Jesaja 49 – InterlinjärBETA


1
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אִיִּים
ö
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַקְשִׁיבוּ
och ge akt
ve'haqeshivo
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
לְאֻמִּים
stam
leumim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵרָחוֹק
från avlägsen
me'rachvóq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְרָאָנִי
ropa mig
qeraa'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמְּעֵי
från buk
mi'meei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִזְכִּיר
komma ihåg
hióekir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁמִי
namn min
shemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hör på mig, ni kustländer, lyssna, ni avlägsna folk! Herren kallade mig redan i moderlivet, han nämnde mig vid namn redan i min mors sköte.
2
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּחֶרֶב
som svärd
ke'cherev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַדָּה
skarp
chadah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בְּצֵל
i skugga
be'tóel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֶחְבִּיאָנִי
gömma mig
hechebia'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיְשִׂימֵנִי
och sätta mig
va'jesime'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְחֵץ
till pil
le'chetó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרוּר
utvälja
baror
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בְּאַשְׁפָּתוֹ
i koger hans
be'ashepat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִסְתִּירָנִי
dölja mig
hisetira'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han gjorde min mun likt ett skarpt svärd, och gömde mig under sin hands skugga.Han gjorde mig till en vass pil, och gömde mig i sitt koger.
3
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַבְדִּי
tjänare min -
avedi'j-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶתְפָּאָר
försköna
etepaar
Vti1cs
Verb första person singularis
-
Och han sa till mig: "Du är min tjänare, Israel, i vilken jag ska bli ärad."
4
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְרִיק
till fåfängt
le'riq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָגַעְתִּי
bli uttröttad
jagaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְתֹהוּ
till öde
le'tóho
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֶבֶל
och tomhet
ve'hevel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֹּחִי
kraft min
kóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִלֵּיתִי
fullborda
khileiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּפְעֻלָּתִי
och lön min
o'feulati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men jag svarade: "Jag har ansträngt mig förgäves, jag har använt min styrka till tomhet och fåfänglighet, men likväl är min rätt hos Herren och min lön hos min Gud."
5
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יֹצְרִי
forma mig
jótóeri'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעֶבֶד
till tjänare
le'eved
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְשׁוֹבֵב
till återvända
le'shvóvev
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵאָסֵף
samla in
jeasef
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְאֶכָּבֵד
och ära
ve'ekaved
C
konjunktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וֵאלֹהַי
och Gud min
ve'lóha'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֻזִּי
styrka min
uói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Nu säger Herren, han som har skapat mig till sin tjänare redan i moderlivet, för att jag ska föra Jakob tillbaka så att Israel samlas hos honom. Jag vill bli ärad i Herrens ögon, för Herren är källan till min styrka.
6
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נָקֵל
ta lätt på
naqel
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִהְיוֹתְךָ
från vara du
mi'hejvóte'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהָקִים
till stå upp
le'haqim
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּנְצִירֵי
och bevarad
o'netóirei
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לְהָשִׁיב
till återvända
le'hashiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
וּנְתַתִּיךָ
och ge dig
o'netati'kha
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְאוֹר
till ljus
le'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יְשׁוּעָתִי
frälsning min
jeshoati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
קְצֵה
ände
qetóe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Han säger: "Det är inte tillräckligt för dig, då du är min tjänare, att bara upprätta Jakobs stammar och föra tillbaka Israels överlevande. Jag ska göra dig till ett ljus för hednafolken, så att du kan föra min frälsning till jordens yttersta gräns."
7
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga -
amar-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
גֹּאֵל
återlösa
góel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
קְדוֹשׁוֹ
helig hans
qedvósh'vó
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְזֹה
till förakta -
li'veóóh-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמְתָעֵב
till avsky
li'metaev
R
Preposition
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעֶבֶד
till tjänare
le'eved
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֹשְׁלִים
råda
móshelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִרְאוּ
se
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וָקָמוּ
och stå upp
va'qamo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שָׂרִים
prins
sarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיִשְׁתַּחֲוּוּ
och buga sig
ve'jishetachaoo
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נֶאֱמָן
tro
neeman
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
קְדֹשׁ
helig
qedósh
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּבְחָרֶךָּ
och välja dig
va'jivechare'kha
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Detta säger Herren, Israels Återlösare, hans Helige, till den som människan föraktar, som folken avskyr, en tjänare under härskare: "Kungar ska se och stå upp, furstar ska böja sig, på grund av Herren som är trofast, Israels Helige som har utvalt dig."
