon som var så stor bland nationerna. Prinsessan bland provinserna har nu blivit en tvångsarbetare.
2
בָּכוֹ
gråta
bakhvó
Vqaa
Verb qal
תִבְכֶּה
gråta
tiveke
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בַּלַּיְלָה
i natt
ba'lajelah
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִמְעָתָהּ
och tårar henne
ve'dimeata'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
לֶחֱיָהּ
käke henne
lecheja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹהֲבֶיהָ
älska henne
óhave'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֵעֶיהָ
granne henne
ree'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּגְדוּ
agera trolöst
bagedo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְאֹיְבִים
till fiende
le'ójevim's
R
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
-
Hon gråter bittert i natten hennes tårar rinner över kinderna. Det finns ingen som tröstar henne; alla hennes älskare är borta. Alla hennes vänner har förrått henne; de har blivit hennes fiender.
3
גָּלְתָה
uppenbara
galetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
מֵעֹנִי
från lidande
me'óni
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵרֹב
och från talrik
o'me'róv
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבֹדָה
tjänst
avódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
יָשְׁבָה
sitta
jashevah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מָצְאָה
hitta
matóeah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מָנוֹחַ
rast
manvócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹדְפֶיהָ
förfölja henne
ródefe'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הִשִּׂיגוּהָ
hinna upp henne
hisigo'ha
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּצָרִים
ångest
ha'metóarim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Juda har förts bort i exil under stort lidande och träldom. Hon vistas i andra länder, hon finner ingen viloplats. Alla hennes förföljare har hunnit upp henne mitt i hennes ångest.
4
דַּרְכֵי
väg
darekhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
אֲבֵלוֹת
sörjande
avelvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מִבְּלִי
från utan
mi'beli
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּאֵי
komma
baei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁעָרֶיהָ
port henne
sheare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שׁוֹמֵמִין
bli öde
shvómemin
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כֹּהֲנֶיהָ
präst henne
kóhane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נֶאֱנָחִים
sucka
neenachim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּתוּלֹתֶיהָ
ung kvinna henne
betolóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נּוּגוֹת
plåga
nogvót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
וְהִיא
och han
ve'hi
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
מַר
bitter -
mar-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h's
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Vägarna till Sion sörjer för att ingen kommer till högtiderna. Alla hennes portar är öde, hennes präster stönar, hennes jungfrur sörjer och själv är hon full av bitterhet.
5
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
צָרֶיהָ
fiende henne
tóare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹיְבֶיהָ
fiende henne
ójeve'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שָׁלוּ
lyckas
shalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הוֹגָהּ
plåga henne
hvóga'h
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
רֹב
talrik -
róv-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּשָׁעֶיהָ
synd henne
peshae'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עוֹלָלֶיהָ
spädbarn henne
vólale'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שְׁבִי
fångenskap
shevi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
צָר
fiende
tóar's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Hennes motståndare har blivit huvud hennes fiender känner sig trygga. För Herren har låtit alla hennes överträdelser drabba henne, hennes unga barn har gått i fångenskap framför motståndaren.
6
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בַּת
dotter
bat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הֲדָרָהּ
majestät henne
hadara'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׂרֶיהָ
prins henne
sare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּאַיָּלִים
som hjortdjurshane
ke'ajalim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצְאוּ
hitta
matóeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִרְעֶה
bete
miree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּלְכוּ
och gå
va'jelekho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְלֹא
i inte -
ve'ló-
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רוֹדֵף
förfölja
rvódef's
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Och borta från dottern Sion är all hennes prakt. Hennes prinsar har blivit som ensamma hjortar som inte finner något bete. Utan styrka har de flytt framför sina förföljare.
7
זָכְרָה
komma ihåg
óakherah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָנְיָהּ
lidande henne
aneja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמְרוּדֶיהָ
och hemlöshet henne
o'merode'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲמֻדֶיהָ
dyrbarhet henne
machamude'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִימֵי
från dagars
mi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּנְפֹל
i falla
bi'nefól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַמָּהּ
folk henne
ama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָר
fiende
tóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹזֵר
hjälpa
vóóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רָאוּהָ
se henne
rao'ha
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
צָרִים
fiende
tóarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׂחֲקוּ
skratta
sachaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
al
R
Preposition
מִשְׁבַּתֶּהָ
undergång henne
mishebate'ha's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Jerusalem kommer ihåg i dessa dagar av lidande och hemlöshet alla sina skatter från forna dagar. När hennes invånare föll i fiendens hand var ingen där för att hjälpa henne. Hennes fiender såg hennes nakenhet och gjorde narr av hennes ödeläggelse.
