Jakobs brev 5 – InterlinjärBETA


1
Ἄγε
Föra
Age
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
πλούσιοι,
rik,
ploysioi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
κλαύσατε
gråta,
klaysate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ὀλολύζοντες
klaga
ololyzontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ταλαιπωρίαις
elände
talaiporiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐπερχομέναις.
komma.
eperchomenais.
V-PNP-DPF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis femininum
Lyssna nu, ni som är rika! Gråt och klaga över de olyckor som ska drabba er.
2
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πλοῦτος
rikedom
ploytos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
σέσηπεν
ruttna,
sesepen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg
imatia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
σητόβρωτα
maläten
setobrota
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
γέγονεν·
vara.
gegonen.
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Er rikedom har ruttnat och era kläder är malätna.
3
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χρυσὸς
guld
chrysos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄργυρος
silver
argyros
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατίωται
rosta,
katiotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἰὸς
gift
ios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἔσται
är,
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φάγεται
äta
phagetai
V-FMI-3S
Verb futurum medium indikativ tredje person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
σάρκας
kött
sarkas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
πῦρ·
eld.
pyr.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐθησαυρίσατε
Samla
ethesayrisate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐσχάταις
sista
eschatais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἡμέραις.
dag.
emerais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Ert guld och silver har rostat, och rosten ska vittna mot er och förtära ert kött som eld. Ni har samlat skatter under de sista dagarna.
4
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μισθὸς
lön
misthos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἐργατῶν
arbetare
ergaton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀμησάντων
skördat
amesanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χώρας
land
choras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀπεστερημένος
roffa åt sig
apesteremenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
κράζει
skrika,
krazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
βοαὶ
rop
boai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
θερισάντων
skörda,
therisanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὦτα
öra
ota
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
σαβαὼθ
Sebaot
sabaoth
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
εἰσεληλύθασιν.
komma.
eiselelythasin.
V-2RAI-3P
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Se, lönen – som tillhör arbetare som skördat era fält – som har hållits tillbaka av er, ropar ut och ropen från dem som skördat har nått Herren Sebaots öron!
5
ἐτρυφήσατε
Leva i lyx
etryphesate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσπαταλήσατε,
leva i lyx.
espatalesate,
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐθρέψατε
Mata
ethrepsate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σφαγῆς.
slakt.
sphages.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ni levde i lyx och överflöd på jorden, ni gödde era hjärtan på slaktdagen.
6
κατεδικάσατε,
Döma
katedikasate,
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐφονεύσατε
mörda
ephoneysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δίκαιον·
rättfärdig;
dikaion.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀντιτάσσεται
sätta sig upp emot
antitassetai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
ὑμῖν.¶
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Ni har dömt, ni har dödat den rättfärdige – han står inte emot er.
7
Μακροθυμήσατε
Tålmodig
Makrothymesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
παρουσίας
ankomst
paroysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γεωργὸς
vinodlare
georgos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκδέχεται
vänta på
ekdechetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τίμιον
aktad
timion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μακροθυμῶν
tålmodig
makrothymon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἕως
till
eos
CONJ
konjunktion
λάβῃ
ta emot
labe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
πρόϊμον
första
proimon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὄψιμον·
vårregn.
opsimon.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Syskon, var tålmodiga fram till Jesu ankomst. Se hur jordbrukaren väntar på att jorden ska ge sin dyrbara skörd, hur han tålmodigt väntar på det första regnet och det senare regnet.
8
μακροθυμήσατε
Tålmodig
makrothymesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς,
du;
ymeis,
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
στηρίξατε
Fixera
sterixate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παρουσία
ankomst
paroysia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἤγγικεν.
har kommit nära.
ngiken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
På samma sätt måste ni vara tålmodiga. Styrk era hjärtan, för Herrens ankomst är mycket nära.
9
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
στενάζετε,
sucka
stenazete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀδελφοί,
bror
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἀλλήλων,
varandra,
allelon,
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κριθῆτε·
döma.
krithete.
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κριτὴς
domare
krites
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
θυρῶν
dörr
thyron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἕστηκεν.
stå.
esteken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Sluta att klaga på varandra, så att ni inte blir dömda. Se! Domaren står redan vid portarna.
10
ὑπόδειγμα
Exempel
ypodeigma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λάβετε,
ta emot,
labete,
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἀδελφοί
bror,
adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κακοπαθείας
lidande
kakopatheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μακροθυμίας
tålamod,
makrothymias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
προφήτας
profet
prophetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐλάλησαν
tala
elalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Som ett exempel, mina syskon : Tänk på profeterna, hur de uthärdade lidande och deras tålamod.
11
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
μακαρίζομεν
kalla välsignad
makarizomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὑπομείναντας·
stå fast.
ypomeinantas.