8
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּעֵת
i tid
be'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָצוֹן
nåd
ratóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲנִיתִיךָ
svara dig
aniti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְיוֹם
och i dags
o've'jvóm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְשׁוּעָה
frälsning
jeshoah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֲזַרְתִּיךָ
hjälpa dig
aóareti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֶצָּרְךָ
och vakta dig
ve'etóare'kha
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֶתֶּנְךָ
och ge dig
ve'etene'kha
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִבְרִית
till förbund
li'verit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהָקִים
till stå upp
le'haqim
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַנְחִיל
till ärva
le'hanechil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
נְחָלוֹת
arv
nechalvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שֹׁמֵמוֹת
bli öde
shómemvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
-
Detta är vad Herren säger : "I en tid av nåd svarar jag dig, på frälsningens dag hjälper jag dig.Jag skyddar dig och ska göra dig till ett förbund för folket. Landet ska bli upprättat, och de övergivna jordlotterna ska fördelas.
9
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַאֲסוּרִים
till att fängsla
la'asorim
R
Preposition
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
צֵאוּ
frambringa
tóeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַאֲשֶׁר
till som
la'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בַּחֹשֶׁךְ
i mörker
ba'chóshekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִגָּלוּ
uppenbara
higalo
VNv2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּרָכִים
väg
derakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִרְעוּ
valla
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁפָיִים
kal höjd
shefajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַרְעִיתָם
hjord deras
mareita'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Ni ska säga till de fångna: 'Kom ut', till dem som sitter i mörkret: 'Kom fram'. De ska finna bete längs vägarna, kala höjder ska bli deras betesmarker.
10
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִרְעָבוּ
hungra
jireavo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִצְמָאוּ
törsta
jitóemao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַכֵּם
slå ner dem
jake'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שָׁרָב
brännhet sand
sharav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשָׁמֶשׁ
och sol
va'shamesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מְרַחֲמָם
vara barmhärtig dem
merachama'm
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְנַהֲגֵם
leda dem
jenahage'm
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
מַבּוּעֵי
källa
maboei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְנַהֲלֵם
leda dem
jenahale'm
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska varken hungra eller törsta, ökenhettan och solen ska inte skada dem. Han som förbarmar sig över dem ska leda dem, till friska vattenkällor ska han föra dem varsamt.
11
וְשַׂמְתִּי
och sätta
ve'sameti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרַי
berg min
hara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַדָּרֶךְ
till väg
la'darekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְסִלֹּתַי
och huvudväg min
o'mesilóta'j
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְרֻמוּן
lyfta upp
jerumo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Jag ska göra alla mina berg till en väg och mina huvudvägar ska vara stora och upphöjda."
12
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
מֵרָחוֹק
från avlägsen
me'rachvóq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָבֹאוּ
komma
javóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
מִצָּפוֹן
från norr
mi'tóafvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִיָּם
och från hav
o'mi'jam
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינִים
Sinim
sinim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Se, dessa ska komma från långt bort och dessa från norr och från väster och dessa från landet Sinim.
13
רָנּוּ
ropa
rano
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְגִילִי
och fröjdas
ve'gili
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפְצְחוּ
brista ut
jifetóecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רִנָּה
rop
rinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נִחַם
känna sorg
nicham
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַעֲנִיָּו
och fattig hans
va'ania'v
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְרַחֵם
vara barmhärtig
jerachem's
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
Stäm upp till glädjesång, ni himlar! Gläd dig, du jord! Brist ut i jubelsång, ni berg! För Herren har tröstat sitt folk, och förbarmar sig över sina betryckta.
