Första Petrusbrevet 1 – InterlinjärBETA


1
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπόστολος
apostel
apostolos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐκλεκτοῖς
utvald
eklektois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
παρεπιδήμοις
främmande
parepidemois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
διασπορᾶς
utspridd
diasporas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Πόντου,
Pontus,
Pontoy,
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Γαλατίας,
Galatien,
Galatias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Καππαδοκίας,
Kappadokien,
Kappadokias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Ἀσίας,
Asien,
Asias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Βιθυνίας,
Bithynien,
Bithynias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Petrus, Jesu den Smordes apostel. Till de utvalda främlingar som är kringspridda i Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien och Bithynien,
2
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πρόγνωσιν
förkunskap
prognosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader,
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁγιασμῷ
helgelse
agiasmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑπακοὴν
lydnad
ypakoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ῥαντισμὸν
blodsbestänkt
rhantismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ·
den Smorde:
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
χάρις
Nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πληθυνθείη.¶
öka.
plethyntheie.
V-APO-3S
Verb aorist passiv optativ tredje person singularis
utvalda av Gud, Fadern, förutbestämda till att helgas genom Anden för att lyda Jesus den Smorde och bli bestänkta med hans blod. Låt nåd och frid vara över er i överflöd.
3
Εὐλογητὸς
Välsignad
Eylogetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πολὺ
många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔλεος
barmhärtighet
eleos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀναγεννήσας
pånyttfödd
anagennesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ζῶσαν
leva,
zosan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν,
död,
nekron,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Välsignad är vår Herre Jesu den Smordes Gud och Fader, som efter sin stora nåd födde oss på nytt till ett levande hopp, genom Jesu den Smordes uppståndelse från de döda,
4
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κληρονομίαν
arv
kleronomian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἄφθαρτον
oförgänglig
aphtharton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμίαντον
obefläckad
amianton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμάραντον
oförgänglig,
amaranton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τετηρημένην
håll
teteremenen
V-RPP-ASF
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐρανοῖς
himmel
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
till ett arv som inte kan förstöras, fläckas eller blekna och som finns förvarat åt er i himlarna.
5
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δυνάμει
makt
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
φρουρουμένους
under uppsikt
phroyroymenoys
V-PPP-APM
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σωτηρίαν
frälsning
soterian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἑτοίμην
redo
etoimen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀποκαλυφθῆναι
uppenbara
apokalyphthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐσχάτῳ·
sista,
eschato.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
I Guds kraft blir ni beskyddade genom tro fram till den befrielse som är redo att bli uppenbarad i den sista tiden.
6
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἀγαλλιᾶσθε
jubla,
agalliasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ὀλίγον
oligon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἄρτι,
nu,
arti,
ADV
Adverb
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέον
måste
deon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐστίν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
λυπηθέντες
bli bedrövad
lypethentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ποικίλοις
olika
poikilois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
πειρασμοῖς
prövning,
peirasmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Gläd er i detta med jubel, även om ni nu måste lida i olika prövningar under en kort tid.
7
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δοκίμιον
prov
dokimion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πολυτιμότερον
dyr
polytimoteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
χρυσίου
guld,
chrysioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἀπολλυμένου
gå under,
apollymenoy
V-PMP-GSN
Verb presens medium particip genitiv singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πυρὸς
eld
pyros
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δοκιμαζομένου
pröva,
dokimazomenoy
V-PPP-GSN
Verb presens passiv particip genitiv singularis Neutrum
εὑρεθῇ
finna
eyrethe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔπαινον
beröm
epainon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τιμὴν
pris
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀποκαλύψει
uppenbarelse
apokalypsei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ·
den Smorde,
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Syftet med dessa prövningar är att pröva äktheten i er tro. Er tro är långt mer dyrbar än förgängligt guld som även det prövas i eld, trots att det förgås. Allt detta ska bli till lov, pris och ära, när Jesus den Smorde uppenbaras.
