Jesaja 51 – InterlinjärBETA


1
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֹדְפֵי
förfölja
ródefei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְבַקְשֵׁי
söka
mevaqeshei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַבִּיטוּ
se
habito
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
צוּר
klippa
tóor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֻצַּבְתֶּם
bryta
chutóavetem
VPp2mp
Verb pual qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
מַקֶּבֶת
hål
maqevet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בּוֹר
brunn
bvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֻקַּרְתֶּם
gräva
nuqaretem
VPp2mp
Verb pual qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
Lyssna på mig, ni som strävar efter rättfärdighet, ni som söker Herren. Se på klippan ni är huggna ur, på dagbrottet som ni grävts ut från.
2
הַבִּיטוּ
se
habito
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַבְרָהָם
Abraham
averaham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲבִיכֶם
fader din
avi'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שָׂרָה
Sarah
sarah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
תְּחוֹלֶלְכֶם
bäva er
techvólele'khem
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
קְרָאתִיו
ropa honom
qerati'v
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲבָרְכֵהוּ
och välsigna honom
va'avarekhe'ho
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאַרְבֵּהוּ
och föröka honom
ve'arebe'ho's
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Se på Abraham, er far, och Sarah, som födde er. När jag kallade honom var han en enda, men jag välsignade honom och förökade honom.
3
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נִחַם
känna sorg
nicham
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
נִחַם
känna sorg
nicham
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרְבֹתֶיהָ
ruin henne
charevóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִדְבָּרָהּ
öken henne
midebara'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּעֵדֶן
som Eden
ke'eden
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַרְבָתָהּ
och Aravah henne
ve'arevata'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּגַן
som fruktträdgård -
ke'gan-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שָׂשׂוֹן
fröjd
sasvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׂמְחָה
och glädje
ve'simechah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תּוֹדָה
tack
tvódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זִמְרָה
lovsång
óimerah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Ja, Herren ska trösta Sion, han ska trösta alla hennes ruiner. Han ska göra hennes öken lik Eden, hennes ödemark som Herrens trädgård. Fröjd och glädje ska höras där inne, tacksägelse och melodistämma.
4
הַקְשִׁיבוּ
ge akt
haqeshivo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּלְאוּמִּי
och stam min
o'leomi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַאֲזִינוּ
ge öra
haaóino
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵאִתִּי
från med mig
me'iti'j
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תֵצֵא
frambringa
tetóe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּמִשְׁפָּטִי
och rättvisa min
o'mishepati'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְאוֹר
till ljus
le'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְגִּיעַ
få ro
aregia
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
Var uppmärksam på mig, mitt folk, lyssna till mig, mitt folkslag. för undervisning ska utgå från mig, jag ska låta min rätt vila som ett ljus för folken.
5
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
צִדְקִי
rätt min
tóideqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִשְׁעִי
frälsning min
jishei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּזְרֹעַי
och arm min
o'óeróa'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשְׁפֹּטוּ
döma
jishepóto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִיִּים
ö
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְקַוּוּ
vänta
jeqaoo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
זְרֹעִי
arm min
óerói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְיַחֵלוּן
vänta
jejachelo'n
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Min rättfärdighet är nära, min frälsning är på väg, mina armar ska döma folken. Kustländerna väntar ivrigt på mig, och sätter sitt hopp till min arm.
6
שְׂאוּ
lyfta
seo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַשָּׁמַיִם
till himlar
la'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֵינֵיכֶם
öga din
einei'khem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְהַבִּיטוּ
och se
ve'habito
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתַּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֶּעָשָׁן
som rök
ke'ashan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִמְלָחוּ
upplösas
nimelacho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְהָאָרֶץ
och land
ve'ha'aretó
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּבֶּגֶד
som kläder
ka'beged
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּבְלֶה
bli gammal
tivele
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְיֹשְׁבֶיהָ
och sitta henne
ve'jósheve'ha
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
כֵן
insekt
khen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְמוּתוּן
jemoto'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וִישׁוּעָתִי
och frälsning min
vi'jshoati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְצִדְקָתִי
och rättfärdighet min
ve'tóideqati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵחָת
bli modlös
techat's
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
Lyft upp era ögon till himlarna! Se på jorden därunder! För himlarna ska skingras som rök, och jorden nötas ut som en klädnad, och dess invånare ska dö som myggor. Men min frälsning ska förbli för evigt, min rättfärdighet ska inte brytas ner.
7
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹדְעֵי
veta
jódeei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְלִבָּם
i hjärta deras
ve'liba'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירְאוּ
frukta
tireo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱנוֹשׁ
bräcklig människa
envósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִגִּדֻּפֹתָם
och från hån deras
o'mi'gidufóta'm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵּחָתּוּ
bli modlös
techato
VNi2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
-
Lyssna till mig, ni som känner till rättfärdighet, folket i vars hjärta min undervisning finns. Frukta inte människors hån, bli inte heller nedslagna av deras smädande.
