1
ἐντεῦθεν,
härifrån,
enteythen,
στρατευομένων
föra krig
strateyomenon
Varifrån kommer alla strider och konflikter bland er? Kommer de inte från begären som kämpar i era kroppar?
2
ἐπιθυμεῖτε
Längta,
epithymeite
ζηλοῦτε
brinna för,
zeloyte
ἐπιτυχεῖν·
uppnå;
epitychein.
πολεμεῖτε·
strida.
polemeite.
Ni vill ha, men får inget, ni mördar och avundas, men vinner inget, ni kämpar och strider. Ni har inget därför att ni inte ber.
3 λαμβάνετε,
ta emot,
lambanete,
δαπανήσητε.
spendera.
dapanesete.
Ni ber, men får inget, därför att ni ber illa – för att sedan slösa bort det på era njutningar.
4
μοιχαλίδες,
Trolös!
moichalides,
καθίσταται.
satt.
kathistatai.
Ni äktenskapsbrytare! Vet ni inte att vänskap med världen är fiendskap mot Gud? Den som vill vara vän med världen blir fiende till Gud.
5
γραφὴ
något skrivet
graphe
φθόνον
avundsjuka
phthonon
ἐπιποθεῖ
innerligt längta
epipothei
κατῴκισεν
han avgjorde
katokisen
Eller tror ni att det är tomma ord när Skriften säger: Svartsjukt längtar Anden som han låtit bo i oss?
6 ὑπερηφάνοις
stolt
yperephanois
ἀντιτάσσεται,
sätta sig upp emot,
antitassetai,
ταπεινοῖς
ödmjuk
tapeinois
Men han ger oss mer och mer nåd . Det är därför det står: Gud står emot de arroganta, men ger nåd till de ödmjuka.
7
ὑποτάγητε
Underordna
ypotagete
ἀντίστητε
Stå emot
antistete
διαβόλῳ
förtalare,
diabolo
Underordna er därför Gud – stå emot djävulen, så ska han fly från er.
8 ἐγγίσατε
Närma sig
ngisate
καθαρίσατε
Rengöra
katharisate
ἁμαρτωλοί,
syndig,
amartoloi,
καρδίας,
hjärtan,
kardias,
δίψυχοι.
tvehågsen.
dipsychoi.
Närma er Gud, så ska han närma sig er. Rengör era händer, ni syndare, och rena era hjärtan ni splittrade .
9
ταλαιπωρήσατε
ångra sig djupt,
talaiporesate
πενθήσατε
sörja,
penthesate
κλαύσατε·
gråta.
klaysate.
μετατραπήτω
bör vändas,
metatrapeto
κατήφειαν.
bedrövelse.
katepheian.
Känn djup ånger och gråt, låt era skratt bytas ut till sorg, och glädjen till bedrövelse.
10
ταπεινώθητε
ödmjuka
tapeinothete
Ödmjuka er inför Herren, så ska han upphöja er.
11
καταλαλεῖτε
förtala
katalaleite
ἀλλήλων,
varandra,
allelon,
καταλαλῶν
förtala
katalalon
καταλαλεῖ
förtala
katalalei
Tala inte illa om varandra, syskon. Den som förtalar eller dömer en annan troende förtalar lagen och dömer lagen. Men om du dömer lagen, då är du inte lagens görare utan dess domare.
12
νομοθέτης
lagstiftare
nomothetes
ἀπολέσαι·
gå under.
apolesai.
En är lagstiftare och domare – han som har kraft att frälsa och att förgöra. Men du – vem är du som dömer din nästa?
13
λέγοντες·
säger,
legontes.
πορευσόμεθα
gå
poreysometha
ἐμπορευσόμεθα
göra affärer,
emporeysometha
κερδήσομεν·
vinna,
kerdesomen.
Lyssna nu, ni som säger: "I dag eller i morgon ska vi resa till den eller den staden, stanna där ett år och göra affärer och tjäna pengar."
14
φαινομένη
visa sig,
phainomene
ἀφανιζομένη·
vanställa.
aphanizomene.
Ni vet inget om morgondagen. Vad är ert liv? Ni är en dimma som syns en liten stund och sedan försvinner.
15
I stället borde ni säga: "Om Herren vill och vi får leva ska vi göra det eller det."
16 καυχᾶσθε
berömma
kaychasthe
ἀλαζονείαις
skryt
alazoneiais
I stället skryter ni och är självsäkra. Allt sådant skryt är av ondo.
17Den som alltså förstår att göra det goda men inte gör det, han begår en synd.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+