Jakobs brev 5:20

så ska han veta att den som återför en syndare från hans villoväg (felaktiga tankemönster, som gradvis vandrat bort från sanningen) räddar hans själ från döden och överskyler många synder [dvs. många synder förlåts som gjorts av den som blivit räddad och återupprättad].
[Se även Ords 10:12; 1 Pet 4:8.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

γινωσκέτω   ὅτι   ὁ   ἐπιστρέψας   ἁμαρτωλὸν   ἐκ   πλάνης   ὁδοῦ   αὐτοῦ,   σώσει   ψυχὴν   αὐτοῦ   ἐκ   θανάτου   καὶ   καλύψει   πλῆθος   ἁμαρτιῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

γινωσκέτω   ὅτι   ὁ   ἐπιστρέψας   ἁμαρτωλὸν   ἐκ   πλάνης   ὁδοῦ   αὐτοῦ,   σώσει   ψυχὴν   αὐτοῦ   ἐκ   θανάτου   καὶ   καλύψει   πλῆθος   ἁμαρτιῶν.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 17 ord, NA har 18 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1097
γινωσκέτω (ginosketo)
känna, förstå
he should know
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
sing. tredje person singularis
V-PAM-3S
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
the [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1994
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
omvända sig, återvända, vända tillb ...
having brought back
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM
G0268
ἁμαρτωλὸν (amartolon)
syndig, syndare
a sinner
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G4106
πλάνης (planes)
bedrägeri, förvillelse
[the] error
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3598
ὁδοῦ (odoy)
väg
of the way
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
mot honom
of him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G4982
σώσει (sosei)
frälsa, rädda, befria, upprätta, he ...
will save
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G5590
ψυχὴν (psychen)
själ, liv
[the] soul
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
mot honom
of him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G2288
θανάτου (thanatoy)
död
death
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2572
καλύψει (kalypsei)
täcka, dölja
will cover over
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G4128
πλῆθος (plethos)
skara, folkmassa, stort antal
a multitude
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G0266
ἁμαρτιῶν.¶ (amartion.)
synd, syndig handling
of sins.
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis femininum
N-GPF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)