Jesaja 50 – InterlinjärBETA


1
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵי
var
ei
Ti
זֶה
denna
óe
Tm
סֵפֶר
skriftrulle
sefer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּרִיתוּת
skilsmässa
keritot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִמְּכֶם
mor din
ime'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שִׁלַּחְתִּיהָ
sända henne
shilacheti'ha
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
מִנּוֹשַׁי
från låna mig
mi'nvósha'j
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
מָכַרְתִּי
sälja
makhareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
i missgärning din
ba'avónótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
נִמְכַּרְתֶּם
sälja
nimekaretem
VNp2mp
Verb nifal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
וּבְפִשְׁעֵיכֶם
och i synd din
o've'fisheei'khem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
שֻׁלְּחָה
sända
shulechah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אִמְּכֶם
mor din
ime'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Så säger Herren: "Var är din mors skilsmässobrev som jag har sänt iväg henne med? Eller till vem av mina fordringsägare har jag sålt dig? Se, för dina överträdelser blev du såld, och för dina synder skickades din mor iväg.
2
מַדּוּעַ
varför
madoa
Ti
בָּאתִי
komma
bati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹנֶה
svara
vóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֲקָצוֹר
bli för kort
ha'qatóvór
Ti
Vqaa
Verb qal
קָצְרָה
bli för kort
qatóerah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִפְּדוּת
från befrielse
mi'pedot
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַצִּיל
till rädda
le'hatóil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בְּגַעֲרָתִי
i tillrättavisning min
be'gaarati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַחֲרִיב
torka
achariv
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָשִׂים
sätta
asim
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִדְבָּר
öken
midebar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּבְאַשׁ
göra förhatlig
tiveash
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
דְּגָתָם
fisk deras
degata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵאֵין
från ingen
me'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתָמֹת
och dö
ve'tamót
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בַּצָּמָא
i törst
ba'tóama
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varför, när jag kom, fanns där ingen människa? Varför, när jag kallade, var det ingen som svarade? Är min hand avkortad så att den inte kan ge återlösning ? Eller har jag ingen kraft att rädda? Se, med min tillrättavisning torkar jag ut havet, jag förvandlar floderna till öken, deras fiskar blir strandsatta eftersom där inte finns något vatten och de dör av törst.
3
אַלְבִּישׁ
klä på
alebish
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קַדְרוּת
mörker
qaderot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשַׂק
och säcktyg
ve'saq
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָשִׂים
sätta
asim
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כְּסוּתָם
kläder deras
kesota'm's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Jag klär himlarna i mörka färger och jag gör säcktyg att övertäcka dem med."
4
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְשׁוֹן
tunga
leshvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לִמּוּדִים
lärjunge
limodim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָדַעַת
till veta
la'daat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָעוּת
till upprätthålla
la'ot
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָעֵף
trött
jaef
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָעִיר
vakna
jair
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָעִיר
vakna
jair
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֹזֶן
öra
óóen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כַּלִּמּוּדִים
som lärjunge
ka'limodim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Herren Gud har gett mig de lärdas tunga, så att jag ska veta hur jag ska upprätthålla den utmattade med ord. Han väcker morgon efter morgon, han väcker mitt öra till att höra som den som får undervisning.
5
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
פָּתַח
öppna -
patach-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֹזֶן
öra
óóen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מָרִיתִי
göra uppror
mariti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נְסוּגֹתִי
vika vända
nesogóti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
-
Herren Gud har öppnat mitt öra, jag har inte varit upprorisk eller vänt tillbaka.
6
גֵּוִי
rygg min
gevi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְמַכִּים
till slå ner
le'makim
R
Preposition
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
וּלְחָיַי
och käke min
o'lechaja'j
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמֹרְטִים
till polera
le'móretim
R
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִסְתַּרְתִּי
dölja
hisetareti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
מִכְּלִמּוֹת
från kränkning
mi'kelimvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וָרֹק
och saliv
va'róq
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag gav min rygg till dem som pryglade den, mina kinder till dem som slet av mitt skägg, jag gömde inte mitt ansikte från förnedring och spott.
7
וַאדֹנָי
och Adonai
va'dónaj
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעֲזָר
hjälpa -
jaaóar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִכְלָמְתִּי
förödmjuka
nikhelameti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
שַׂמְתִּי
sätta
sameti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
פָנַי
ansikte min
fana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַּחַלָּמִישׁ
som flinta
ka'chalamish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵדַע
och veta
va'eda
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֵבוֹשׁ
skämmas
evvósh
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Men Herren Gud hjälper mig, därför kände jag inte förödmjukelsen. Därför har jag gjort mitt ansikte hårt som hårdaste sten, jag vet att jag inte ska komma på skam.
8
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַצְדִּיקִי
rättfärdiga mig
matóediqi'j
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָרִיב
kämpa
jariv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נַעַמְדָה
stå upprätt
naamedah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
יָּחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
בַעַל
mästare
vaal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִגַּשׁ
närma sig
jigash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Den som förklarar mig rättfärdig är nära. Vem skulle då anklaga mig? Låt oss stå tillsammans. Vem är min motpart? Låt honom komma nära mig.
9
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
יַעֲזָר
hjälpa -
jaaóar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יַרְשִׁיעֵנִי
göra det onda mig
jareshie'ni
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּבֶּגֶד
som kläder
ka'beged
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִבְלוּ
bli gammal
jivelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עָשׁ
mal
ash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכְלֵם
äta dem
jókhele'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Se, Herren Gud hjälper mig, vem vågar utmana mig? De ska alla slitas ut som ett klädesplagg, mal ska förtära dem.
10
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
בָכֶם
i er
va'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
יְרֵא
rädd
jere
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שֹׁמֵעַ
höra
shómea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הָלַךְ
halakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲשֵׁכִים
mörker
chashekhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נֹגַהּ
glans
nógah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִבְטַח
lita på
jivetach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְיִשָּׁעֵן
och luta
ve'jishaen
C
konjunktion
VNu3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בֵּאלֹהָיו
i Gud hans
be'lóhaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vem bland er fruktar Herren och hör hans tjänares röst? Om han än vandrar i mörkret och inte ser någon ljusning, ska han förtrösta på Herrens namn och stödja sig på sin Gud.
11
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כֻּלְּכֶם
allt din
kule'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
קֹדְחֵי
tända
qódechei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאַזְּרֵי
rusta
meaóerei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
זִיקוֹת
brandpil
óiqvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְכוּ
lekho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
בְּאוּר
i flamma
be'or
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶשְׁכֶם
eld din
eshe'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּבְזִיקוֹת
och i brandpil
o've'óiqvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בִּעַרְתֶּם
brinna
biaretem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
מִיָּדִי
från hands min
mi'jadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָיְתָה
vara -
hajetah-
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
זֹּאת
denna
óót
Tm
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְמַעֲצֵבָה
till plåga
le'maatóevah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּשְׁכָּבוּן
ligga ner
tishekavo'n'f
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
-
Se, alla ni som tänder en eld för att omge er själva med eldstäder, vandra i ljuset av era eldar och bland eldstäderna som ni har antänt. Detta ska ni få av min hand – ni ska ligga ner i plågor.