8
חֵטְא
synd
chete
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָטְאָה
synda
chateah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
לְנִידָה
till orenhet
le'nidah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָיָתָה
vara
hajatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְכַבְּדֶיהָ
ära henne
mekhabede'ha
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הִזִּילוּהָ
skaka henne
hióilo'ha
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֶרְוָתָהּ
nakenhet henne
erevata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
נֶאֶנְחָה
sucka
neenechah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתָּשָׁב
och återvända
va'tashav
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Jerusalem har syndat svårt, därför har hon blivit som en rituellt oren. Alla som tidigare höll henne i ära, föraktar henne nu när de ser hennes nakenhet. Själv suckar hon och vänder sig bort.
9
טֻמְאָתָהּ
orenhet henne
tumeata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּשׁוּלֶיהָ
i fåll henne
be'shole'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
זָכְרָה
komma ihåg
óakherah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אַחֲרִיתָהּ
slut henne
acharita'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתֵּרֶד
och gå ner
va'tered
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
פְּלָאִים
under
pelaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רְאֵה
se
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עָנְיִי
lidande min
aneji'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִגְדִּיל
växa
higedil
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev's
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Hennes rituella orenhet fanns i hennes kläder, hon reflekterade inte över sin framtid. Hennes fall är uppseendeväckande, ingen tröstar henne. Se, Herre, till mitt lidande, för fienden har gjort sig stor.
10
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פָּרַשׂ
sprida
paras
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָר
fiende
tóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַחֲמַדֶּיהָ
ljuvlighet henne
machamade'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָאֲתָה
se
raatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִקְדָּשָׁהּ
helgedom henne
miqedasha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוִּיתָה
befalla
tóioitah
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבֹאוּ
komma
javóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַקָּהָל
i församling
va'qahal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe's
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Motståndaren har sträckt ut sin hand över alla hennes skatter: Hon har sett främlingar komma in i helgedomen, om vilka du har befallt att de inte får träda in i församlingen.
11
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַמָּהּ
folk henne
ama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נֶאֱנָחִים
sucka
neenachim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
מְבַקְּשִׁים
söka
mevaqeshim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַחֲמוֹדֵּיהֶם
dyrbarhet deras
machamvódei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּאֹכֶל
i mat
be'ókhel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהָשִׁיב
till återvända
le'hashiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְאֵה
se
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהַבִּיטָה
och se
ve'habita'h
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
זוֹלֵלָה
frossa
óvólelah's
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
-
Alla hennes invånare suckar, de letar efter bröd. De har gett alla sina dyrbarheter i utbyte för att få mat för att kunna vederkvicka sina själar. Se, Herre, betrakta ... ... hur föraktad jag har blivit!
12
לוֹא
inte
lvó
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲלֵיכֶם
till er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹבְרֵי
passera
óverei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
דֶרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַבִּיטוּ
se
habito
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
וּרְאוּ
och se
o'reo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַכְאוֹב
lidande
makhevóv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּמַכְאֹבִי
som lidande min
ke'makheóvi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
עוֹלַל
skända
vólal
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הוֹגָה
plåga
hvógah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲרוֹן
glödande vrede
charvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Låt det inte drabba er, alla ni som passerar längs vägen. Kom och se er omkring, se på mig! Finns det någon smärta som kan jämföras med min smärta, det som har gjorts mot mig? Herren har straffat mig, på den dag då hans vrede brann.
13
מִמָּרוֹם
från höjd
mi'marvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלַח
sända -
shalach-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַצְמֹתַי
i ben min
be'atóemóta'j
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיִּרְדֶּנָּה
och råda henne
va'jirede'nah
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
פָּרַשׂ
sprida
paras
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רֶשֶׁת
galler
reshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְרַגְלַי
till fot min
le'ragela'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֱשִׁיבַנִי
återvända mig
heshiva'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְתָנַנִי
ge mig
netana'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֹׁמֵמָה
förkrossad
shómemah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּוָה
sjuk
davah's
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Från höjden sände han eld in i mina ben och den övervann dem. Han har lagt ut ett nät för mina fötter och han har knuffat tillbaka mig. Han har ödelagt mig, hela dagen har han gjort mig sjuk.
14
נִשְׂקַד
sammanbinda
niseqad
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֹל
ok
ól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּשָׁעַי
synd min
peshaa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיָדוֹ
i hands hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׂתָּרְגוּ
sammanväva
jisetarego
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
עָלוּ
höja
alo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַוָּארִי
nacke min
tóaoari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִכְשִׁיל
stappla
hikheshil
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כֹּחִי
kraft min
kóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נְתָנַנִי
ge mig
netana'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
בִּידֵי
i två händers
bi'jdei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אוּכַל
kunna
okhal
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
קוּם
stå upp
qom's
Vqcc
Verb qal
-
-
Mina missgärningar är sammanbundna som i ett ok, sammanvävda av hans hand har de lagts på min nacke ; han har fått min styrka att sina. Herren har gett mig i deras hand, mot vilka jag inte har något att sätta emot.