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כַבֶּגֶד
som kläder
kha'beged
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכְלֵם
äta dem
jókhele'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָשׁ
mal
ash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכַצֶּמֶר
och som ull
ve'kha'tóemer
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכְלֵם
äta dem
jókhele'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סָס
mott
sas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצִדְקָתִי
och rättfärdighet min
ve'tóideqati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וִישׁוּעָתִי
och frälsning min
vi'jshoati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דּוֹרִים
generation
dvórim's
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
För mal ska äta dem som en klädnad och mott ska äta dem som ylle, men min rättfärdighet ska vara för evigt och min frälsning för alla generationer.
9
עוּרִי
vakna
ori
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עוּרִי
vakna
ori
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לִבְשִׁי
klä på -
liveshi-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
עֹז
styrka
óó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זְרוֹעַ
arm
óervóa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עוּרִי
vakna
ori
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּימֵי
som dagars
ki'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דֹּרוֹת
generation
dórvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עוֹלָמִים
evig
vólamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אַתְּ
du -
ate-
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
הַמַּחְצֶבֶת
bryta
ha'machetóevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
רַהַב
Rahav
rahav
Npt
Substantiv namn/plats
מְחוֹלֶלֶת
genomborra
mechvólelet
Vprfsc
Verb piel particip aktiv femininum singularis
תַּנִּין
orm
tanin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vakna upp! Vakna upp! Ikläd dig din styrka, Herrens arm! Vakna upp som i gamla dagar, forna tiders generationer. Är du inte den som högg Rahav i bitar, som genomborrade draken?
10
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אַתְּ
du -
ate-
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
הַמַּחֲרֶבֶת
torka
ha'macharevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תְּהוֹם
djup
tehvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַשָּׂמָה
sätta
ha'samah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מַעֲמַקֵּי
djup -
maamaqei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲבֹר
till passera
la'avór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
גְּאוּלִים
återlösa
geolim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
-
Är du inte den som torkade upp havet, de stora djupens vatten, som gjorde en väg i havets djup för de återlösta att passera över?
11
וּפְדוּיֵי
och lösa ut
o'fedojei
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יְשׁוּבוּן
återvända
jeshovo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
בְּרִנָּה
i rop
be'rinah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשִׂמְחַת
och glädje
ve'simechat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשָׁם
huvud deras
rósha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שָׂשׂוֹן
fröjd
sasvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׂמְחָה
och glädje
ve'simechah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַשִּׂיגוּן
hinna upp
jasigo'n
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
נָסוּ
fly
naso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יָגוֹן
sorg
jagvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנָחָה
och suck
va'anachah's
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Herrens förlossade ska återvända och komma sjungande till Sion. Evig glädje ska vara på deras huvuden. De ska få glädje och fröjd och sorger och suckande ska fly bort.
12
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מְנַחֶמְכֶם
känna sorg er
menacheme'khem
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
וַתִּירְאִי
och frukta
va'tirei
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
מֵאֱנוֹשׁ
från bräcklig människa
me'envósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּמִבֶּן
och från sons -
o'mi'ben-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִנָּתֵן
ge
jinaten
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Jag, ja, jag är han som tröstar er. Vem är du, som är rädd för människor som ska dö, och för människobarn som ska bli som gräs?
13
וַתִּשְׁכַּח
och glömma
va'tishekach
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹשֶׂךָ
göra dig
óse'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נוֹטֶה
sträcka
nvóte
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיֹסֵד
och grunda
ve'jósed
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתְּפַחֵד
och fasa
va'tefached
c
konjunktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲמַת
vrede
chamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַמֵּצִיק
försätta
ha'metóiq
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
כּוֹנֵן
bestämma
kvónen
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְהַשְׁחִית
till fördärva
le'hashechit
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
וְאַיֵּה
och var
ve'aje
C
konjunktion
Ti
חֲמַת
vrede
chamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַמֵּצִיק
försätta
ha'metóiq
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Och har glömt Herren din skapare, som har sträckt ut himlarna och lagt jordens grundvalar, och fruktar oavbrutet alla dagar på grund av förtryckarens raseri när han gör sig redo att fördärva. Var är förtryckarens raseri?
14
מִהַר
skynda
mihar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צֹעֶה
vandra
tóóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְהִפָּתֵחַ
till öppna
le'hipatecha
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַשַּׁחַת
till grav
la'shachat
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֶחְסַר
sakna
jechesar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַחְמוֹ
bröd hans
lachem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han som har blivit nedböjd ska med hast bli fri, och han ska inte dö och hamna i avgrundens djup, inte heller ska bröd fattas honom.
15
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
רֹגַע
röra upp
róga
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֶּהֱמוּ
och vråla
va'jeemo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
גַּלָּיו
röse hans
galaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För jag är Herren din Gud, som rör upp havet så att dess vågor ryter, Härskarornas Herre är hans namn.