14
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
עֲזָבַנִי
lämna mig
aóava'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַאדֹנָי
och Adonai
va'dónaj
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
שְׁכֵחָנִי
glömma mig
shekhecha'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men Sion säger: "Herren har övergivit mig, min Herre har glömt mig."
15
הֲתִשְׁכַּח
glömma
ha'tishekach
Ti
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עוּלָהּ
spädbarn henne
ola'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מֵרַחֵם
från vara barmhärtig
me'rachem
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִּטְנָהּ
mage henne
bitena'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
תִשְׁכַּחְנָה
glömma
tishekachenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶשְׁכָּחֵךְ
glömma du
eshekache'khe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Kan en kvinna glömma bort sitt spädbarn som hon ammar? Skulle hon inte ha förbarmande över det barn hon burit? Även om en mor skulle glömma sina barn, så skulle jag aldrig glömma dig.
16
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כַּפַּיִם
handflata
kapajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
חַקֹּתִיךְ
förordna du
chaqóti'khe
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חוֹמֹתַיִךְ
mur din
chvómótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נֶגְדִּי
inför mig
negedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se på mina händer, jag har graverat dig på mina handflator. Dina murar är ständigt för mina ögon.
17
מִהֲרוּ
skynda
miharo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָּנָיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מְהָרְסַיִךְ
slå ner du
meharesaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמַחֲרִבַיִךְ
och härja du
o'macharivaji'khe
C
konjunktion
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יֵצֵאוּ
frambringa
jetóeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Dina söner ska skynda sig, dina fördärvare och de som ödelägger ska dra bort från dig.
18
שְׂאִי
lyfta -
sei-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵינַיִךְ
öga din
einaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּרְאִי
och se
o'rei
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נִקְבְּצוּ
samla ihop
niqebetóo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָאוּ
komma -
vao-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חַי
levande -
chaj-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֻלָּם
allt deras
khula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּעֲדִי
som smycken
ka'adi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִלְבָּשִׁי
klä på
tilebashi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וּתְקַשְּׁרִים
och binda dem
o'teqasheri'm
C
konjunktion
Vpu2fs
Verb piel andra person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּכַּלָּה
som svärdotter
ka'kalah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Lyft upp dina ögon och se runt omkring, alla dessa som samlar ihop sig och kommer till dig. Jag lever, förkunnar Herren, ska du sannerligen klä dig med dem alla som med ett smycke, och omgjorda dig med dem som en brud.
19
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
חָרְבֹתַיִךְ
ruin din
charevótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְשֹׁמְמֹתַיִךְ
och bli öde din
ve'shómemótaji'khe
C
konjunktion
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֶרֶץ
och land
ve'eretó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֲרִסֻתֵיךְ
förstört din
harisutei'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
תֵּצְרִי
vara nödställd
tetóeri
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
מִיּוֹשֵׁב
från sitta
mi'jvóshev
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְרָחֲקוּ
och hålla sig långt borta
ve'rachaqo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מְבַלְּעָיִךְ
sluka du
mevaleaji'khe
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
För dina fördärvade och ödelagda platser och ditt land som blivit förstört, ska nu bli alldeles för litet för sina invånare, och de som slukade dig ska vara långt borta.
20
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאמְרוּ
säga
jómero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְאָזְנַיִךְ
i öra din
ve'aóenaji'khe
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁכֻּלָיִךְ
förlust din
shikulaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צַר
smal -
tóar-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גְּשָׁה
närma sig -
gesha'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵשֵׁבָה
och sitta
ve'eshevah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
-
Sönerna från din smärtsamma förlust ska då säga i dina öron: "Platsen är för liten för mig, ge mig utrymme så att jag kan bo här."