V-AAP-APM
Verb aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑπομονὴν
uthållighet
ypomonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ἰὼβ
Job
Iob
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἠκούσατε
höra,
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τέλος
slutet
telos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἴδετε,
veta,
eidete,
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πολύσπλαγχνός
nådefull
polysplagchnos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren,
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἰκτίρμων.¶
barmhärtig.
oiktirmon.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Se hur vi säger att de som stått fasta är välsignade. Ni har hört om Jobs uthållighet , och ni har sett Herrens syfte, för Herren är full av nåd och barmhärtighet.
12
Πρὸ
Före
Pro
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί
bror
adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὀμνύετε,
svär,
omnyete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
en himmel,
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τινὰ
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὅρκον·
ed.
orkon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἤτω
är
eto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
οὒ
inte,
oy
PRT-N
Partikel nominativ
οὔ,
inte,
oy,
PRT-N
Partikel nominativ
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
κρίσιν
dom
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πέσητε.¶
falla.
pesete.
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
Framför allt, mina syskon : svär ingen ed, varken vid himlen eller vid jorden eller vid något annat. Låt ert ja vara ja och ert nej vara nej, så drabbas ni inte av domen.
13
Κακοπαθεῖ
Bära lidande
Kakopathei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
προσευχέσθω·
Be.
proseychestho.
V-PNM-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ tredje person singularis
εὐθυμεῖ
Fatta mod
eythymei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τις;
något?
tis;
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ψαλλέτω.
Lovsjunga.
psalleto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
Är det någon bland er som lider? Då ska han be. Är någon glad? Då ska han sjunga lovsånger .
14
ἀσθενεῖ
Vara svag
asthenei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
προσκαλεσάσθω
Kalla
proskalesastho
V-ADM-3S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) imperativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πρεσβυτέρους
äldste
presbyteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας
församling,
ekklesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσευξάσθωσαν
be
proseyxasthosan
V-ADM-3P
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) imperativ tredje person pluralis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
genom honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλείψαντες
smörja
aleipsantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐλαίῳ
olja
elaio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Är någon sjuk? Då ska han sammankalla de äldste i församlingen, och de ska be för honom sedan de smort honom med olja i Herrens namn.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
εὐχὴ
löfte
eyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
σώσει
frälsa
sosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κάμνοντα
tröttna,
kamnonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγερεῖ
vakna
egerei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος·
Herren,
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
πεποιηκώς,
göra,
pepoiekos,
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀφεθήσεται
lämna
aphethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.¶
efter honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Trons bön ska frälsa den som är sjuk, och Herren ska resa upp honom. Och om han har begått synder, ska han bli förlåten.
16
ἐξομολογεῖσθε
Bekänna
exomologeisthe
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀλλήλοις
varandra
allelois
C-DPM
Reciprokt pronomen dativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτίας
synd,
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὔχεσθε
önska
eychesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ἀλλήλων,
varandra,
allelon,
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
ἰαθῆτε·
hela.
iathete.
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
πολὺ
Många
poly
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἰσχύει
ha kraft
ischyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δέησις
åkallan
deesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δικαίου
rättfärdig
dikaioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἐνεργουμένη.
verka.
energoymene.
V-PMP-NSF
Verb presens medium particip nominativ singularis femininum
Bekänn därför era synder för varandra, och be för varandra så att ni kan bli helade. Mycket förmår en rättfärdigs bön när den verkar i kraft.
17
Ἠλίας
Elia
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὁμοιοπαθὴς
samma natur
omoiopathes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss,
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσευχῇ
bön
proseyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
προσηύξατο
be
proseyxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βρέξαι·
regna,
brexai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔβρεξεν
regna
ebrexen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐνιαυτοὺς
år
eniaytoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τρεῖς
3
treis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μῆνας
månad
menas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἕξ·
sex.
ex.
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
Elia var en människa med samma natur som vi. Han bad en bön att det inte skulle regna, och då regnade det inte över landet under tre år och sex månader.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
προσηύξατο
be,
proseyxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐρανὸς
himlen
oyranos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑετὸν
regn
yeton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge,
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γῆ
jorden
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐβλάστησεν
skjuta upp
eblastesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
Sedan bad han igen, och då gav himlen regn och jorden bar sin gröda.
19
Ἀδελφοί
Bror
Adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πλανηθῇ
bedra
planethe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning,
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιστρέψῃ
omvända sig
epistrepse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
αὐτόν,
genom honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Mina syskon, om någon bland er blir vilseledd bort från sanningen och någon återför honom,
20
γινωσκέτω
känna
ginosketo
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐπιστρέψας
omvända sig
epistrepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἁμαρτωλὸν
syndig
amartolon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πλάνης
bedrägeri
planes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὁδοῦ
väg
odoy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ,
mot honom
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
σώσει
frälsa
sosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καλύψει
täcka
kalypsei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πλῆθος
skara
plethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἁμαρτιῶν.¶
synd.
amartion.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
så ska han veta att den som återför en syndare från hans villoväg räddar hans själ från döden och överskyler många synder.