16
וָאָשִׂים
och sätta
va'asim
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
דְּבָרַי
ord min
devara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּפִיךָ
i mun din
be'fi'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְצֵל
och i skugga
o've'tóel
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּסִּיתִיךָ
täcka dig
kisiti'kha
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִנְטֹעַ
till plantera
li'netóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלִיסֹד
och till grunda
ve'li'jsód
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֵאמֹר
och till säga
ve'le'mór
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְצִיּוֹן
till Sion
le'tóivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עַמִּי
folk min -
ami'j-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אָתָּה
du
atah's
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
-
Jag har lagt mitt ord i din mun och har övertäckt dig med skuggan av min hand, för att jag ska grunda himlarna och lägga jordens grundvalar och säga till Sion : "Du är mitt folk"!
17
הִתְעוֹרְרִי
vakna
hitevóreri
Vtv2fs
Verb andra person femininum singularis
הִתְעוֹרְרִי
vakna
hitevóreri
Vtv2fs
Verb andra person femininum singularis
קוּמִי
stå upp
qomi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁתִית
dricka
shatit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמָתוֹ
vrede hans
chamat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קֻבַּעַת
avskum
qubaat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתַּרְעֵלָה
skakning
ha'tareelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁתִית
dricka
shatit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מָצִית
krama ut
matóit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-
Vakna upp! Vakna upp! Res dig upp Jerusalem, som har druckit vid Herrens hand, bägaren med hans raseri. Du har druckit avskummet av skakningens bägare, ja, druckit ur den till botten.
18
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְנַהֵל
leda
menahel
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָלָדָה
föda
jaladah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲזִיק
stärka
machaóiq
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בְּיָדָהּ
i hands henne
be'jada'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גִּדֵּלָה
växa
gidelah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Det finns ingen som leder henne, av alla söner som hon fött, inte heller är där någon som tar henne vid handen, av alla de söner som hon har uppfostrat.
19
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
קֹרְאֹתַיִךְ
drabba du
qóreótaji'khe
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יָנוּד
vandra
janod
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַשֹּׁד
förödelse
ha'shód
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַשֶּׁבֶר
och bruten
ve'ha'shever
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָרָעָב
och hungersnöd
ve'ha'raav
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַחֶרֶב
och svärd
ve'ha'cherev
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֲנַחֲמֵךְ
känna sorg du
anachame'khe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dessa två ting drabbade dig, vem ska begråta dig? Förödelsen och ödeläggelsen och hungersnöden och svärdet, vem ska trösta dig?
20
בָּנַיִךְ
söner din
banaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֻלְּפוּ
omsluta
ulefo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׁכְבוּ
ligga ner
shakhevo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּצוֹת
utanför
chotóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כְּתוֹא
som antilop
ke'tvó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִכְמָר
nät
mikhemar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמְלֵאִים
full
ha'meleim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
חֲמַת
vrede -
chamat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
גַּעֲרַת
tillrättavisning
gaarat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלֹהָיִךְ
Gud din
elóhaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dina söner är avsvimmade, de ligger mitt på gatorna, som antiloper i ett nät, de är fulla av Herrens raseri, av Guds tillrättavisning.
21
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
שִׁמְעִי
höra -
shimei-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
זֹאת
denna
óót
Tm
עֲנִיָּה
fattig
aniah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וּשְׁכֻרַת
och bli berusad
o'shekhurat
C
konjunktion
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מִיָּיִן
från vin
mi'jajin's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Därför, lyssna nu till detta, du drabbade och druckna, fast inte av vin,
22
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנַיִךְ
herre din
adónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וֵאלֹהַיִךְ
och Gud din
ve'lóhaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יָרִיב
kämpa
jariv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לָקַחְתִּי
ta emot
laqacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מִיָּדֵךְ
från hands din
mi'jade'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתַּרְעֵלָה
skakning
ha'tareelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קֻבַּעַת
avskum
qubaat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כּוֹס
bägare
kvós
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמָתִי
vrede min
chamati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תוֹסִיפִי
lägga till
tvósifi
Vhi2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
לִשְׁתּוֹתָהּ
till dricka henne
li'shetvóta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herren din Herre och din Gud som hävdar sitt folks sak : "Se, jag har tagit ut ur din hand skakningens bägare, bägaren med mitt raseri, för att du inte ska dricka den igen.
23
וְשַׂמְתִּיהָ
och sätta henne
ve'sameti'ha
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מוֹגַיִךְ
plåga du
mvógaji'khe
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְנַפְשֵׁךְ
till själ din
le'nafeshe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
שְׁחִי
buga sig
shechi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְנַעֲבֹרָה
och passera
ve'naavórah
C
konjunktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
וַתָּשִׂימִי
och sätta
va'tasimi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
כָאָרֶץ
som land
kha'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גֵּוֵךְ
rygg din
geve'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְכַחוּץ
och som utanför
ve'kha'chotó
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֹבְרִים
till passera
la'óverim's
Rd
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
-
Jag ska sätta den i deras hand som plågat dig, som har sagt till dig : "Böj dig ner, så att vi kan gå över dig " och du har gjort din rygg till mark, en gata för dem att gå över .