21
וְאָמַרְתְּ
och säga
ve'amarete
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בִּלְבָבֵךְ
i hjärta din
bi'levave'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יָלַד
föda -
jalad-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
שְׁכוּלָה
barnlös
shekholah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְגַלְמוּדָה
och ofruktsam
ve'galemodah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
גֹּלָה
uppenbara
gólah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
וְסוּרָה
och vika av
ve'sorah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
גִדֵּל
växa
gidel
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נִשְׁאַרְתִּי
bli kvar
nisheareti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לְבַדִּי
till ensam jag
le'vadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
אֵיפֹה
hurdan
eifóh
Ti
הֵם
de
hem'f
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
-
Då ska du säga i ditt hjärta: "Vem har fött dessa åt mig? Var jag inte bestulen på mina barn, barnlös och flykting och en som vandrade hit och dit? Och vem har uppfostrat dessa? Se, jag var lämnad ensam, dessa, var fanns de?"
22
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶשָּׂא
lyfta
esa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָרִים
lyfta upp
arim
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
נִסִּי
baner min
nisi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהֵבִיאוּ
och komma
ve'hevio
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
בָנַיִךְ
söner din
vanaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּחֹצֶן
i famn
be'chótóen
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְנֹתַיִךְ
och döttrar din
o'venótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּתֵף
skuldra
katef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּנָּשֶׂאנָה
lyfta
tinasenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
-
Så säger Herren Gud : Se, jag ska lyfta upp min hand över nationerna och sätta upp mitt baner över folken, och de ska bära dina söner i famnen, och dina döttrar ska de bära på sina axlar.
23
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֹמְנַיִךְ
tro du
ómenaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְשָׂרוֹתֵיהֶם
och hovdam deras
ve'sarvótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵינִיקֹתַיִךְ
amma din
meiniqótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַפַּיִם
näsa
apajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁתַּחֲווּ
buga sig
jishetachavo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַעֲפַר
och stoft
va'afar
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלַיִךְ
fot din
ragelaji'khe
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יְלַחֵכוּ
slicka
jelachekho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
וְיָדַעַתְּ
och veta
ve'jadaate
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevósho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
קוָֹי
vänta mig
qvóa'j's
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Och kungar ska vara deras uppfostrare och drottningar deras ammor, de ska böja sig ner för dig med sina ansikten mot jorden och slicka stoftet från dina fötter, och du ska veta att jag är Herren, för de ska inte skämmas som väntar på mig.
24
הֲיֻקַּח
ta emot
ha'juqach
Ti
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
מִגִּבּוֹר
från mäktig
mi'gibvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַלְקוֹחַ
byte
maleqvócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
שְׁבִי
fångenskap
shevi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִמָּלֵט
fly
jimalet
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Ska bytet tas från den mäktige eller de tillfångatagna bli befriade från segraren?
25
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כֹה
således
khóh
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
שְׁבִי
fångenskap
shevi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֻקָּח
ta emot
juqach
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
וּמַלְקוֹחַ
och byte
o'maleqvócha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָרִיץ
hänsynslös
aritó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִמָּלֵט
fly
jimalet
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
konjunktion
R
Preposition
-
יְרִיבֵךְ
motståndare din
jerive'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אָרִיב
kämpa
ariv
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנַיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אוֹשִׁיעַ
rädda
vóshia
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
Men så säger Herren : Också de mäktigas fångar ska tas bort och bytet från den fruktansvärda ska befrias, och jag ska strida med den som stred mot dig, och jag ska frälsa mina söner.
26
וְהַאֲכַלְתִּי
och äta
ve'haakhaleti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מוֹנַיִךְ
förtrycka du
mvónaji'khe
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּשָׂרָם
kött deras
besara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְכֶעָסִיס
och som sötma
ve'khe'asis
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּמָם
blod deras
dama'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִשְׁכָּרוּן
bli berusad
jishekaro'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מוֹשִׁיעֵךְ
rädda du
mvóshie'khe
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְגֹאֲלֵךְ
och återlösare din
ve'góale'khe
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲבִיר
Mäktige
avir
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Och jag ska mata dem som förtryckte dig med deras eget kött, och de ska bli druckna av sitt eget blod som av sött vin, och allt kött ska veta att jag, Herren, är din Frälsare och din Återlösare, den Mäktige i Jakob.