15
סִלָּה
förkasta
silah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַבִּירַי
stark min
abira'j
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
בְּקִרְבִּי
i inom sig min
be'qirebi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קָרָא
ropa
qara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁבֹּר
till bryta sönder
li'shebór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בַּחוּרָי
ung man min
bachora'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גַּת
vinpress
gat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּרַךְ
beträda
darakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
לִבְתוּלַת
till ung kvinna
li'vetolat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Herren har förskjutit alla mäktiga män i min mitt, han har kallat samman en folksamling mot mig, för att omintetgöra mina unga män. Herren har trampat jungfrurna, Juda döttrar, som i en vinpress.
16
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בוֹכִיָּה
gråta
vvókhiah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹרְדָה
gå ner
jóredah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מַּיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָחַק
hålla sig långt borta
rachaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מֵשִׁיב
återvända
meshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָנַי
söner min
vana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שׁוֹמֵמִים
bli öde
shvómemim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
גָבַר
tillta
gavar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev's
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Över allt detta gråter jag. Mina ögon, mina ögon svämmar över av vatten eftersom tröstarna är långt borta från mig, även den som skulle vederkvicka min själ. Mina söner är övergivna eftersom fienden har segrat.
17
פֵּרְשָׂה
sprida
peresah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
בְּיָדֶיהָ
i två händers henne
be'jade'ha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סְבִיבָיו
runt omkring honom
sevivaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
צָרָיו
fiende hans
tóaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
לְנִדָּה
till orenhet
le'nidah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּינֵיהֶם
mellan dem
beinei'hem's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Sion breder ut sina händer där finns ingen som tröstar henne. Herren har befallt angående Jakob att de runt omkring honom ska bli hans fiender. Jerusalem är som en oren ibland dem.
18
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
פִיהוּ
mun hans
fi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָרִיתִי
göra uppror
mariti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שִׁמְעוּ
höra -
shimeo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּרְאוּ
och se
o'reo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מַכְאֹבִי
lidande min
makheóvi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּתוּלֹתַי
ung kvinna min
betolóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבַחוּרַי
och ung man min
o'vachora'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַשֶּׁבִי
i fångenskap
va'shevi's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Herren är rättfärdig, men jag har gjort uppror mot hans ord. Hör, jag ber er, alla ni folk, och se min smärta. Mina jungfrur och mina unga män har gått i fångenskap.
19
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לַמְאַהֲבַי
till älska mig
la'meahava'j
Rd
Preposition
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רִמּוּנִי
bedra mig
rimo'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹּהֲנַי
präst min
kóhana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּזְקֵנַי
och gammal min
o'óeqena'j
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּעִיר
i stad
ba'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּוָעוּ
förgå
gavao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בִקְשׁוּ
söka
viqesho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיָשִׁיבוּ
och återvända
ve'jashivo
C
konjunktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Jag ropade efter mina älskare men de förrådde mig. Mina präster och mina äldste förgicks i staden när de sökte efter mat för att överleva.
20
רְאֵה
se
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
צַר
fiende -
tóar-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעַי
buk min
mea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֳמַרְמָרוּ
svalla
chómaremaro
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
נֶהְפַּךְ
omstörta
neepakhe
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּקִרְבִּי
i inom sig min
be'qirebi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מָרוֹ
göra uppror
marvó
Vqaa
Verb qal
מָרִיתִי
göra uppror
mariti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁכְּלָה
mista -
shikelah-
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבַּיִת
i hus
ba'bajit
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּמָּוֶת
som död
ka'mavet's
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Se, Herre, för jag är i ångest, mitt inre står i brand. Min mage vänder sig inom mig för jag har gjort oförlåtligt uppror mot dig. Ute härjar svärdet, i huset är det som döden.
21
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֶאֱנָחָה
sucka
neenachah
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְנַחֵם
känna sorg
menachem
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹיְבַי
fiende min
ójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רָעָתִי
skada min
raati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׂשׂוּ
fröjda sig
saso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
הֵבֵאתָ
komma
heveta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יוֹם
dag -
jvóm-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קָרָאתָ
ropa
qarata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וְיִהְיוּ
och vara
ve'jihejo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כָמוֹנִי
som mig
khamvó'ni's
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
De har hört min jämmer och suckan, det finns ingen som tröstar mig. Alla mina fiender har hört om min plåga och gläder sig, för du har gjort det. Må du låta den dagen komma som du har förkunnat, då de ska bli som jag.
22
תָּבֹא
komma
tavó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רָעָתָם
skada deras
raata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעוֹלֵל
och skända
ve'vólel
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עוֹלַלְתָּ
skända
vólaleta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּשָׁעָי
synd min
peshaa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אַנְחֹתַי
suck min
anechóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלִבִּי
och hjärta min
ve'libi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דַוָּי
svag
daoaj'f
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Låt all deras ondska komma inför ditt ansikte och gör mot dem som du har gjort mot oss för alla våra överträdelser. Mina suckar är många och mitt hjärta är svagt.