8
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀγαπᾶτε,
älska,
agapate,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὁρῶντες
se
orontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πιστεύοντες
tro
pisteyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀγαλλιᾶσθε
jubla
agalliasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
χαρᾷ
glädje
chara
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀνεκλαλήτῳ
obeskrivligt
aneklaleto
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δεδοξασμένῃ,
prisa,
dedoxasmene,
V-RPP-DSF
Verb perfekt passiv particip dativ singularis femininum
Ni har inte sett honom, men älskar honom ändå. Ni ser honom ännu inte, men tror på honom, och kan jubla i outsäglig, himmelsk glädje,
9
κομιζόμενοι
få igen
komizomenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τέλος
slutet
telos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
σωτηρίαν
frälsning
soterian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ψυχῶν·
själ.
psychon.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
eftersom ni är på väg mot målet med er tro – befrielse för era själar.
10
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
σωτηρίας
frälsning,
soterias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐξεζήτησαν
hålla ansvarig
exezetesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξηραύνησαν
forska
exeraynesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
προφῆται
profet,
prophetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
προφητεύσαντες,
profetera,
propheteysantes,
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Det var denna frälsning som profeterna sökte och forskade efter, de som profeterade om den nåd som ni skulle få.
11
ἐραυνῶντες
söka
eraynontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τίνα
vad
tina
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
ποῖον
vad
poion
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καιρὸν
tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐδήλου
berättats för
edeloy
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
προμαρτυρόμενον
vittna på förhand
promartyromenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
παθήματα
lidande
pathemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δόξας·
härlighet,
doxas.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
De försökte förstå vem eller vilken tid den Smordes Ande i dem syftade på när han förutsade den Smordes lidanden och den härlighet som skulle följa.
12
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀπεκαλύφθη
uppenbara
apekalyphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἑαυτοῖς
sig själv,
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
διηκόνουν
betjäna
diekonoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτά,
honom
ayta,
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἀνηγγέλη
återberätta
nengele
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
εὐαγγελισαμένων
predika
yangelisamenon
V-AMP-GPM
Verb aorist medium particip genitiv pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ἀποσταλέντι
sända
apostalenti
V-2APP-DSN
Verb andra aorist passiv particip dativ singularis Neutrum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
οὐρανοῦ,
himmel,
oyranoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐπιθυμοῦσιν
längta
epithymoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄγγελοι
budbärare
ngeloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
παρακύψαι.¶
luta sig in.
parakypsai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Det blev sedan uppenbarat för dem att det inte var sig själva utan er som de tjänade med sitt budskap. Det budskapet har nu förmedlats för er genom dem som i den helige Ande, sänd från himlen, gav er evangeliet. Detta budskap längtar även änglar ivrigt efter att få se.
13
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
konjunktion
ἀναζωσάμενοι
omgjorda
anazosamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ὀσφύας
livet
osphyas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διανοίας
förstånd
dianoias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
νήφοντες,
vara nykter,
nephontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τελείως
fullt
teleios
ADV
Adverb
ἐλπίσατε
hoppas på
elpisate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
φερομένην
bära
pheromenen
V-PPP-ASF
Verb presens passiv particip ackusativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀποκαλύψει
uppenbarelse
apokalypsei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.
den Smorde,
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Därför, efter att ha tagit bort allt som hindrar ert sinne att tänka rätt, var samlade. Sätt ert hopp helt och fullt till den nåd som kommer över er när Jesus den Smorde är uppenbarad.
14
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑπακοῆς
lydnad,
ypakoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συσχηματιζόμενοι
anpassa sig till
syschematizomenoi
V-PEP-NPM
Verb presens medium eller passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
πρότερον
gammal
proteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀγνοίᾳ
okunnighet
agnoia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐπιθυμίαις,
begär.
epithymiais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Var som lydiga barn. Låt er inte formas av de onda begär som ni förut levde i, då ni var okunniga.
15
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καλέσαντα
kalla
kalesanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἅγιον
helig,
agion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἅγιοι
helig
agioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀναστροφῇ
uppförande
anastrophe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
γενήθητε,
vara,
genethete,
V-AOM-2P
Verb aorist passiv deponent imperativ andra person pluralis
Var i stället som honom som kallade er, den Helige. Bli heliga personer i allt ni gör.
16
διότι
eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
γέγραπται·
skriva
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἅγιοι
helig
agioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔσεσθε,
är,
esesthe,
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἅγιος
helig
agios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι.
är
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Det står ju skrivet: Ni ska bli heliga för jag är helig.
17
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπικαλεῖσθε
kalla på
epikaleisthe
V-PMI-2P
Verb presens medium indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπροσωπολήμπτως
opartisk
aprosopolemptos
ADV
Adverb
κρίνοντα
döma
krinonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἑκάστου
var och en
ekastoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἔργον,
gärning,
ergon,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φόβῳ
rädsla
phobo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
παροικίας
främling
paroikias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀναστράφητε·
stöta omkull,
anastraphete.
V-2APM-2P
Verb andra aorist passiv imperativ andra person pluralis
Om ni åkallar honom som Fader, han som opartiskt dömer efter våra handlingar, lev då i gudsfruktan under er temporära vistelse.
18
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φθαρτοῖς,
förgänglig
phthartois,
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
ἀργυρίῳ
pengar
argyrio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
eller
e
CONJ
konjunktion
χρυσίῳ,
guld
chrysio,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐλυτρώθητε
frälsa
elytrothete
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ματαίας
fåfänglig
mataias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀναστροφῆς
uppförande
anastrophes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πατροπαραδότου,
ärvt av fäder,
patroparadotoy,
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Ni måste förstå att ni inte blev friköpta med förgängliga ting, såsom silver eller guld, från den fruktlösa livsstil som ni ärvt från era fäder,
19
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
τιμίῳ
aktad
timio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
αἵματι
blod,
aimati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀμνοῦ
lamm
amnoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀμώμου
fläckfri
amomoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀσπίλου
obefläckad,
aspiloy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
utan genom den Smordes dyrbara blod, som från ett lamm utan fel och fläck.
20
προεγνωσμένου
känna sedan tidigare
proegnosmenoy
V-RPP-GSM
Verb perfekt passiv particip genitiv singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
καταβολῆς
nedkastande,
kataboles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
κόσμου,
värld,
kosmoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
φανερωθέντος
offentliggöra
phanerothentos
V-APP-GSM
Verb aorist passiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐσχάτου
sista
eschatoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
χρόνων
tid
chronon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Han var utsedd innan världens nedkastande, men uppenbarades i dessa sista dagar för er skull.
21
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
πιστοὺς
trofast
pistoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐγείραντα
vakna
egeiranta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δόντα,
ge,
donta,
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλπίδα
hopp,
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
θεόν.¶
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Genom honom tror ni på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom ära, så att er tro och ert hopp är i Gud.
22
Τὰς
Tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ψυχὰς
själ
psychas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἡγνικότες
rena
egnikotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑπακοῇ
lydnad
ypakoe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
φιλαδελφίαν
syskonkärlek
philadelphian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀνυπόκριτον
oförställd,
anypokriton
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
καθαρᾶς
ren
katharas
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta,
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀγαπήσατε
älska
agapesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐκτενῶς·
enträget.
ektenos.
ADV
Adverb
Nu när ni har renat era själar genom att lyda sanningen, har ni en äkta syskonkärlek. Älska då varandra uthålligt med ett rent hjärta.
23
ἀναγεγεννημένοι
Pånyttfödd,
anagegennemenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
σπορᾶς
säd
sporas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
φθαρτῆς
förgänglig,
phthartes
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἀφθάρτου
oförgänglig,
aphthartoy
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
λόγου
ord
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ζῶντος
leva
zontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μένοντος
stanna,
menontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Ni har blivit pånyttfödda, inte av förgänglig säd, utan av en oförgänglig, genom Guds ord som lever och består.
24
διότι
eftersom,
dioti
CONJ
konjunktion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
χόρτος,
gräs,
chortos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἄνθος
blommor
anthos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
χόρτου·
gräs.
chortoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐξηράνθη
Vissna bort
exeranthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χόρτος,
gräs,
chortos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἄνθος
blommor
anthos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐξέπεσεν·
falla,
exepesen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
För : Allt kött är som gräs, och all dess härlighet som blomman i gräset. Gräset vissnar och blomman faller av,
25
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ῥῆμα
ord
rhema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μένει
stanna
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.
evighet.
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ῥῆμα
ord
rhema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
εὐαγγελισθὲν
predika
yangelisthen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς.¶
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
men Herrens ord består för evigt. Detta är också det ord som har förkunnats för er.